Глава 8. Тайна веера

Сюй Хоу Сиюань, не сбавляя скорости, дотащил Юйшань до резиденции главного цензора, но у самых ворот внезапно остановился. Юйшань наконец смогла перевести дух.

— Юй Сяошань, как думаешь, мне стоит войти?

— Ваше Высочество, вы протащили меня через весь город, а теперь спрашиваете?

— Ха-ха… Юй Сяошань, ты выглядишь так, будто тебя пытали.

— Кто?

— Одна служанка. Ее зовут Те Лин.

— Неужели ты боишься ее?

— Кто сказал, что я боюсь?! Я… я просто устал после бега. Нужно немного отдохнуть, — уклончивый взгляд Сюй Хоу Сиюаня заставил Юйшань улыбнуться.

— Чего смеешься? Пойдем скорее, — Сюй Хоу Сиюань первым шагнул за ворота, но походка его была немного неуверенной. Юйшань тихонько посмеивалась ему вслед.

Обстановка в резиденции главного цензора была несколько необычной. Казалось странным, что у Байли Фэнъяня, военного человека, все было обставлено с такой изысканной мягкостью. Юйшань задумалась.

Они прошли через резную калитку, по длинному коридору, мимо беседки и оказались в саду. Как только они вошли, им навстречу вышла девушка в розовом платье.

— Ваше Высочество, что привело вас сюда?

— Я… я…

— А это кто? — девушка посмотрела на Юйшань с некоторым удивлением.

— О, это господин Гуань Юй, советник Далисы. Он пришел навестить главного цензора. Господин Байли дома? — Сюй Хоу Сиюань ответил прежде, чем Юйшань успела открыть рот.

— Так вы господин Гуань Юй. Главный цензор сейчас тренируется. Я сейчас же сообщу ему о вашем визите, — девушка в розовом поклонилась и поспешила прочь. Сюй Хоу Сиюань провожал ее взглядом, пока она не скрылась из виду.

Юйшань посмотрела на Сюй Хоу Сиюаня, затем на удаляющуюся девушку и все поняла. Сюй Хоу Сиюань был влюблен в эту служанку, и это, должно быть, и была та самая Те Лин.

Не обращая внимания на замечтавшегося принца, Юйшань стала рассматривать сад. Внезапно ее взгляд упал на девушку в белоснежном платье, которая грациозно танцевала среди цветов. Ее движения были завораживающими, каждое из них пленяло своей красотой.

Оглянувшись, девушка встретилась взглядом с Юйшань.

Юйшань улыбнулась и направилась к ней. Какая-то неведомая сила словно притягивала ее к этой девушке. Юйшань не могла сопротивляться, да и не хотела.

— Ты девушка, зачем скрываешься под личиной юноши? — мягко спросила незнакомка.

— Такова моя судьба, я не могу ей противиться.

— Но ты не из тех, кто подчиняется судьбе.

— Ты тоже.

— Я не могу сравниться с тобой.

— Жизнь коротка, а настоящих друзей найти трудно, — они улыбнулись друг другу, словно давно знакомые души.

— Эй, о чем вы там шепчетесь? Юй Сяошань, главный цензор зовет тебя, — позвал Сюй Хоу Сиюань.

— Ваше Высочество, вы наконец вернулись на землю? — поддразнила его Юйшань.

— Юй Сяошань, иди же, чего разболталась?

— Хорошо, хорошо, иду.

— Подожди, я с тобой, — сказала Байли Циде.

В главном зале Байли Фэнъянь сидел в кресле, попивая чай с нетерпеливым видом.

— А, Сяошань, наконец-то ты пришел навестить старика. И принц пожаловал.

— Да, пришел проведать тебя, старый пройдоха.

— Каждый день приходишь, так соскучился по мне?

— Кто по тебе соскучился? Я прихожу, когда хочу, понятно?

— Хорошо, хорошо, приходи, когда хочешь. Сяошань, садись, чувствуй себя как дома.

