Глава 8. Изготовление фарфора (Часть 2)

Се Цзиньюй испугался до бледности, прикрыл глаза руками, не смея смотреть на этого человека, но из головы никак не уходил образ, который только что предстал перед ним.

Кожа цвета меда, соблазнительная линия русалки, подтянутые мышцы талии...

Ужас!

— Тск... Откуда взялся этот юноша, который еще и подглядывает, как я купаюсь?

Раздался низкий голос мужчины, горячий воздух обдал лицо Се Цзиньюя.

Се Цзиньюй почувствовал, как у него онемели уши, жар от ног распространился по всему телу, лицо горело, заставляя его сердце трепетать.

— Я... я не подглядывал!

Се Цзиньюй, мягкий, как вата, слабо сидел на камне, не смея взглянуть на мужчину.

— Ха-ха-ха! — Мужчина громко рассмеялся, дважды плеснул водой и вернулся к берегу.

Се Цзиньюй услышал лишь шорох одевающегося человека, тайком раздвинул два пальца, чтобы посмотреть, и тут же встретился с парой глубоких, очаровательных глаз, черных, как чернила.

— Про... простите!

Язык Се Цзиньюя словно завязался узлом, он почувствовал еще больший стыд. В таком виде, пытаясь скрыть очевидное, он не мог ничего толком объяснить.

— Тск-тск, ты еще говоришь, что не подглядывал, как я купаюсь?

Мужчина оделся, его черные волосы были небрежно собраны сзади, мокрая верхняя одежда свободно висела на нем. Он был стройным, с красивым лицом, излучая непринужденную и свободную ауру.

— Я, я правда не подглядывал!

Се Цзиньюй чуть не топнул ногой от волнения, но не смел быть невежливым и лишь тихо извинился.

— Я из семьи Се из Цзяннина. Прошу прощения за мою неучтивость, молодой господин!

Лицо Се Цзиньюя покраснело, его влажные, как лотос, глаза слегка опустились, выражая легкую жалость.

Глаза мужчины, полные смеха, замерли, затем в них мелькнула нотка задумчивости. Внезапно ему показалось, что ситуация стала еще интереснее. Он лениво оперся о берег, и его голос разнесся по ветру.

— Если уж говорить, то это я воспользовался тобой, почему же ты извиняешься передо мной?

Когда мужчина так сказал, Се Цзиньюй вдруг опомнился, его глаза тут же расширились.

Да, верно!

Это же этот мужчина схватил его за ногу и намеренно дразнил, почему он должен перед ним извиняться?

Это он, Се Цзиньюй, пострадал, разве не так?

На лице Се Цзиньюя молниеносно мелькнуло досада, он сердито посмотрел на мужчину, не зная, как реагировать.

— Пф-ф... — Мужчина громко рассмеялся, с интересом сказал.

— По слухам, старший молодой господин семьи Се — холодная красавица. Сегодня, увидев его, могу сказать, слухи ошибочны, слухи ошибочны!

— Ты... — Се Цзиньюй понял, что этот человек его знает. Тогда почему он только что так поступил?

Это было намеренно или что?

— Эй-эй-эй, только не смотри на меня так, будто это я тебя обидел!

Мужчина поспешно махнул рукой и быстро поднялся, но тут же ступил в воду, испуганно отпрыгнул назад, поскользнулся и упал в лужу, разбрызгивая воду. Выглядел он довольно жалко.

— Пф-ф!

Слезы в глазах Се Цзиньюя отступили, он прикрыл рот и тихо рассмеялся. Его взгляд на мужчину больше не был настороженным.

Мужчина тут же встал, отряхнул мокрые рукава и великодушно сказал:

— Больше не сердишься?

Его голос был мягким, взгляд — проницательным, без малейшего намека на легкомыслие. Напротив, в каждом его движении чувствовалась непринужденность и раскованность. Сразу видно, что он получил хорошее воспитание.

Се Цзиньюй кивнул, с любопытством спросил.

— Ты кто?

Судя по твоему виду, ты не из деревни Цинси.

— Я Линь Ци, приветствую старшего молодого господина Се.

Прошу прощения за мою неучтивость только что.

Линь Ци слегка поклонился, повторив слова Се Цзиньюя.

