Глава 13. Принцесса заблуждается

— Не может быть! Вы лжете! Как резиденция командующего могла сгореть? Как мой отец мог погибнуть?! Ха-ха-ха… Мой отец задумал великое дело — свергнуть тебя, никчемного глупца! И тогда я стану наследным принцем! Ха-ха-ха… — Шангуань Вэньинь, не в силах принять случившееся, потерял рассудок.

Его слова поразили императора и всех присутствующих.

— Так вот, значит, мой командующий все это время плел заговор… Я…

— Ваше Величество, вы не виноваты. У них были злобные умыслы. Но как быть с Шангуань Вэньинем? — спросила Юйшань, пытаясь успокоить императора.

— Лишить его должности и отправить в Далисы. Пусть там и сгниет.

Стражники увели Шангуань Вэньиня. Тот, уходя, что-то бессвязно бормотал.

— Я устал. Все свободны.

— Слушаемся, — Юйшань с грустью смотрела, как император устало прикрыл лицо рукой.

— Ваше Величество, наложница Шангуань исчезла, — доложил Гуань Линь. Юйшань и остальные остановились.

— Что ж, тому, кто хочет уйти, не помешаешь. Объявите, что наложница Шангуань умерла от болезни.

— Слушаемся.

Когда они вышли из Цзицзиньдянь, небо уже затянули серые тучи. Казалось, вот-вот пойдет дождь.

Однако Юйшань ошиблась. Вместо дождя пошел снег.

Землю покрыл толстый слой снега, и вся столица стала белой. Тысячи ли скованы льдом, на десять тысяч ли кружится снег — все вокруг стало белым-бело.

Юйшань шла по заснеженной улице. Горожане почти не выходили из домов, лишь кое-где открывались лавки торговцев, не желавших терять прибыль.

— Юйшань! Наконец-то я тебя нашла! — окликнула ее Сюй Хоу Било.

Юйшань сделала вид, что не заметила ее, и быстро пошла прочь. Но принцесса побежала следом.

— Юйшань, подожди меня!

— Ах! — Сюй Хоу Било поскользнулась на льду и упала.

Юйшань остановилась. Видя, что принцесса, кажется, ушиблась, она не смогла пройти мимо и вернулась.

— Ваше Высочество, вы не ушиблись?

— Юйшань, я не могу встать. Ты не мог бы отнести меня во дворец?

— Ваше Высочество, я провожу вас.

— Не хочу. Я пойду туда, куда идешь ты, — с улыбкой ответила Сюй Хоу Било.

— Ваше Высочество, так нельзя. У меня есть дела.

— Юйшань, не обманывай меня. Я узнала у брата — он тебя никуда не посылал.

— У меня личные дела, — ответила Юйшань, и ее лицо омрачилось.

— Ну вот, я так долго ждала, когда ты освободишься, а у тебя, оказывается, свои дела. Почему я не могу пойти с тобой?

— Никто не может пойти со мной. Даже я сам не имею права туда идти.

— Ладно. Юйшань, проводи меня тогда во дворец.

Юйшань помогла принцессе подняться. Сюй Хоу Било шла, прижимаясь к Юйшань, и блаженно улыбалась.

У ворот дворца Сюй Хоу Било смотрела вслед удаляющейся Юйшань, пока та не скрылась из виду.

— Ваше Высочество, мне проводить вас в покои?

— Не нужно. Найди мне служанку.

— Слушаюсь.

Сюй Хоу Било тайком последовала за Юйшань. Она прошла через весь город, вышла за ворота и углубилась в рощу.

Спрятавшись за большим деревом, принцесса увидела, как Юйшань стоит на коленях перед могилой. Рядом с ней уже стоял кто-то еще.

Юйшань с грустью смотрела на надпись на надгробии: «Могила брата Янчэня». Это был кенотаф, который Юйшань воздвигла для Дуань Гань Янчэня. Император устроит ему пышные похороны, но Юйшань не сможет посещать то место.

— Брат, наверное, так даже лучше. Брат Янчэнь больше не будет страдать. И хотя при жизни он не получил твоей любви, после смерти он навсегда останется в твоем сердце.

— Да, он навсегда останется в моем сердце. Никто не сможет занять его место.

— Брат Янчэнь, ты слышишь? Ты можешь упокоиться с миром, — крикнул Юйсяо в небо.

— Нет, брат Янчэнь не упокоится. Я найду ту женщину и сама убью ее.

— Брат Янчэнь, когда ты будешь переходить мост Найхе, выпей воду забвения и забудь о страданиях прошлой жизни. В этой жизни нам не суждено было быть вместе. Но в следующей я буду с тобой вечно.

Прошло довольно много времени, и Сюй Хоу Било потеряла терпение. Она уже хотела уходить, когда служанка, поддерживавшая ее, сказала:

— Ваше Высочество, смотрите, господин Гуань Юй и тот человек уходят вместе.

— Скорее, за ними!

Юйшань и Юйсяо шли по лесной тропинке, вспоминая счастливые дни.

— Брат, знаешь, в детстве я был таким робким. Всегда прятался за твоей спиной. Я так восхищался тобой, когда ты терпел побои дяди и даже бровью не вел.

— Хе-хе, да ты и сейчас не сильно изменился. Все такой же робкий.

— Брат, я обязательно стану смелее.

— Хорошо. Я буду ждать этого дня.

Снег усилился, и Юйшань с Юйсяо ускорили шаг.

Выйдя на главную улицу, Юйшань встретила Байли Циде.

— Циде, почему ты в такую метель на улице? Давай, я провожу тебя.

— Юйшань, не нужно. Я иду в резиденцию принца. С тех пор как с ним случилась беда, я еще не навещала его. — Юйшань посмотрела на Байли Циде, затем на Те Лин, которая стояла позади с взволнованным лицом, и улыбнулась.

— Боюсь, не сама Циде хочет навестить принца, а кто-то другой, — поддразнила Юйшань.

— Господин Гуань Юй, вы… — Те Лин покраснела и сердито посмотрела на Юйшань.

— Ха-ха-ха…

— Брат, не дразни Те Лин, а то принц тебе этого не простит.

— Да-да, нужно держать язык за зубами. Чует мое сердце, в резиденции принца скоро будет свадьба.

— Ой! — Байли Циде чуть не упала, но Юйшань вовремя подхватил ее. Юйсяо тоже хотел помочь, но опоздал.

Сюй Хоу Било, наблюдавшая за этой сценой издалека, вся кипела от злости.

— Юйшань, так вот почему ты отверг меня! Из-за этой девицы! Хорошо, если ты так ее любишь, я не дам ей спокойно жить! — принцесса холодно усмехнулась и, оттолкнув служанку, ушла.

— По приказу принца, он никого не принимает, — сказал управляющий резиденцией принца, как только Юйшань постучал в дверь.

— Передай Сюй Хоу Сиюаню, что пришла его возлюбленная Те Лин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Принцесса заблуждается

Настройки


Сообщение