Глава 7. Изготовление фарфора (Часть 1)

— Ты уверен, что нашел того человека? — Се Цзиньюй опустил пирожное с османтусом, его влажные глаза были полны удивления.

— Управляющий Цянь сказал, что если информация, которую дал господин, верна, то это именно тот человек, без сомнения, — Ши Мо кивнул, очень уверенно.

Хотя он не понимал, почему господин вдруг решил найти мастера по глине старше семидесяти лет, но если это приказ господина, он сделает все возможное, чтобы его выполнить.

— Тогда мы отправляемся прямо сейчас! — Се Цзиньюй тут же принял решение. Подумав, он поспешно приказал Шишу и Ши Мо: — Соберите несколько комплектов одежды, и денег тоже нужно взять побольше. В ближайшее время мы, вероятно, не вернемся.

— Ура! — Ши Мо был вне себя от радости и, виляя задом, побежал собираться.

Шишу нахмурилась, не соглашаясь. — Господин, ваши отношения со Старой госпожой только что немного наладились. Теперь госпожа под домашним арестом в своем дворе, а вторая молодая госпожа отправилась в Чанциншань и стала монахиней. Вашему положению в семье Се никто не угрожает. Почему вы решили уехать именно сейчас?

— Мое решение окончательно. Тебе нужно просто сделать так, как я приказал, — Се Цзиньюй спокойно, как старый бог, равнодушно сказал Шишу.

Шишу замерла, хотела сказать еще пару слов, но, увидев слегка холодный взгляд Се Цзиньюя, не осмелилась больше говорить, лишь на ее лице появилось легкое обиженное выражение.

Се Цзиньюй не хотел говорить много, все его мысли были заняты мастером по глине, о котором говорил Ши Мо.

Се Цзиньюй помнил, что тогда, когда старый господин Се разрабатывал рецепт изготовления фарфора, помимо Управляющего У, был еще один рабочий.

Этот человек был очень искусен. Изготовленный им фарфор был тонким, гладким, полным и прозрачным, сразу превзойдя прежний грубый фарфор. Это и стало причиной того, что фарфор семьи Се быстро стал известным.

Только потом неизвестно, что случилось. Тот мастер, который вместе со старым господином Се начинал дело, внезапно исчез, с тех пор скрываясь под чужим именем, и стал мастером по глине.

Если бы не то, что в прошлой жизни он смутно слышал, как Управляющий У постоянно помогал одному хромому старику, который был искусен в лепке из глины и даже давал советы нескольким новым работникам по изготовлению фарфора, нанятым семьей Се, у него бы не осталось о нем никакого представления.

После перерождения он уже давно обдумал, как спасти семью Се от этого кризиса, и этот хромой мастер был неотъемлемой частью его плана.

Новость о том, что Се Цзиньюй, едва вернувшись в резиденцию, снова поспешно уехал в деревню Цинси, мгновенно разнеслась по всей резиденции Се.

Но в это время резиденция Се была очень тихой, никто не осмеливался высунуться и сказать лишнее слово.

Хотя слуги и не знали, что произошло в Западном дворе, из того, что мачеха была под домашним арестом, а вторая молодая госпожа отправилась в Чанциншань и стала монахиней, можно было легко понять, что внутри семьи Се уже все изменилось.

Поэтому то, что сейчас делает старший молодой господин, казалось совершенно нормальным.

— Господин, это здесь, — Управляющий Цянь с улыбкой шел впереди, указывая Се Цзиньюю дорогу.

Се Цзиньюй был в белой вуали, на нем был красный плащ. Его фигура была изящной, а аура — выдающейся. Идя по деревенской тропинке, он привлекал всеобщее внимание.

— Кто это там? Какой красивый!

— Не знаю. Наверное, какой-то молодой господин приехал погулять?

— Какой молодой господин вернется в эту бедную глушь? Мне кажется, он кого-то ищет?

В поле многие женщины, работавшие там, увидев Се Цзиньюя и его спутников, стали указывать на них пальцами, строя различные догадки о цели их визита.

В маленькой деревне транспортное сообщение было плохим, многие люди никогда в жизни не выезжали за ее пределы. Внезапное появление нескольких ярко одетых чужаков сильно привлекло внимание жителей деревни. Даже многие дети тайком следовали за ними, подражая их движениям.

Взгляд Се Цзиньюя обвел окрестности. Глядя на знакомую и одновременно незнакомую деревню Цинси, в его глазах мелькнула сложная эмоция.

Сюй Сючэн был родом из деревни Цинси. Только потому, что он учился, он поселился в городке.

