Глава 9. Проблема с транспортировкой улова (Часть 2)

— Я предлагаю не ждать вечера. Пусть Сяо Су после обеда снимет несколько видео, как мы вытаскиваем рыбу, и мы отправим их в свои чаты с друзьями-рыбаками. Просто и эффективно.

Жэнь Юнъю быстро поел, но, похоже, не наелся, и, добавив себе еще полмиски риса, с улыбкой посмотрел на Мао Цзяньцзюня. — Дядя Мао, кто это приготовил? Очень вкусно! Было бы здорово, если бы можно было предлагать рыбакам обед.

Не дожидаясь ответа, Жэнь Юнъю повернулся к остальным владельцам магазинов. — Триста юаней за обед нормально? Нас восемь человек, получается по сорок юаней с каждого. А Сяо Су пусть принесет нам воды.

Мао Цзяньцзюнь замахал руками. Две курицы, овощи и рис не стоили таких денег. Как можно брать триста юаней?

— Нормально. Курица вкусная, гораздо лучше магазинной. Триста юаней — это недорого.

— Сяо Су, добавь меня в WeChat, я переведу тебе деньги.

— И я переведу.

Две женщины, которые пришли вместе с Мао Цзяньцзюнем, с жадностью смотрели на происходящее. Триста юаней! Даже за вычетом стоимости продуктов, больше ста юаней чистой прибыли. Легкие деньги!

Пообедав, Су Цэ вместе с Мао Цзяньцзюнем спустился в деревню, чтобы принести воды.

— Сяо Цэ, они завтра приедут? Если да, я приготовлю им обед, — с надеждой спросила полная круглолицая женщина. Сегодняшний обед предоставил Мао Цзяньцзюнь, а они только помогли с приготовлением. В качестве оплаты им досталось по миске курицы.

Сначала они думали, что неплохо заработали, но, увидев триста юаней, их мнение изменилось.

— Да, тётя Лин одна не справится. Может, и я помогу? — подхватила другая женщина.

Су Цэ понимал, о чем они думают, но не мог дать им прямого ответа. Во-первых, он не знал, приедут ли рыбаки завтра. Во-вторых, у него самого возникла новая идея, которую нужно было обдумать.

— Тёти, вы же слышали, что завтра приедут или нет, зависит от этих рыбаков. Я пока не знаю, — сказал Су Цэ, сделав вид, что затрудняется с ответом. — Я спрошу у них после рыбалки. Если приедут, я вам сообщу, хорошо?

Тётя Лин поспешно кивнула. — Хорошо, хорошо.

— Сяо Цэ еще не стал старостой, а уже нашел нам способ заработать. Когда он станет старостой, наша Сябацунь точно разбогатеет, — сказала другая женщина, невысокого роста, но с приятным голосом.

Мао Цзяньцзюнь, улыбаясь, молчал.

Вернувшись в деревню, Су Цэ собрался ехать за водой, но Мао Цзяньцзюнь остановил его.

— Если они приведут с собой людей, вечером собери всех жителей и обсуди с ними это дело. Нужно все тщательно продумать, иначе могут возникнуть проблемы.

Су Цэ удивился. Заработок — это же хорошо, какие могут быть проблемы?

— Кому разрешить зарабатывать, а кому нет? Как делить прибыль? Если сделать что-то не так, люди обидятся.

В глазах Мао Цзяньцзюня читалось беспокойство.

Су Цэ посерьезнел, кивнул и поехал в магазин.

Вскоре он вернулся с несколькими бутылками воды и поднялся на плотину.

По просьбе Жэнь Юнъю и других владельцев магазинов он превратился в оператора, снимая на телефон, как они вытаскивают крупную рыбу.

После каждой съемки он отправлял видео владельцу магазина, а тот пересылал его в чаты с друзьями-рыбаками, добавляя голосовое сообщение.

— Сябаское водохранилище скоро откроется для рыбалки. Сегодня мы провели пробную рыбалку для вас, и результаты отличные! Рыбы много, и она крупная, а окружающая природа просто завораживает. Если хотите приехать, пишите мне в личные сообщения. Я соберу заявки и передам старосте Сябацунь. Мест немного, так что поторопитесь.

Каждый владелец магазина говорил по-своему, но смысл был один: реклама Сябаского водохранилища.

В пять часов вечера, хотя было еще светло, Жэнь Юнъю и остальные рыбаки выбились из сил и, посовещавшись, решили собираться домой.

Через полчаса, собрав вещи, они столкнулись с проблемой.

— Как мы понесем столько рыбы?

Жэнь Юнъю с грустью посмотрел на свой садок диаметром почти пятьдесят сантиметров и длиной два метра восемьдесят. За день он заполнил его наполовину. Там было не меньше ста пятидесяти цзиней (75 кг) рыбы, а может, и больше.

— Может, отпустим?

Другой рыбак, постарше, покачал головой. Он и так устал за день, тащить еще и больше ста цзиней рыбы по горной тропе… Он сразу отказался от этой идеи.

— Отпустим. Я точно не понесу, слишком тяжело.

— …

Су Цэ смотрел на них, остолбенев. В голове мелькнула неприятная мысль: если улов невозможно унести, кто захочет сюда приехать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Проблема с транспортировкой улова (Часть 2)

Настройки


Сообщение