Се Цзиньюй слегка шевельнулся, поджал алые губы и смущенно сказал:

— Это Цзиньюй был невежлив первым, надеюсь, молодой господин Линь не обиделся.

Если бы он только что не подумал, что здесь безлюдно, не потерял бдительность и не играл босиком, то ничего бы не случилось.

К счастью, этот молодой господин Линь с первого взгляда оказался благородным мужем. Даже в такой неловкой ситуации он сохранил приличие и не проявил злых намерений. Се Цзиньюй вздохнул с облегчением и одновременно стал относиться к Линь Ци с большим уважением.

Линь Ци взглянул на Се Цзиньюя. Одаренный и изящный, с красотой, способной затмить город и страну. Среди гор и лесов этот человек казался эльфом, случайно попавшим в мир смертных, заставляя сердце трепетать.

Он тихо вздохнул, слегка повернулся и сказал:

— Молодой господин Се, поскорее наденьте обувь и носки.

Нехорошо простудиться...

Нефритово-белое лицо Се Цзиньюя снова сильно покраснело. Он быстро вытер ноги от воды и надел обувь и носки.

— Я оделся. Откуда родом молодой господин Линь?

Се Цзиньюй намеренно взглянул на пышные зеленые деревья вокруг, переводя разговор.

— Кхе, я родом из Сучжоу, приехал в Цзяннин навестить родственников.

Линь Ци смущенно кашлянул и спокойно сказал.

— Навестить родственников?

На лице Се Цзиньюя мелькнуло любопытство, но он не стал расспрашивать дальше.

— Честно говоря, князь Ань — мой дядя по матери. Мои родители умерли полгода назад, и поскольку у меня не осталось родственников, на которых можно было бы положиться, я решил приехать в Цзяннин к дяде.

Линь Ци ничего не скрывал и откровенно сказал:

— Некоторое время назад Наследник князя Аня, то есть мой двоюродный брат, случайно спас старого мастера-ремесленника. Этот человек очень искусен и хорошо разбирается в изготовлении фарфора.

В благодарность за спасение жизни моего двоюродного брата он согласился служить ему. Мой двоюродный брат намерен создать новый вид фарфора, поэтому он поручил мне выйти и найти материалы.

Се Цзиньюй вздрогнул, в его глазах, устремленных на Линь Ци, нарастало сомнение.

Как это может быть такое совпадение?

Он только что пришел искать мягкую глину, а тут кто-то тоже пришел искать материалы?

Се Цзиньюй был очень удивлен, но не мог придумать, почему Наследник князя Аня и Линь Ци намеренно так поступают.

Если говорить о богатстве и статусе, князь Ань считался местным императором Цзяннина. Как его единственный сын, Наследник князя Аня не имел причин так изощренно интриговать против маленькой семьи Се. Значит, это действительно совпадение?

Линь Ци легко рассмеялся, небрежно сказал:

— Этот мастер по имени Чжао Фугуй, изначально был известным мастером по изготовлению фарфора в районе Цзянчжэ. Кажется, из-за личной вражды его кто-то преследовал, поэтому он вынужден был бежать в Цзяннин, где как раз встретил моего двоюродного брата, который вел войска для подавления бандитов, и спас ему жизнь!

Вероятно, он увидел влияние моего двоюродного брата и, желая угодить ему, рассказал ему все свои планы.

Чжао Фугуй?

В голове Се Цзиньюя мелькнул образ человека: простодушное лицо, улыбающиеся глаза, пара грубых рук, покрытых мозолями.

Оказывается, это был он!

В прошлой жизни Сюй Сючэн смог успешно изготовить циньцы именно благодаря Чжао Фугую.

Он не знал происхождения Чжао Фугуя, лишь смутно слышал, что Сюй Сючэн был его спасителем, и поэтому он согласился продать свое мастерство в благодарность.

Позже циньцы стали популярны в Цзяннине, и Чжао Фугуй сразу же стал очень важным мастером в семье Се.

Первоначальным планом Се Цзиньюя было найти этого мастера Чжао, но, к сожалению, он обыскал весь Цзяннин и никого не нашел, поэтому, отступив, он нашел ушедшего на покой мастера Линя.