Позже, после того как они поженились, Се Цзиньюй несколько раз приезжал с ним в деревню Цинси. Именно здесь Сюй Сючэн обнаружил мягкую глину, из которой позже был изготовлен знаменитый циньцы.

Целью приезда Се Цзиньюя в деревню Цинси было, во-первых, найти того старого мастера, а во-вторых, вместе с мастерами семьи Се экспериментировать с рецептом циньцы.

В прошлой жизни Се Цзиньюй был заперт в своих покоях, занимаясь только поэзией и любовными делами. У него не было ни малейшей возможности научиться семейному ремеслу. В этой жизни, с таким трудом добившись этого шанса, он должен не только крепко ухватиться за него, но и сделать так, чтобы слава циньцы семьи Се распространилась благодаря ему!

— Господин, мы пришли! — Управляющий Цянь с улыбкой стоял перед глинобитным домом, указывая Се Цзиньюю дорогу.

Се Цзиньюй кивнул и сам подошел к двери. — Есть кто дома?

— Кто там? — Из дома послышался старый голос, в котором смутно слышался кашель.

— Учитель Линь дома? — тихо спросил Се Цзиньюй.

Управляющий Цянь узнал, что в молодости Учитель Линь хромал из-за несчастного случая. Теперь он стар, почти не выходит из дома и целыми днями лежит во дворе, куря трубку и греясь на солнце.

Скрип! — Старая деревянная дверь тихонько открылась, и в проеме показалась голова с редкими волосами.

Се Цзиньюй посмотрел на сгорбленного старика с тусклой желтоватой кожей и мягко спросил: — Простите, вы Учитель Линь?

Учитель Линь взглянул на Се Цзиньюя, затем на Управляющего Цяня и остальных, кто следовал за ним. Его мутные глаза медленно повернулись, и в них мелькнуло понимание.

— Я, — сказал Учитель Линь. — Заходите. — Он пошел впереди, ведя людей во двор.

Се Цзиньюй заметил, что хотя двор был пустым, по углам были посажены неизвестные цветы и травы, а также немного овощей. Растения были зелеными и пышными, явно за ними кто-то постоянно ухаживал.

В центре двора лежало несколько деревянных досок, на которых были навалены странные, разнообразные комки глины.

Се Цзиньюй моргнул, подавляя сомнения в сердце.

— У Хай тебя прислал? — Учитель Линь лежал на стуле, трубка с сухим табаком была зажата у него во рту. Он затянулся, медленно выдохнул кольцо дыма и только потом поднял веки, взглянув на Се Цзиньюя.

— А? Нет, не Дедушка У, я сам пришел к вам! — Се Цзиньюй поспешно махнул рукой и поклонился Учителю Линю, как младший. — Семья Се в опасности. Младший специально пришел просить вас, старого мастера, выйти из уединения. Надеюсь, вы, ради знакомства с моим дедушкой, поможете семье Се пережить этот кризис!

Трубка в руке Учителя Линя дрогнула. Он долго смотрел на Се Цзиньюя, а затем глухо произнес: — Ты внук Се Минъэня? Зачем тебе, юноше, беспокоиться о таких вещах? Где твой отец?

— Отец по делам в другом месте. Дело действительно срочное, Цзиньюй вынужден лично заняться им, — Се Цзиньюй вдруг не мог понять отношения Учителя Линя. Судя по его дружбе с Управляющим У, она явно была необычной, но он, похоже, очень избегал упоминания старого господина Се.

— Ты просишь меня помочь вашей семье Се пережить трудности, но знаешь ли ты, почему я тогда ушел из мастерской по изготовлению фарфора семьи Се? — На старом лице Учителя Линя появилось странное выражение. Чем больше он смотрел на Се Цзиньюя, тем интереснее ему казался этот маленький мальчик.

— Почему? — Се Цзиньюй нахмурился. Неужели в этом есть какая-то скрытая причина?

— Меня выгнали, потому что я украл секретный рецепт изготовления фарфора семьи Се, — равнодушно сказал Учитель Линь.

— Что?! — Восклицания раздавались одно за другим. Се Цзиньюй в удивлении прикрыл рот рукой и широко раскрытыми глазами уставился на Учителя Линя.

Ему казалось, что развитие событий было несколько неожиданным. Учитель Линь был выгнан из мастерской по изготовлению фарфора из-за кражи секрета! Се Цзиньюй никак не мог подумать, что в этом есть такая скрытая причина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Изготовление фарфора (Часть 1)

Настройки


Сообщение