Глава 20: Суровый допрос Старины Сюя

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ха-ха… — Лю Сюн запрокинул голову и самодовольно рассмеялся. Насмеявшись вдоволь, он повернулся к Цюй Хуэй и сказал: — Видишь, Чжан Шивэнь не такой уж и внимательный, как я!

Цюй Хуэй сердито посмотрела на меня и недовольно сказала: — Вы, мужчины, все одинаковые, хм!

Мы болтали и смеялись, и вскоре подъехали к отделу уголовного розыска.

Лю Сюн подъехал прямо к двери морга и несколько раз нажал на клаксон.

Старина Сюй вышел из дома, и, увидев Лю Сюна, нахмурился и упрекнул: — С чего это ты с утра пораньше сигналишь, как будто труп взорвался и напугал тебя до смерти!

Лю Сюн высунул голову из окна машины и, усмехаясь, сказал: — Старина Сюй, ты мне не рад? Тогда я уезжаю.

Сказав это, Лю Сюн снова завёл машину.

— Не торопись, парень, а где вино, которое ты мне купил? — поспешно спросил Старина Сюй.

— Какое вино? — Лю Сюн притворился, что не понимает.

— Ну вот, хватит дурачиться. — Цюй Хуэй открыла дверцу машины и вышла, с улыбкой поздоровавшись со Стариной Сюем: — Мастер Сюй, здравствуйте! Меня зовут Цюй Хуэй, я жена Лю Сюна.

Старина Сюй, увидев Цюй Хуэй, резко замер.

Он с крайне неестественным выражением лица ответил: — О… о… так это ты жена Лю Сюна. — Сказав это, он потёр руки, выглядя совершенно растерянным.

Лю Сюн выпрыгнул из машины, открыл багажник, достал оттуда сумку и, усмехаясь, сказал: — Старина Сюй, вот, это вино тебе купил мой закадычный друг Чжан Шивэнь, кстати, он ещё и две пачки сигарет купил.

Старина Сюй сердито посмотрел на меня и злобно сказал: — Ты, парень, украл мою вещь, хочешь мне рот заткнуть?

— Кто украл вашу вещь? Нельзя так несправедливо обвинять людей, — вмешалась Цюй Хуэй, возражая.

Я заметил, что Цюй Хуэй разговаривает со Стариной Сюем довольно непринуждённо, и подумал: «Эта Цюй Хуэй действительно легко сходится с людьми, со всеми она сразу как старые знакомые». Однако то, что она совершенно не стесняется этого смотрителя морга, меня очень удивило.

По идее, обычные люди очень сторонятся тех, кто имеет дело с мертвецами, не то чтобы держаться на почтительном расстоянии, но хотя бы избегать их. Но она, похоже, не испытывает к Старине Сюю никаких предубеждений, что очень любопытно.

— Спроси его, украл ли он мою вещь? — Старина Сюй косо посмотрел на меня и сказал: — Не ожидал, что ты, парень, такой смелый, украл мою вещь и сам угодил в западню.

— Старина Сюй, не приставайте к моему другу, это всего лишь кусок гнилого мяса, никому он не нужен. Кстати, если кому и нужен, так это диким кошкам и мышам, — поспешно заступился за меня Лю Сюн.

— Что пропало у мастера Сюя? — с любопытством спросила Цюй Хуэй у Лю Сюна.

— Хи-хи… Старина Сюй потерял сокровище, — с ухмылкой сказал Лю Сюн.

Цюй Хуэй с интересом повернулась и спросила Старину Сюя: — Мастер Сюй, у вас здесь ещё и сокровища есть?

— Ха-ха… Точнее, это не сокровище Старины Сюя, а сокровище того мертвеца из морга, — сказал Лю Сюн, смеясь.

Цюй Хуэй ещё больше запуталась, она широко раскрыла свои растерянные глаза и спросила: — Вы двое загадываете загадки?

Я встал рядом с Цюй Хуэй, придвинул рот к её уху и тихо объяснил: — Пропал детородный орган у одного мертвеца из морга, и Старина Сюй подозревает, что это я его украл.

— Детородный орган? — Цюй Хуэй не сразу поняла.

— Это мужской половой орган, — я поспешил разъяснить, боясь, что Цюй Хуэй начнёт докапываться до сути и Старина Сюй посмеётся над нами.

Цюй Хуэй покраснела и смущённо сказала: — Мастер Сюй, вы так шутите, как Шивэнь мог украсть такую вещь?