Он никак не ожидал, что Чжао Фугуй вовсе не из Цзяннина, и теперь его спас Наследник князя Аня!

Се Цзиньюй поверил словам Линь Ци на семьдесят процентов, поэтому он осторожно спросил:

— Итак, что же хочет Его Высочество Наследник?

— Эй, это не имеет отношения к моему двоюродному брату!

Линь Ци поспешно махнул рукой, объясняя.

— Мой двоюродный брат — Наследник князя Аня, он ни за что не станет вмешиваться в дела торговцев. К тому же, он сейчас готовится к столичным экзаменам и собирается сдать их на первое место для моего дяди. У него нет времени заниматься такими делами!

Услышав слова Линь Ци, Се Цзиньюй сразу почувствовал облегчение.

Если Наследник князя Аня не собирается вмешиваться в это дело, то это просто замечательно.

Иначе, если бы это было так, семья Се, возможно, была бы вынуждена уступить несколько процентов прибыли, чтобы получить покровительство князя Аня.

— Итак, молодой господин Линь?

Взгляд Се Цзиньюя потемнел, и в его сердце невольно возникла мысль.

— Разве не нужно спросить молодого господина Се?

Молодой господин Се, такой нежный юноша, зачем он один пришел к Источнику Цинси?

Неужели не для того, чтобы поиграть в воде?

Линь Ци неизвестно откуда достал складной веер, резко раскрыл его и с непринужденной элегантностью рассмеялся, многозначительно.

Се Цзиньюй слегка улыбнулся, поднял голову и посмотрел ему прямо в глаза. В его глазах, похожих на лотосы, светилась улыбка.

— Можно сказать, что судьба свела нас за тысячи ли. У нас с молодым господином Линем одинаковые намерения!

Линь Ци слегка помахал веером, не удержался и снова взглянул на юношу напротив, его тон был легким.

— Я слышал, что печной фарфор семьи Се безраздельно властвует в шести округах Юго-запада. Почему же молодой господин Се все еще занимается таким неблагодарным делом?

Реформы часто требуют жертв, особенно когда люди слишком долго находятся в зоне комфорта. Когда они решаются на реформы, встречаемое сопротивление необычайно велико.

Се Цзиньюй опустил глаза, не желая говорить много, лишь равнодушно спросил:

— Раз уж у молодого господина и у меня одинаковые цели, почему бы нам не сотрудничать?

Выражение его лица было спокойным, казалось, он был уверен, что Линь Ци согласится.

— Тск!

Молодой господин Се, вы ставите меня в трудное положение!

Линь Ци удивился, словно очень испугавшись.

— Если я обижу двоюродного брата и дядю, мне не поздоровится!

— Нет!

Голос Се Цзиньюя был холодным, он смотрел на Линь Ци с проницательным и ясным взглядом.

— Если бы у тебя не было права решать это дело, ты бы не рассказал мне все это. Очевидно, у тебя давно была мысль о сотрудничестве со мной.

Что касается князя Аня и Наследника, я не знаю князя Аня, но Наследник — человек честный, чистый и благородный, он ни за что не будет конкурировать с простыми людьми за выгоду. Даже мастера Чжао он смог передать тебе, очевидно, он хочет, чтобы ты добился успеха в делах и закрепился в Цзяннине.

Легкая улыбка Линь Ци исчезла, и он, наконец, серьезно посмотрел на Се Цзиньюя, слегка поклонившись.

— Молодой господин Се поистине заслуживает восхищения!

Тепличный цветок, который умел только играть на цине, шахматах, заниматься каллиграфией и живописью, вдруг показал шипы. Это действительно приятно удивляет.

— Молодой господин Линь преувеличивает. Надеюсь, наше сотрудничество будет плодотворным!

Се Цзиньюй поклонился, его голос был легким, и он улыбался, как маленькая лисичка.

— Тогда, что касается Его Высочества князя Аня, молодому господину Линю придется приложить больше усилий.

— Хе... — Линь Ци холодно фыркнул, надменно отвернулся, его взгляд был глубоким. Как интересно, интересно, сколько еще сюрпризов ты скрываешь, о которых я раньше не знал. С нетерпением жду!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Изготовление фарфора (Часть 2)

Настройки


Сообщение