Глава 7. Не смей причинять себе вред

Я думала, она спросит меня о моих родителях. Например: «Где твоя мама? Где твой папа? Разве они тебя не любят?» и тому подобное.

Но она не спросила. Просто стояла рядом и тихо слушала, как я говорила те слова.

Я сказала, что дорожу этой «Библией», потому что её подарила мама, и дорожу посвящением на форзаце.

Закончив говорить, я замолчала и улыбнулась ей. Она тоже молчала, тихо глядя на меня. В её глазах, которые обычно улыбались, сейчас блестели слёзы.

— Если порвано, мы можем склеить, — сказала она, доставая из шкафа прозрачный скотч и приглашая меня присоединиться.

— Не нужно. Если сломано, значит сломано, — я махнула рукой, всё ещё говоря с оттенком грусти. — Даже последнее прекрасное воспоминание исчезло.

— Неужели это так?

Шэнь Си, ты обманываешь сама себя. Тебе дорога не эта «Библия», а твоя мать.

Ты ведь знаешь, что память о маме не исчезнет оттого, что порвали книгу.

Как ты сказала, ты хочешь спрятать материнскую любовь в сердце. Точно так же ты хочешь глубоко зарыть в сердце боль.

Сегодня ты дралась, потому что у тебя в сердце боль и рана, потому что они читали посвящение при всех, разбудив боль в твоей душе.

Разве не так?

— … — Я подняла голову и посмотрела ей в глаза. Она смотрела на меня так пристально, что мне показалось, будто она может видеть сквозь мои глаза прямо в мою душу.

— Ну ладно, не думай об этом слишком много. Давай, склеим её вместе, — спросила она взглядом.

— … — Я молчала, не зная, что сказать.

Можно сказать только, что в этот момент молчание было красноречивее слов.

Я просто тихо сидела рядом с ней, и мы вместе понемногу склеивали порванное место.

— Эта «Библия» на английском?

На середине склеивания она вдруг спросила.

— Угу.

Да.

Мама подарила её, когда мне было 8 лет, и я поехала с папой в Англию.

Когда я туда приехала, я не знала ни слова по-английски, не говоря уже о том, чтобы читать написанное.

Я прожила в Англии 4 года. Со временем я стала свободно говорить, и слова в книге тоже постепенно стала понимать.

Эх, разве учитель английского не говорил, что у меня очень хорошие оценки по английскому?

Прожить в Англии 4 года, даже дурак научится говорить.

Я подняла голову и самодовольно посмотрела на Учительницу Хэ.

Она вдруг фыркнула от смеха и долго смеялась, говоря: — Шэнь Си, я нахожу тебя очень похожей на плута. Посмотри на это самодовольное выражение лица, прямо как у великого пройдохи.

— Пройдоха?

Ты называешь меня пройдохой?

Я же преданный и отважный, верный стране, служащий народу всем сердцем, готовый пролить кровь и сложить голову…

Я притворилась несчастной, сделала страдальческое лицо, пытаясь вызвать сочувствие.

— Ты?

С таким видом предателя, и ещё верный стране?

Она сильно ущипнула меня за щёку. Было немного больно, но на душе стало очень радостно.

Она смеялась, и я смеялась. Разговаривать с ней было так легко, без забот и печалей. Я давно так искренне не смеялась.

— Наконец-то склеили. Ну как?

Настроение улучшилось?

У неё было обеспокоенное выражение лица.

— Намного лучше. Ты права, на самом деле мне дорога не эта «Библия», и я плакала не потому, что её порвали.

Сегодняшний случай просто стал спусковым крючком. Я просто воспользовалась им, чтобы выплеснуть накопившиеся за долгие годы неприятные эмоции.

Я говорила очень серьёзно, видя, что она внимательно слушает, и добавила: — Учительница Хэ, сегодня большое вам спасибо.

Она улыбнулась, снова улыбнулась, так сладко и красиво. Нежная, как вода, женщина. — Я только что дала тебе пощёчину, больно?

Я не специально…

— Угу.

Знаю, знаю, что ты хотела как лучше.

Ничего, не больно.

Я перебила её.