Лю Сюн передал сумку Старине Сюю и, усмехаясь, сказал: — Старина Сюй, посмотрите, эти две бутылки вина и две пачки сигарет должны заткнуть вам рот.

Старина Сюй открыл сумку, взглянул, и его глаза тут же загорелись, он с улыбкой сказал: — Ого, это же Wuliangye 1618 в керамической бутылке, 52 градуса, наверное, больше тысячи за бутылку. Мать моя, сигареты ещё и мягкие Zhonghua, чёрт возьми, этот парень действительно щедрый!

— Старина Сюй, мой друг хорошо к вам относится, не так ли? Думаю, вам не стоит больше зацикливаться на этом детородном органе, — сгладил ситуацию Лю Сюн.

Старина Сюй, держа сумку, пошёл в дом, по пути зловеще говоря: — Я могу и не придавать этому значения, но мстительная душа этого обезглавленного трупа не оставит его в покое!

— Старина Сюй, не притворяйтесь колдуном, в мире нет никаких богов или призраков, я в это не верю, — беспечно сказал Лю Сюн.

Старина Сюй поставил сумку на стул у двери и, повернувшись, сказал: — Вещи я взял, у вас больше нет дел?

Я видел, что Старина Сюй не расположен ко мне, поэтому не осмеливался больше ничего у него спрашивать.

Однако я всё ещё хотел снова увидеть Мяо Сыюй, поэтому я тайком потянул Лю Сюна за руку и тихо сказал: — Я хочу ещё раз посмотреть на Мяо Сыюй.

— Ты, парень, говори ясно, а не бормочи, как женщина, — Старина Сюй, казалось, был моим заклятым врагом, он взял мои хорошие сигареты и вино, но всё равно не проявил никакого дружелюбия.

— Старина Сюй, откройте морг, я хочу посмотреть на ту девушку, — усмехаясь, сказал Лю Сюн.

— Лю Сюн, ты ясно скажи, это ты хочешь посмотреть, или этот парень? — недовольно посмотрел на меня Старина Сюй.

— Мастер Сюй, я тоже хочу посмотреть на ту девушку, — вмешалась Цюй Хуэй.

Я подумал: «Как и ожидалось, Цюй Хуэй пришла в морг, чтобы посмотреть, как выглядит Мяо Сыюй».

Как только Цюй Хуэй заговорила, Старина Сюй без лишних слов, идя вразвалку, направился к моргу.

Большая железная дверь морга с грохотом распахнулась, и изнутри повеяло холодным ветром.

Я увидел, как Цюй Хуэй вздрогнула и тут же спряталась за моей спиной.

— Не бойся, — успокоил я её.

Цюй Хуэй невольно крепко схватила меня за руку.

Я увидел, что Лю Сюн идёт впереди, и тайком обнял Цюй Хуэй за талию.

Мы вчетвером подошли к холодильнику, Лю Сюн наклонился и открыл холодильник, где хранилось тело Мяо Сыюй.

Я отпустил руку, обнимавшую Цюй Хуэй за талию, и подошёл ближе.

Я увидел, что лицо Мяо Сыюй всё ещё было таким же, как и прошлой ночью, словно она спала, и даже слегка покраснело.

Я с удивлением обнаружил, что моя куртка, которую я накинул на Мяо Сыюй прошлой ночью, исчезла.

— Где… где её весенняя одежда? — с сомнением спросил я у Старины Сюя.

— Какая весенняя одежда? — Старина Сюй недоумённо переспросил.

— Позапрошлой ночью, я боялся, что ей будет холодно, и снял свою весеннюю куртку, чтобы накрыть её, почему её нет? — Я подумал: «Наверное, Старина Сюй увидел, что моя весенняя куртка хорошего качества и нового фасона, и забрал её».

— Непонятно! — Старина Сюй сердито посмотрел на меня и сказал: — Она же умерла, чего ей бояться холода? Просто бредишь.

— Шивэнь, она действительно очень красивая, неудивительно, что ты ею очарован, — тихо сказала Цюй Хуэй мне на ухо, в её голосе слышалась ревность.

— Я… я ею не очарован… — слабо оправдывался я.

— Хм! Ещё не хочешь признаваться, — сказала Цюй Хуэй и сильно ущипнула меня за руку.

— Ой! — Я невольно вскрикнул от боли, когда Цюй Хуэй меня ущипнула.

Лю Сюн с сомнением повернулся и спросил меня: — Что случилось?

— У меня… у меня снова судорога в икре, — поспешно отговорился я.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: Суровый допрос Старины Сюя

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение