О произведении (Часть 4)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда пьяная девушка сама бросается в объятия, не воспользоваться этим — значит пренебречь даром небес.

Дандан медленно опустила руку на талию Цзя Мяньмянь, слегка сжала, затем притянула к себе, и тело, смешанное с запахом вина и собственным ароматом, полностью оказалось в её объятиях.

Неизвестно почему, но совесть её была нечиста, и сердце колотилось так, словно готово было выпрыгнуть из груди.

Разум говорил ей, что пользоваться чужой слабостью неправильно, а наживаться на чужом несчастье — аморально!

Но...

Когда это было в последний раз? Она ведь не богиня, и сколько времени она не касалась этого чувства, столько же времени у неё не было подобных желаний.

Внезапно она посмеялась над собой, встряхнула головой, отгоняя эти нечистые мысли.

И всё же она отвела Цзя Мяньмянь в комнату.

На двери висела табличка с именем Мяньмянь, украшенная Губкой Бобом. Дандан вдруг стало смешно. Открыв дверь, она увидела простую комнату: кровать, шкаф, письменный стол и стул. На столе стоял ноутбук, рядом лежала стопка книг, а кружка тоже была с Губкой Бобом!

Она улыбнулась: «Как мило». (Вероятно, она говорила о той, кто расставил Губку Боба по всей комнате).

Она осторожно уложила бесчувственную от опьянения Цзя Мяньмянь, сняла с неё очки. На слегка подрагивающих ресницах, казалось, ещё блестели капельки.

Не углубляясь в мысли, её взгляд скользнул вниз, дюйм за дюймом, словно сканер, проходя по кончику носа, задерживаясь на губах, а затем опускаясь ниже, к ключице, выглядывающей из-под воротника. Судя по ключице, Цзя Мяньмянь не должна быть полной, ключица была довольно выраженной, но... взгляд опустился ещё ниже...

Дандан сглотнула, быстро отвела взгляд и мысленно выругала себя.

Она уже собиралась укрыть Цзя Мяньмянь одеялом и просто уйти, или, может, подождать немного в гостиной? Чтобы другие увидели её присутствие, создав почву для будущих просьб?

В конце концов, она всё ещё хорошо контролировала себя. Слово «одурманенная страстью», вероятно, больше не относилось к ней.

Однако, не успела она натянуть одеяло, как Цзя Мяньмянь пробормотала что-то, схватила её за воротник и, словно сердясь или капризничая, упрекнула: — Мм, куда опять? Снова бросишь меня?

Она попыталась вырваться, но разум всё же рухнул. Кто мог быть настолько бессердечным, чтобы бросить такого человека здесь?

Они немного повозились, пока Мяньмянь буянила из-за алкоголя, но Дандан очень устала и, прислонившись к изголовью кровати, заснула.

Утром, когда она проснулась, картина была слишком прекрасной, словно во сне.

Тёплая, мягкая девушка так беззащитно прижалась к ней, так близко, что стоило вытянуть шею, и можно было бы поцеловать.

Сердце пропустило удар, дыхание замерло. Она не хотела нарушать эту идиллию.

Но счастье было недолгим: девушка не проснулась, а нахмурилась, её лицо исказилось от боли, тело начало скручиваться, а изо рта доносились стоны, словно что-то болело.

Желудок!

Её интуиция подсказала, что это, должно быть, желудок, ведь вчера вечером она выпила так много.

Дандан вскочила, открыла дверь, чтобы найти соседок Цзя Мяньмянь, но обнаружила, что уже почти восемь, и в квартире, кроме них двоих, никого не было.

Ей было не до того. Она подняла Цзя Мяньмянь с кровати, наспех натянула на неё свитер, затем вызвала такси и только потом повела Мяньмянь в больницу.

В такси Цзя Мяньмянь, сжимая желудок левой рукой, свернулась на сиденье, её лицо было бледным.

Внезапно ей стало жаль её. Она смотрела на ту, что сжалась у дверцы машины, как на раненого зверька. Тогда она решительно протянула руку и притянула её к себе. По крайней мере, в своих будущих воспоминаниях она считала этот поступок... довольно крутым.

Она властно прижала Цзя Мяньмянь к себе, пальцами расчёсывая её волосы, успокаивая этого слишком настороженного в трезвом состоянии львёнка. Когда Цзя Мяньмянь перестала так сильно сопротивляться, Дандан опустила руку на её живот и нежно помассировала.

