Пан Я тоже спряталась за Сун Хэшэна, дрожащим голосом спрашивая: — Хэ… Хэшэн-гэ… Что… Что нам делать? Вдруг… Вдруг этот чудак… нас съест?
Сун Хэшэн обернулся и сердито посмотрел на неё. — Если кто и будет съеден, так это ты! Ты самая упитанная!
Пан Я громко расплакалась.
— Перестань реветь! Кто будет плакать, того собака покусает! — громогласно прикрикнул старик И, нахмурившись.
Пан Я тут же зажала рот руками. Слёзы ручьём текли по её щекам, но она не смела издавать ни звука.
— Заходите! Продолжим уборку! — прорычал старик и, схватив собаку за поводок, направился в дом.
Трое маленьких «редисок» не посмели убежать и покорно, гуськом, последовали за ним.
— Кто из вас умеет готовить? — сурово спросил старик.
— Она! У её родителей ресторан! — не раздумывая, выдал Пан Я Сун Хэшэн.
Пан Я снова расплакалась. — Я… Я… Я не умею… Это… Это мой… мой папа… папа… умеет… — Вспомнив, что плакать нельзя, иначе собака покусает, она попыталась зажать рот рукой и сдержать слёзы, но от страха не смогла. — А…а…а… Я… Я не хочу плакать… Но… Но не могу… Что делать? Не… Не кусайте меня…
— Сначала уборка! Потом все трое будете готовить! — рявкнул старик.
Пан Я, стараясь держаться подальше от старика, стремглав бросилась убирать, всхлипывая и икая, размахивая метлой.
На этот раз уборка предстояла внутри дома. Дом старика был небольшой: главная комната, где он ел и проводил время, спальня и кухня во дворе. Внутри всё было покрыто многолетним слоем копоти и грязи. Трое детей, вооружившись даже ножами, несколько часов отмывали и отскребали поверхности. Даже Сун Хэшэн, будучи мальчиком, так устал, что свалился на пол, чувствуя, что не может поднять руки. Пан Я, вся в поту, даже забыла про слёзы, часто дыша, высунув язык. Её лицо было перепачкано грязными руками.
Только Чэнь Имо молча, пока её друзья отдыхали, аккуратно расставила всю кухонную утварь.
Они думали, что на этом всё закончится…
Они были слишком наивны…
Старик открыл запертую комнату рядом с кухней. — А ещё вот здесь!
— А…а…а… Я хочу домой… — закричала Пан Я, которая так устала, что не могла встать с пола.
— Не реви! Ещё раз пикнешь, и Да Хэй тебя съест!
Старик так грозно рявкнул, что Пан Я, словно гусыня, которой зажали горло, издала странный сдавленный звук, пытаясь сдержать рыдания.
Эта комната оказалась удивительным местом.
Там стояли странные столы, лежали разнообразные ножницы, большие и маленькие, и множество других непонятных предметов причудливой формы, какие-то металлические штуки — и всё покрыто толстым слоем пыли.
— Убирайте осторожно! Если что-нибудь потеряете или перепутаете, вам здорово достанется! — бросил старик и, потянув за собой собаку, ушёл.
Сун Хэшэн, который учился уже в четвёртом классе и был самым старшим, трогая всё подряд, шёпотом спросил: — Это здесь старик делает золотые украшения?
Чэнь Имо, подумав, что он прав, кивнула.
— Интересно, есть ли здесь золото? — прищелкнул языком Сун Хэшэн. — Говорят, оно очень дорогое!
Пан Я, всё ещё со слезами и пылью на лице, шмыгая носом, вытерла его рукавом, ещё больше размазав грязь. — Конечно, нет! У чудака вся одежда и обувь рваные. Будь у него золото, разве он был бы таким бедным?
— Есть золото или нет — не наше дело, — серьёзно сказала Чэнь Имо. — Даже если и есть, это чужое, мы не можем его брать.
С этим согласились и остальные двое, кивая головами. — Ага, не будем брать!
(Нет комментариев)
|
|
|
|