— Благодарю, тогда я не буду церемониться.

Сюй Хоу Сиюань сел справа от Байли Фэнъяня, Юйшань села рядом с принцем, а Байли Циде встала позади Байли Фэнъяня.

— Господин Байли, я пришел не только навестить вас, но и задать один вопрос.

— Какой вопрос? Спрашивай.

— Какая тайна скрывается в золотом веере, подаренном мне императором? Почему генерал Дуань Гань сказал, что если со мной что-то случится, то спасти меня сможет только император или этот веер?

Байли Фэнъянь и Сюй Хоу Сиюань переглянулись, словно им было трудно говорить об этом.

— Сяошань, об этом почти все знают при дворе, так что не вижу причин скрывать.

Байли Фэнъянь погрузился в воспоминания, вернувшись в те времена, когда правил еще предыдущий император.

Тогда Цзян Го было небольшим и отдаленным государством. У правителя Цзян Го была прекрасная дочь, принцесса Вэй Я. Говорили, что она была благословлена небесами, поэтому обладала и красотой, и умом.

Наш император влюбился в принцессу Вэй Я и решил сделать ее своей единственной императрицей.

Принцесса Вэй Я тоже была расположена к нашему императору. Однако она думала о своем народе и поставила условие.

Она сказала, что выйдет замуж только в том случае, если получит в качестве приданого половину земель Шанжао Го. Наш император, не ослепленный красотой, отказался.

Тогда принцесса Вэй Я, будучи весьма умной, предложила другой вариант: после свадьбы она хотела получить право управлять половиной государства. Император согласился. В знак согласия он приказал изготовить золотой веер и подарил его принцессе. Вэй Я стала императрицей Шанжао Го и помогала императору править страной, к его великой радости.

Однако с началом правления Вэй Я, Цзян Го начало стремительно развиваться. А через пять лет Цзян Го объявило войну Шанжао Го.

В одном из сражений наш император был тяжело ранен. Перед смертью он оставил два указа. Первый — казнить императрицу Вэй Я после его смерти. Второй — лишить золотой веер права управления половиной государства.

Однако у Вэй Я был свой план. Она заранее перевела все богатства Шанжао Го, которыми управляла, в неизвестное место. Никто не знает, предназначались ли эти деньги для Шанжао Го или для Цзян Го, но тайна этого сокровища скрыта в золотом веере. Однако Вэй Я была слишком умна, и никто не смог разгадать тайну веера, а сам веер исчез.

Когда на престол взошел Сюй Хоу Лянчжань, он объявил, что тот, кто найдет золотой веер, получит право на жизнь, что бы он ни сделал.

Но на следующий день веер загадочным образом появился на постели императора. Поскольку веер был найден, указ потерял свою силу. Однако Сюй Хоу Лянчжань сохранил его, и это право навсегда осталось за золотым веером.

Так что тот, кто владеет веером, владеет и этим правом.

— Я думаю, император подарил тебе веер, чтобы защитить тебя. Однако этот веер может не только защитить, но и навлечь на тебя беду. Когда веер был у императора, на него постоянно покушалось Цзян Го, из-за чего между нашими странами не раз вспыхивали войны. Но после того, как другая принцесса Цзян Го, Цинь Ху, вышла замуж в Шанжао Го, Цзян Го прекратило свои попытки. Так что сейчас веер в безопасности, не беспокойся.

— Принцесса Цинь Ху выглядит безобидной, но кто знает, не задумала ли она завладеть веером? Так что сейчас наибольшая опасность исходит от Цзян Го, от принцессы Цинь Ху, — сказала Циде.

— Да, мне эта принцесса Цинь Ху никогда не нравилась. Выряжается, как какая-то распутница, кто знает, что у нее на уме.

— Принцесса Цинь Ху — жена генерала Дуань Гань?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Тайна веера

Настройки


Сообщение