— Так будет лучше?

Голос был таким нежным.

Внезапно по радио заиграла песня Стефани Сун «Встреча», и на мгновение воцарилась тишина:

Пасмурный вечер за окном машины,

Впереди кто-то ждёт.

Налево, направо, вперёд —

Сколько поворотов любви предстоит пройти?

Кого я встречу, какой будет наш диалог?

Как далеко в будущем тот, кого я жду?

Я слышу ветер из метро и толпы людей,

Я стою в очереди, держа номерной жетон любви.

Я лечу вперёд, пролетая сквозь море времени,

Мы часто страдаем в любви.

Я смотрю на дорогу, вход в мечту немного узок,

Твоя встреча — самый прекрасный сюрприз.

Однажды моя тайна будет раскрыта.

Примечание автора: Ночь первой встречи, ночь начала кошмара. Что же произошло потом? Это один из дополнительных эпизодов, о Чжун Чэнтане и Цзя Мяньмянь.

☆、Дополнительный эпизод (2) По странному стечению обстоятельств (Эпизод о Сы Сы и Юйэр)

Погода всегда медленно менялась вслед за настроением.

Когда настроение хорошее, даже дождь в радость, а когда плохое — солнечный день кажется ослепительным.

Но иногда настроение и погода гармонично шли рука об руку.

Капля за каплей дождь падал на лицо, на уголки глаз, медленно растекался и стекал по контуру.

Холодный, как шёлк, бинт на левом глазу непрерывно впитывал падающие капли дождя.

На газоне дождливой ночью даже насекомые куда-то подевались. Одинокой, вероятно, была только она, и этот внезапно начавшийся мелкий дождь.

Она не помнила, когда именно её сердце дрогнуло по отношению к кому-то, или когда она предала свою первую тайную любовь.

Наконец, спустя много лет, она полюбила другого человека. Ей особенно не хотелось признавать, что чувства так изменчивы, что можно любить одного человека и одновременно полюбить другого. Просто... кажется, каждый раз она трагически влюблялась в того, кого не должна была любить, и с кем никогда не могла быть вместе.

В тот апрельский день, когда они договорились встретиться, она издалека пряталась за деревом, наблюдая, как тот человек по-хулигански стоит на ступеньках у леса. Ей так нравилась его манера смотреть на красавиц, как это делают хулиганы: взгляд был идеально чистым, он провожал проходящих мимо девушек на пять метров, затем возвращался, смотрел на листья, потом на свои кроссовки, а рука то засовывалась в карман, то вынималась. Она знала, что он нетерпеливо ждал и хотел достать сигарету, но после нескольких попыток, видимо, осознав, что это общественное место, снова убрал её.

— Юйэр, я знаю, что это ты, и давно догадалась. Тот, кто каждый вечер стучит по клавиатуре до тех пор, пока не заснёт, тот, кто разговаривает со мной о жизни, об идеалах, о... чувствах, Хуанхуаюй... это ты!

— Я когда-то желала, чтобы это был не ты, но в то же время надеялась, что Юйэр — это Хуанхуаюй... Слишком противоречиво.

— В интернете человек был таким нежным, а в реальности — таким знакомым.

— Я изначально думала, что мы одной натуры, что обе любим длинноволосых, нежных, красивых девушек. Как же два таких мужественных человека могли... быть вместе?

И вот, в день встречи, кто-то струсил и не пришёл.

Сы Сы дождалась, пока Хуа Юйэр ответит на звонок, затем, потеряв всякое терпение, сердито ушла, и только тогда вышла из-за дерева.

В тот же день после обеда она побежала на футбольное поле и стала безумно играть. Её товарищи по команде посчитали, что Сы Сы сегодня играет слишком жёстко, словно не дорожит жизнью, как неудержимый бык, она неслась вперёд, безрассудно отбирая мяч, отбивая головой и нанося удары!

И тогда наконец что-то случилось.

Многочисленные фолы и подкаты наконец разозлили соперника. Нападающий противника, словно вымещая злость, ударил мяч в свои ворота. Сы Сы, оказавшись позади, изо всех сил бежала вперёд, пытаясь догнать, и прямо на неё налетел летящий мяч. Её сбило с ног, и она упала на землю. Когда товарищи по команде подбежали, она каталась по земле, закрыв левый глаз.

На мгновение ей показалось, что она ослепнет.

Мозг получил сильный...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

О произведении (Часть 4)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение