Су Цэ, стоя у ворот, крикнул в дом. Через несколько секунд Мао Цзяньцзюнь появился на пороге.
Ростом он был чуть больше метра семидесяти, довольно худой, но несмотря на возраст, спина его оставалась прямой.
Увидев Су Цэ, Мао Цзяньцзюнь добродушно улыбнулся и жестом пригласил его войти.
Су Цэ вошел в дом и, достав сигареты, предложил Мао Цзяньцзюню. Сам он не курил, эту пачку он купил специально для деревенских старейшин, и сейчас она пришлась как нельзя кстати.
Мао Цзяньцзюнь взял сигарету, но не стал ее прикуривать, а просто держал в руке, разглядывая Су Цэ. — Дацян тебе уже все рассказал?
— Да, — кивнул Су Цэ. Раз уж сопротивляться бесполезно, то лучше принять ситуацию. Успокоившись, он с улыбкой ответил: — Я пришел поучиться у вас, дядя Мао, как быть старостой.
Видя, что Су Цэ не возражает, Мао Цзяньцзюнь прикурил сигарету, с наслаждением затянулся и расслабился. — Чему тут учиться? Получаешь распоряжения, выполняешь поручения. А в свободное время занимаешься своими делами.
Неужели все так просто? Су Цэ опешил и с сомнением посмотрел на Мао Цзяньцзюня. Может, он просто хочет меня успокоить?
Почувствовав недоверие Су Цэ, Мао Цзяньцзюнь поднялся. — Пойдем, я покажу тебе сельсовет.
С этими словами он зашагал к выходу. Су Цэ поспешил за ним.
В Сябацунь был сельсовет, причем с большим двором. Его построили еще в те времена, когда деревня процветала. Он тоже располагался на главной улице.
Стоя у ворот, можно было осмотреть весь сельсовет.
Вокруг был забор, но без ворот. Во дворе стояли три относительно целых дома из синего кирпича с черепичной крышей. На крыше одного из домов виднелся старый серебристо-серый громкоговоритель, через который передавали распоряжения сверху. С северной стороны домов находился низкий сарай — туалет.
Перед домами стоял полуметровый постамент из синего кирпича — флагшток. В центре постамента возвышался десятиметровый деревянный столб толщиной с чашу, но флага на нем не было. Остальную часть двора, площадью примерно в пол-му (китайская мера площади, примерно 330 м²), занимало пустое пространство. Все это выглядело довольно нелепо.
Мао Цзяньцзюнь подошел к двери одного из домов, достал из кармана ключ, открыл замок и толкнул деревянную дверь. Раздался скрип.
Из дома пахнуло затхлостью. Запах был несильный, но неприятный.
В центре комнаты висел портрет великого человека, покрытый пятнами плесени.
— В восточной комнате радиорубка, в западной — кабинет старосты. Загляни туда.
Мао Цзяньцзюнь с улыбкой указал Су Цэ на комнаты. Су Цэ сделал пару шагов и сначала заглянул в радиорубку. На покрытом толстым слоем пыли черном квадратном столе стояло радиооборудование, которое явно давно не использовалось. Кроме него, в комнате была только узкая деревянная кровать с прогнившими досками.
Вздохнув, Су Цэ повернулся к кабинету.
Кровать, стол, длинная скамья — вот и вся обстановка.
Пока Су Цэ осматривал кабинет, Мао Цзяньцзюнь наблюдал за ним. Видя, что тот не выказывает недовольства, он одобрительно кивнул. Когда Су Цэ вышел из комнаты, Мао Цзяньцзюнь сказал: — Теперь это место под твоим управлением. Делай здесь, что хочешь. Вот, держи ключи!
Су Цэ не решался взять ключи. — Дядя Мао, разве не со следующего месяца наша очередь?
Мао Цзяньцзюнь беззаботно рассмеялся. — До следующего месяца осталось всего два дня, какая разница? Бери!
Су Цэ подумал и согласился, взяв ключи от сельсовета.
Как только он взял ключи, молчавшая до этого система вдруг активировалась, и в голове раздался голос:
— Хозяин принял наследие старосты и успешно активировал Систему Золотого Старосты.
Вместе с голосом перед глазами Су Цэ появился экран с надписью:
— Что значит «золотой»? Лучший в своем деле!
(Нет комментариев)
|
|
|
|