Глава 13: Супруга наследного принца крута!

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лицо Гэ Цзян Кэ мгновенно побледнело, покрывшись пепельным оттенком. Гэ Лэй, только что поднесший кусок мяса ко рту, от слов Цзин Ижун в ужасе выронил его, и мясо упало на стол.

Сидевшие вокруг чиновники и члены императорской семьи тоже замолчали. Всем было известно, что во всей столице Мин, кроме Великой пустыни, только Гэ Цзян Кэ разводил охотничьих ястребов и питал к ним крайнюю привязанность, порой даже ловя заключённых из темницы, чтобы ястребы могли вдоволь поужинать.

Цзин Ижун, ничуть не изменившись в лице, неспешно налила себе вина. — Не знаю, как в этом императорском дворце оказался охотничий ястреб, который, не видя куда летит, ранил моего слугу. Я приказала слуге приготовить его, желая попробовать что-то новенькое, но сегодня я оскорбила премьер-министра, и подумала, что лучше угостить им премьер-министра.

— Ты! — Премьер-министр, наконец, не выдержал и с силой ударил палочками по столу. — Супруга наследного принца, неужели вы не знаете, кому принадлежит этот ястреб?

— Премьер-министр слишком высоко меня оценивает. Я, супруга наследного принца из глубоких покоев, откуда мне знать, кому принадлежит этот ястреб? — Цзин Ижун слегка улыбнулась. — Впрочем, теперь уже неважно, чей он был. Главное, что премьер-министру нравится есть, и это меня радует.

— Супруга наследного принца! Вы заходите слишком далеко! — Премьер-министр резко встал, в его глазах вспыхнуло убийственное намерение. Затем он повернулся к Налань Чжэньхаю. — Ваше Величество, кто во всём дворце не знает, что этот ястреб принадлежит вашему подданному? Сегодня супруга наследного принца убила моего ястреба, что означает полное пренебрежение ко мне. А теперь она ещё и подала мне мясо этого ястреба в пищу! Прошу прощения, но я не могу проглотить это оскорбление.

Цзин Ижун слушала слова Гэ Цзян Кэ, ничуть не испугавшись.

Налань Чжэньхай, с пылающим взором, устремил взгляд на Цзин Ижун. — Супруга наследного принца! Ваш поступок слишком дерзок! Как вы посмели тронуть охотничьего ястреба премьер-министра?!

— Отец, вы несправедливы к вашему сыну, — с выражением беспомощности ответила Цзин Ижун. — Очевидно, что это животное, не видя куда летит, без остановки преследовало моего слугу и даже откусило кусок его плоти. Поэтому, конечно, мой гнев не мог найти выхода. Я могла успокоить свой гнев, только казнив это животное. В тот момент я действительно не знала, что это животное принадлежит премьер-министру. Если бы я знала, я бы просто сломала ему крылья, чтобы он больше не мог летать, и не стала бы его убивать.

— Искажаете факты! — Гэ Цзян Кэ гневно посмотрел на Цзин Ижун. — Сегодня, как только ваш подданный вошёл во дворец, этот ничтожный слуга наткнулся на него. Такого неуклюжего слугу ваш подданный лишь слегка проучил.

— Премьер-министр, слуга мой. Даже если вы хотите его проучить, сначала уведомите меня. Даже если бьёшь собаку, смотри на хозяина, не говоря уже о слуге, — ответила Цзин Ижун.

Гэ Цзян Кэ холодно хмыкнул. — Всего лишь ничтожный слуга. Неужели, чтобы проучить его, нужно спрашивать разрешения у супруги наследного принца?

Цзин Ижун посмотрела на Гэ Цзян Кэ и холодно сказала: — Слова премьер-министра поистине смешны. Вам не нужно было уведомлять меня, чтобы тронуть моего слугу, но я должна была уведомить вас, чтобы убить животное? Премьер-министр не знал, что слуга мой, а я не знала, что животное премьер-министра. Так что, можно считать, мы квиты.

— Квиты? — Гэ Цзян Кэ помрачнел. — Мой охотничий ястреб мёртв, а слуга супруги наследного принца всё ещё цел и невредим стоит за вашей спиной.

Цзин Ижун слегка улыбнулась. — Оказывается, премьер-министр ведёт такой счёт. Ча Чжэн, покажи премьер-министру свою руку.

Ча Чжэн подошёл и поднял рукав перед всеми. Рука была обмотана бинтами, но кровь пропитала толстый слой марли, изменив её первоначальный белый цвет на ярко-красный. Подойдя ближе, можно было даже почувствовать запах крови.

— Премьер-министр, так что, мой слуга всё ещё цел и невредим? — Цзин Ижун пристально посмотрела на Гэ Цзян Кэ.

