Глава 7. Раскрытие правды

Вопрос с Юнчжоу был решен: Дуань Гань Янчэнь отправлялся туда. Услышав эту новость, Юйшань не могла понять, что чувствует.

— Генерал Дуань Гань, благодарю вас за заступничество. Юнчжоу сейчас — опасное место, будьте осторожны.

— Юйшань, не стоит благодарности. Путешествие действительно опасно, но за столько лет я повидал немало бурь, так что какой-то Юнчжоу меня не испугает. Не беспокойтесь обо мне. Вам стоит быть осторожнее, пока меня не будет. Если столкнетесь с чем-то, что не сможете решить сами, или если окажетесь в опасности, используйте золотой веер.

— Помните: кроме императора, вас защитит только этот веер, — сказал Дуань Гань Янчэнь и отвернулся, не смея больше смотреть на Юйшань. Он боялся, что не сможет уйти.

Сколько ночей он просыпался от кошмаров, думая только о Юйшань, — об этом она не знала. На поле боя он каждый раз был на волосок от смерти, и если бы не принцесса Цзян Го, его бы уже не было в живых, — и об этом Юйшань тоже не знала. На этот раз, в Юнчжоу, он не мог справиться с опасностью сам. Но он ни за что не подверг бы Юйшань риску.

Юйшань смотрела, как он уходит. Если бы она знала, что произойдет потом, она бы ни за что не позволила ему ехать вместо себя. Или, возможно, она бы простила его, искренне позаботилась о нем сейчас, а не ограничилась формальной придворной вежливостью. Но сожаления всегда остаются сожалениями — никто не знает будущего.

Завывал ветер, поднимая пыль. Печальная мелодия проводов погребала под собой глубокие чувства. За стенами столицы кто-то уходил прочь, унося с собой запутанные нити судьбы.

— Брат, — Юйсяо вышел из леса.

— Юйсяо, что ты здесь делаешь? — удивленно спросила Юйшань. Но Юйсяо не ответил, начав говорить о другом:

— Брат, ты знаешь, в детстве мы трое были лучшими друзьями, а повзрослев, стали такими чужими. Мне все равно, как ты ко мне относишься, но ты не должен винить брата Янчэня. Знаешь ли ты, что он делал все эти годы? Он не забывал о тебе, каждый год он возвращался, тайно наблюдая за тобой издалека, проверяя, все ли у тебя хорошо. Каждый раз, когда он был ранен на поле боя, он, истекая кровью, приезжал увидеть тебя, чтобы успокоиться. Даже женитьба на принцессе была вынужденной. Принцесса Цзян Го спасла ему жизнь, и ради мира между двумя странами он женился на ней, используя ее в своих целях. Но он никогда ее не любил, в его сердце всегда была только ты, — Юйсяо, отбросив свою обычную мягкость, почти кричал на Юйшань.

— В то время отец взял меня с собой в столицу. Я не видел никаких перемен в брате Янчэне, я видел только, как изменился ты. Расскажи мне, что случилось тогда, что сделало тебя таким?

Все это время ошибалась она, Дуань Гань Янчэнь не предавал ее. Юйшань была потрясена, ошеломлена. Она повернулась в сторону, куда ушел Дуань Гань Янчэнь, но там, в туманной дали, его уже не было видно.

— Брат Янчэнь! — крикнула Юйшань вдаль, и слезы затуманили ее глаза.

Находящийся далеко Дуань Гань Янчэнь, казалось, услышал ее зов. Он обернулся и улыбнулся в сторону Юйшань. Это мгновение словно застыло во времени.

В Цзицзиньдянь Юйшань стояла на коленях перед Сюй Хоу Лянчжанем.

— Ваше Величество, я прошу разрешения отправиться в Юнчжоу.

— Зачем? Я уже поручил это дело генералу Дуань Гань. Ты останешься в столице и будешь заниматься делами Далисы.

— Ваше Величество, прошу вас, позвольте мне…

— Юйшань, я знаю, что ты чувствуешь себя виноватым, но в этом нет необходимости. Я уверен, что генерал Дуань Гань справится с этим делом, не беспокойся.

— Ваше Величество…

— Давай так: мы подождем вестей от генерала Дуань Гань. Если он не справится, я сам отправлюсь туда.

— Благодарю, Ваше Величество. Юйшань откланивается, — Юйшань уже собиралась уходить, но Сюй Хоу Лянчжань остановил ее.

— Юйшань, могу я задать тебе один вопрос?

— Конечно, Ваше Величество.

— Ты женат или обручен?

— Что вы имеете в виду, Ваше Величество? — удивленно спросила Юйшань.

— Било положила на тебя глаз. Она уже несколько дней не дает мне покоя своими просьбами. Я просто хотел узнать, чтобы отбить у нее охоту.

Юйшань вздрогнула, по спине пробежал холодный пот.

— Ваше Величество, Юйшань недостоин принцессы и не испытывает к ней никаких чувств. Прошу вас понять это, — торопливость Юйшань рассмешила Сюй Хоу Лянчжаня.

— Юйшань, неужели Било настолько пугающая? Ты так стремишься отказаться, что если она узнает, то, наверное, умрет от горя.

— Ваше Величество, я…

— Ладно, я понял.

— Благодарю, Ваше Величество. Юйшань откланивается, — вытерев пот со лба, Юйшань поспешно покинула Цзицзиньдянь.

Сюй Хоу Лянчжань с улыбкой смотрел ей вслед, а затем, словно что-то вспомнив, его взгляд стал задумчивым.

Только Юйшань вышла из Цзицзиньдянь, как рядом с ней вдруг появился человек, напугав ее до полусмерти.

— Ха-ха! Наконец-то я тебя дождался! Не зря я день и ночь дежурил здесь, — Сюй Хоу Сиюань радостно запрыгал на месте.

— Ваше Высочество, если вам что-то нужно от меня, вы могли бы просто послать за мной. Зачем было ждать?

— Я хотел дождаться именно тебя. Юйсяо сказал, что ты его старший брат, а ты мне понравился. Пойдем развлечемся!

— Ваше Высочество знаком с Юйсяо?

— Мы не просто знакомы, мы очень близки!

— Как он поживает? — после их последней ссоры Юйшань больше не видела Юйсяо и даже начала немного скучать.

— У него все отлично, не беспокойся о нем. Пойдем развлечемся!

— Простите, Ваше Высочество, но сегодня я должен навестить главного цензора Байли, так что не могу составить вам компанию.

— Правда? Ты идешь к главному цензору? Я тоже пойду! Нам по пути! — Сюй Хоу Сиюань радостно схватил Юйшань за руку и побежал, словно ребенок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Раскрытие правды

Настройки


Сообщение