— С твоей рукой всё в порядке? Она только что была немного красной, а теперь распухла.

Она взяла мою правую руку, поднесла к себе и сказала, нахмурившись.

— Да ладно, ничего страшного. Что эта боль по сравнению с тем?

Я уже посмотрела, кость не повреждена, через пару дней пройдёт.

Просто выглядит пугающе, а на самом деле не больно.

Я ответила, улыбаясь.

— Шлёп… — Она шлёпнула меня по лбу. На лице у неё было серьёзное выражение: — Шэнь Си, пообещай мне, не смей больше легкомысленно причинять себе вред, хорошо?

Я почувствовала, как её палец коснулся шрама на моём правом запястье.

«Не смей легкомысленно причинять себе вред», — тихо думала я, повторяя её слова.

— Угу.

Хорошо, я обещаю.

Сказала я.

Подняв голову, я встретилась с её взглядом. В её глазах было облегчение, трогательность, и больше всего — нежность.

Глядя в её нежные, как вода, глаза, я вдруг почувствовала, как моё сердце забилось быстрее. Думаю, я сошла с ума.

— Урок математики уже почти закончился, скорее возвращайся на урок!

Сказала она мне.

— Ладно, вернусь после урока.

Если сейчас вернусь, помешаю другим учиться, да и всё равно слушать не буду.

Я приняла разгильдяйский вид, считая, что выгляжу как бандит.

— Не будешь слушать?

А что будешь делать?

Её удивлённое выражение лица показалось мне таким милым.

— Спать!

Я устала.

Ночью не высыпаюсь, вот и досыпаю днём.

У меня есть принципы посещения уроков: такие уроки, как биология, география, история, политика, я не посещаю — это обязательные к прогулу уроки.

А такие, как музыка, физкультура — обязательные к посещению, это обязательные уроки.

И у меня есть принципы сна: урок английского — обязательный ко сну, математика, физика, химия — факультативные ко сну, а литература — не обязательный ко сну.

Я говорила это формально, притворяясь опытной.

Я сказала ей, что ночью не высыпаюсь, но не сказала, что ночью работаю.

Говоря о работе, пришлось бы упомянуть родителей, а я не хочу говорить о них ни с кем. Юй права, я хочу спрятать боль в сердце.

— Ого, урок литературы — не обязательный ко сну?

Тогда я, учительница литературы, должна тебя поблагодарить?

Мастер Шэнь Си?

Было видно, что она нарочно сдерживает смех, делая серьёзное лицо.

— Благодарить не нужно.

Главное, на твоих уроках в классе слишком оживлённо, нет атмосферы для сна, я не могу уснуть.

Поэтому приходится не спать.

Я украдкой взглянула на неё. Она всё ещё сдерживала смех. Какая милая женщина! Затем я продолжила говорить, притворяясь серьёзной: — И ещё, по другим предметам я могу прогуливать и спать, потому что у меня хорошие оценки, и учителям не хватает оснований меня критиковать.

А с литературой по-другому. У меня не только никогда не было высшего балла, но и всегда незачёт.

— Мастер Шэнь Си, ты ещё знаешь, что у тебя незачёт по литературе?

Я тоже удивляюсь, говоришь одно за другим: обязательные к прогулу, факультативные к прогулу, обязательные ко сну, факультативные ко сну, и при этом такое самодовольное лицо.

Она взглянула на меня искоса и сказала: — Шэнь Си, на самом деле у тебя очень тонкая натура. Если бы ты писала сочинения, ты бы точно получала высокие баллы.

Я внимательно прочитала твою работу по литературе. В первой части, понимание прочитанного, у тебя самый высокий балл в классе, нет, даже во всей параллели.

Жаль только, что во второй части, в сочинении… — Она не договорила, глядя на меня.

— Динь-динь-динь… — Прозвенел звонок с урока.

— Хе-хе, учительница, я же говорила, что я очень ленивая.

Ну, урок закончился, я пойду.

Я встала и быстро убежала, чувствуя страх в душе. Мне казалось, что если бы я посидела ещё немного, она смогла бы прочитать мои мысли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Не смей причинять себе вред

Настройки


Сообщение