Гэ Цзян Кэ насмешливо сказал: — Ну и что, если у собачьего слуги не хватает куска мяса? Вы думаете, что убийство моего охотничьего ястреба можно так легко уладить? — Гэ Цзян Кэ снова повернулся к Налань Чжэньхаю. — Ваше Величество, ваш подданный надеется, что вы рассудите его.

Цзин Ижун тоже повернулась к Налань Чжэньхаю. — Отец, ваш сын действительно не знал, что этот охотничий ястреб принадлежит премьер-министру. Более того, если бы собственный слуга был заживо заклеван ястребом, а хозяин не проявил бы ни малейшего беспокойства, то кто после этого захотел бы служить такому хозяину? Так называемое "незнание не является преступлением". Надеюсь, отец, вы рассудите справедливо.

Налань Чжэньхай на мгновение замолчал, затем, не говоря ни слова, пристально посмотрел на Цзин Ижун и Гэ Цзян Кэ.

Гэ Лэй, видя это, тут же встал и опустился на колени перед Налань Чжэньхаем. — Ваше Величество, мой отец всегда был беззаветно предан вам и никогда не имел задних мыслей. Каждый день он посвящает себя служению двору до самой смерти. У него нет других особых пристрастий, кроме как разводить охотничьих ястребов. Этот ястреб был с моим отцом уже несколько лет. Сегодня, когда супруга наследного принца так жестоко убила его, сердце моего отца, должно быть, сжимается, как от ножа. Я прошу Ваше Величество восстановить справедливость для моего отца.

В глазах Налань Чжэньхая мелькнуло сочувствие. Налань Цинъи, видя это, тут же подошёл к Цзин Ижун, сложил руки в приветствии и только хотел что-то сказать, как Цзин Ижун остановила его. — Вернись на своё место.

— Я...

— Назад! — Взгляд Цзин Ижун был острым, как лезвие. Налань Цинъи беспомощно отступил.

Цзин Ижун вдруг рассмеялась. Её смех был звонким, как колокольчик, и содержал в себе нотку насмешки.

— Почему вы смеётесь? — Проницательные глаза Налань Чжэньхая никак не могли разгадать эту маленькую супругу наследного принца, стоявшую перед ним.

Цзин Ижун подавила смех. — Ваш сын, Гэ-гунцзы, только что сказал нечто весьма забавное.

— Продолжайте, — Налань Чжэньхай понял, что будет продолжение.

— Ваш сын не осмеливается продолжать, но если Ваше Величество дарует ему особое разрешение, и не будет винить его за сказанное, то он скажет, — Цзин Ижун не была глупой. Нанося удар премьер-министру, она, конечно, должна была обезопасить себя.

Налань Чжэньхай махнул рукой. — Разрешаю.

— Спасибо, отец, — Цзин Ижун посмотрела на Гэ Лэя. — Слова Гэ-гунцзы только что были действительно смешными. Служить правителю, будучи его подданным, — это естественно и справедливо. Подумайте, сколько талантов в этом мире, но лишь немногие из них удостаиваются благосклонного взгляда Вашего Величества. Гэ-гунцзы не только не благодарит Ваше Величество за то, что вы оценили таланты премьер-министра и использовали его, но ещё и говорит о том, как премьер-министр усердно трудился, используя свои прошлые заслуги, чтобы выпрашивать похвалу. А премьер-министр ещё более странен, он даже не возражает, очевидно, сам считает, что слишком много сделал для страны, и Ваше Величество должно помнить его заслуги. Если у него что-то не по нраву, Ваше Величество должно его успокоить. И что с того, что я супруга наследного принца? Премьер-министр сказал, что накажет, значит, накажет.

Лицо Гэ Цзян Кэ потемнело после слов Цзин Ижун. Он тут же задрожал и опустился на колени. — Ваше Величество, у вашего подданного нет ни малейших подобных мыслей. Ваш подданный преданно желает служить Вашему Величеству и никогда не считал себя заслуженным, тем более не имел намерения выпрашивать похвалу у правителя.

Налань Чжэньхай погладил лоб. В его тёмных глазах читалось нечто, что никто не мог угадать.

На самом деле, Гэ Цзян Кэ давно уже был высокомерным и никого, кроме себя, не ставил ни во что, но в обычные дни никто не осмеливался ему прямо об этом сказать, и никто не смел выразить недовольство.

Теперь, когда Цзин Ижун открыто заявила об этом перед всеми гражданскими и военными чиновниками, а также членами императорской семьи и их родственниками, если бы он поступил по желанию Гэ Цзян Кэ и наказал Цзин Ижун, это означало бы, что он действительно боится премьер-министра. Тогда где же было бы его императорское величие?

Цзин Ижун! Кто ты на самом деле? Почему ты вдруг стала такой могущественной? Или ты всегда скрывала себя? Если так, то твоё коварство слишком глубоко.

— Конечно, я верю, что у премьер-министра не было такого намерения, но сегодняшнее дело действительно трудно разрешить, сказав, кто прав, а кто виноват. Раз премьер-министр доверяет мне, то я попрошу за супругу наследного принца. Супруга наследного принца недавно вошла во дворец и действительно не знала, что ястреб принадлежит премьер-министру. Премьер-министр, простите её на этот раз.

— Ваш подданный не смеет, — Гэ Цзян Кэ, конечно, подчинится приказу Вашего Величества. Я лишь надеюсь, что Ваше Величество не будет принимать слова супруги наследного принца близко к сердцу. Ваш подданный абсолютно предан Вашему Величеству.

Гэ Цзян Кэ уже не думал о наказании Цзин Ижун. Ему важнее было успокоить сердце Налань Чжэньхая. Если бы однажды он поверил чужим словам и издал императорский указ, то, каким бы могущественным он ни был, он потерпел бы поражение.

— Ха-ха, премьер-министр слишком беспокоится. Как я могу принимать слова ребёнка близко к сердцу? — Налань Чжэньхай рассмеялся, разряжая атмосферу, затем посмотрел на сидящую рядом Синьюй. — Синьюй, отец, кажется, немного устал и пойдёт отдыхать. Сегодня ты главная героиня, так что я оставляю это место тебе.

— Отец, если вы устали, идите отдыхать. С вами здесь атмосфера слишком серьёзная, совсем не похоже на вечеринку, — Синьюй нахмурилась. Изначально это был её день рождения, но атмосфера почему-то стала такой напряжённой.

— Хорошо, хорошо, когда отец уйдёт, ты сможешь повеселиться. — Налань Чжэньхай ласково пощипал Синьюй за нос, явно проявляя себя как любящий отец.

Все опустились на колени, провожая Налань Чжэньхая. Когда Налань Чжэньхай ушёл в сопровождении величественной толпы, Синьюй подняла чашу. — Отца здесь нет, так что все могут есть и пить свободно, как и в прошлые годы, без ограничений.

— Спасибо, принцесса, — Все подняли чаши и выпили до дна. Атмосфера действительно немного расслабилась, и люди начали болтать о пустяках и о пейзажах.

Налань Цинъи наложил Цзин Ижун полную тарелку еды и подал ей. — С тех пор как мы пришли, ты ничего не ела. Я уже попробовал всё первое блюдо здесь, так что не волнуйся, всё в порядке.

Цзин Ижун приняла тарелку и медленно ела. Внезапно она почувствовала, что свет перед ней померк, и чья-то фигура заслонила её. Ей не нужно было поднимать глаза, чтобы понять, кто пришёл.

Гэ Цзян Кэ смотрел на Цзин Ижун сверху вниз, сжав кулаки, и сквозь стиснутые зубы сказал: — Супруга наследного принца ест с таким аппетитом.

— Хоть это и не сравнится с мясом ястреба в вашей тарелке, но тоже неплохо, — Цзин Ижун продолжала есть.

— Однажды я заставлю вас заплатить за сегодняшнее, — Лицо Гэ Цзян Кэ было мрачным, в его глазах вспыхнуло убийственное намерение.

Цзин Ижун изогнула уголки губ, подняла голову, ничуть не уступая Гэ Цзян Кэ в напоре. — В моих глазах самый бесполезный мужчина — это тот, кто только хвастается.

— Вы слишком высокомерны, Цзин Ижун! Не думайте, что раз вы супруга наследного принца, мы вас боимся, вы...

— Замолчи! — Гэ Цзян Кэ гневно прервал Гэ Лэя.

— Отец... — Гэ Лэй выглядел обиженным.

Гэ Цзян Кэ посмотрел на Цзин Ижун и Налань Цинъи. — Наследный принц, супруга наследного принца, ваш подданный чувствует себя неважно и просит разрешения удалиться. — Сказав это, он, не оглядываясь, увёл Гэ Лэя, собираясь уйти. Все, видя, что премьер-министр уходит, тоже отложили палочки и встали, провожая его.

— Подождите, — внезапно сказала Цзин Ижун. Гэ Цзян Кэ обернулся. — Супруга наследного принца, какие ещё у вас есть указания?

Цзин Ижун неторопливо положила палочки, встала и встала напротив Гэ Цзян Кэ. Её алые губы слегка приоткрылись, а голос был холодным, как лёд. — Гэ Цзян Кэ! Я прощаю тебя на этот раз, потому что ты уже одной ногой в гробу. В следующий раз следи за своими животными, чтобы они даже волоска не тронули моих людей, иначе в следующий раз я прямо для тебя гроб закажу.

Все ахнули. Они думали, что инцидент исчерпан, но никто не ожидал, что супруга наследного принца публично оскорбит премьер-министра, не оставив ему ни капли достоинства.

Все переглянулись, чувствуя, что супруга наследного принца просто невероятно крута!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Супруга наследного принца крута!

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение