Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда машина сбила девушку, я сразу же набрал 110 и 120.

Когда я обнаружил, что она не дышит, я сделал ей сердечно-легочную реанимацию и искусственное дыхание рот в рот.

Когда приехала скорая, врач, осмотрев ее, заключил: — Человек уже не жилец.

По совпадению, мой друг детства Лю Сюн как раз выполнял задание уголовного розыска и проезжал мимо места аварии.

Увидев, что виновником был я, он остановил машину и помог разобраться с происшествием.

При осмотре выяснилось, что у девушки не было никаких документов.

Лю Сюн, выслушав мой рассказ, тоже посчитал аварию немного странной, поэтому он привез девушку в морг отдела уголовного розыска.

Лю Сюн уже собирался задвинуть холодильник, но я поспешно сказал: — Подожди.

— Что такое? — Лю Сюн с сомнением посмотрел на меня.

Я молча снял свою куртку и накрыл ею девушку.

— Эх! Чжан Шивэнь, ты всё ещё беспокоишься, что ей холодно? Это же чистой воды излишество. Она уже умерла, совершенно точно умерла.

Лю Сюн, видя моё печальное выражение, уговаривал: — Чжан Шивэнь, ты же не нарочно её сбил. И вообще, как она на самом деле умерла, ещё предстоит выяснить.

— Мне всё время кажется, что она не умерла, — упрямо сказал я.

— Чжан Шивэнь, ты что, влюбился в неё? — тихо спросил Лю Сюн.

— Я… я с ней совершенно незнаком, о какой любви может идти речь? Даже если бы и влюбился, какой в этом толк? Я просто чувствую себя виноватым перед ней, — оправдывался я.

На самом деле, я и сам не мог объяснить свои чувства к этой незнакомой девушке. Возможно, это было нечто большее, чем просто вина.

В этот момент даже я был в полном замешательстве. Я должен был признать, что в глубине моей души уже зародилось странное чувство.

Чёрт возьми, это всё Старина Сюй виноват. Он сказал, что у меня с этой девушкой «Судьба Инь-Ян». Услышав это от Старины Сюя, я действительно поверил.

— Что такое «Судьба Инь-Ян»? Я никогда не слышал об этом и не понимаю.

Буквально это, кажется, означает связь между живыми и мертвыми.

Но как человек, живущий в мире живых, может иметь связь с тем, кто обитает в мире мертвых?

— Эх! Чжан Шивэнь, жаль, что она уже умерла. Иначе, боюсь, между вами действительно что-то могло бы произойти, — Лю Сюн с грустью посмотрел на меня.

— Лю Сюн, чего ты там возишься? Быстрее задвигай холодильник, — нетерпеливо поторопил Старина Сюй.

Лю Сюн вздохнул и задвинул холодильник.

— Пошли, — Лю Сюн, видя, что я всё ещё стою, потянул меня.

Я стоял неподвижно и тихо сказал: — Я хочу остаться здесь на ночь.

— Ты… ты хочешь остаться здесь на ночь? — Лю Сюн широко раскрыл глаза, потрогал мой лоб и недоуменно пробормотал: — Вроде, температуры нет.

— Я останусь здесь на ночь, иначе ей… ей будет слишком одиноко, — твердо сказал я.

— Чжан Шивэнь, не шути. Это морг, и здесь не только её тело. Разве тебе не страшно?

Лю Сюн знал, что я трус. Он скривил губы и продолжил: — Даже если бы я дал тебе ещё две смелости, ты бы всё равно не осмелился остаться здесь один. Я тебе прямо говорю, мне нужно домой, у меня нет времени тебя сопровождать.

Лю Сюн потянулся и устало сказал: — Чёрт возьми, эти дни меня совсем измотали. Чжан Шивэнь, если ты хочешь остаться здесь на ночь, я не буду тебя останавливать. Но если испугаешься до смерти, не приходи ко мне.

— Я решил, останусь здесь на ночь, — я сам не знал, что со мной, но вдруг стал невероятно смелым.

Лю Сюн удивленно взглянул на меня, затем повернулся и спросил Старину Сюя: — Сколько тел в этом морге?

— Только один обезглавленный мужской труп, он здесь уже полгода хранится, — Старина Сюй указал на самую крайнюю дверцу железного шкафа. — Эх! Это убийство так и не раскрыли, так что, скорее всего, оно станет висячим делом. Вот, он в этом холодильнике.

Лю Сюн подошел к холодильнику, где хранился обезглавленный мужской труп, наклонился и медленно открыл его.

Это был голый обезглавленный мужской труп, крепкого телосложения, с грудью, покрытой длинными волосами, что внушало трепет.

Шея была обмотана бинтами, что выглядело очень странно.

Ноги и руки обезглавленного трупа были покрыты сине-багровыми трупными пятнами, что вызывало отвращение.

— Чёрт возьми, отрезать голову — это по-настоящему жестоко, — возмущенно сказал Лю Сюн.

Хотя я был труслив, любопытство заставило меня взглянуть ещё раз.

Я обнаружил, что детородный орган этого обезглавленного мужского трупа находился в полутвердом состоянии.

Лю Сюн тоже заметил это и, усмехнувшись, сказал: — Чёрт возьми, этот тип был таким похотливым, что даже после смерти его «штуковина» не успокоилась. Видимо, это похотливый призрак.

— Ха-ха, у этого похотливого призрака сегодня вечером любовное приключение, рядом с ним спит такая красавица, — Старина Сюй причмокнул.

Слова Старины Сюя меня очень разозлили. Я подумал: он же открыто издевается над этой мертвой девушкой.

Поэтому я тихо выругался: — Крайне глупо!

Лю Сюн бросил на меня взгляд и тихо напомнил: — Чжан Шивэнь, будь осторожен, не зли Старину Сюя, иначе тебе придется несладко.

— Этот старик слишком скучен, он даже над мертвыми издевается. Честно говоря, я остался здесь на ночь ещё и потому, что боюсь, что этот старик осквернит эту девушку, — недовольно пробормотал я.

— Чжан Шивэнь, хотя Старина Сюй и остёр на язык, но он не плохой человек. Хотя он и не женился всю жизнь, но до такого подлого дела он не опустится. К тому же, по слухам, причина, по которой Старина Сюй всю жизнь был одинок, в том, что его детородный орган не встаёт, говорят, это наследственная импотенция, — сказал Лю Сюн, понизив голос.

— Кто знает, правда ли у этого старика импотенция или нет. В любом случае, я должен быть начеку и не позволить ему опозорить эту девушку, — я тайком взглянул на Старину Сюя. Он как раз вытащил вторую сигарету из пачки, зажег её, а затем, запрокинув голову, начал выпускать кольца дыма.

— Ладно, раз ты настаиваешь на том, чтобы остаться на ночь с этой девушкой, я не буду отговаривать тебя. Но ты действительно не боишься? — обеспокоенно спросил Лю Сюн.

— Не боюсь, — сказал я, стиснув зубы.

Изначально я держался, чтобы остаться на ночь с этой мертвой девушкой, но, внезапно увидев этот ужасный обезглавленный мужской труп, я немного потерял дух.

Честно говоря, мне хотелось отступить.

Но раз уж я сказал, что буду дежурить, если я возьму свои слова обратно, разве Лю Сюн и Старина Сюй не посмеются надо мной?

Кроме того, я действительно немного беспокоился о Старине Сюе. Глаза этого старика загорелись, когда он увидел мертвую девушку.

В тот момент я случайно взглянул на его ширинку и заметил, что там что-то выпирает.

Хм! Если этот старик действительно импотент, почему его ширинка выпирает?

Случаи осквернения трупов, хоть и редки, но всё же случаются.

Особенно то, что Старина Сюй, как я слышал, не женился всю жизнь, заставило меня ещё больше подозревать его.

Так называемая наследственная импотенция, возможно, всего лишь дымовая завеса.

Хм! Меня не так-то легко обмануть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение