Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Морг отдела уголовного розыска Управления общественной безопасности располагался в северо-западном углу двора, представляя собой ряд мрачных одноэтажных зданий с серой черепицей, источающих жуткую, пугающую атмосферу.

В самом восточном конце этих одноэтажных зданий с серой черепицей из одного окна пробивался тусклый, призрачный свет.

— Приехали, — сказал Лю Сюн, остановив машину и повернувшись ко мне.

Я взглянул в окно машины, дрожащими руками открыл дверцу. Едва мои ноги коснулись земли, как правую икру свело судорогой.

Лю Сюн, увидев, как я хмурюсь и втягиваю воздух, спросил: — Чжан Шивэнь, что с тобой?

Я робко огляделся по сторонам и дрожащим голосом произнёс: — Здесь так страшно, у меня… у меня икру свело судорогой.

— Какой же ты трусишка, хи-хи… Я же здесь, чего тебе бояться? — успокоил меня Лю Сюн и, развернувшись, широким шагом направился к комнате, из которой пробивался свет.

— Старина Сюй, Старина Сюй! — Лю Сюн постучал в окно, из которого пробивался свет.

— Кто там? Глубокая ночь, пришли сюда, чтобы стать трупом? — нетерпеливо ответил хриплый голос.

— Это я, Лю Сюн. Старина Сюй, ещё и двенадцати нет, неужели вы уже «окоченели»? — отругал в ответ Лю Сюн.

Из комнаты послышался шаркающий звук тапочек, и дверь приоткрылась.

— Чего ты стучишь в окно, парень? Дверь в мою комнату никогда не запирается. Днём сюда никто не осмеливается приходить, не говоря уже о ночи, — из двери показалась седая голова.

В свете, пробивавшемся из щели в двери, уродливое старое лицо сильно напугало меня.

Я нервно отступил на шаг, подумав: «Этот старик просто как призрак или монстр».

— Старина Сюй, у вас что, слух испортился? Как вы могли не узнать мой голос? — нахмурившись, сказал Лю Сюн.

— Я сериал смотрел, не прислушивался, — Старина Сюй взглянул на Лю Сюна, затем на меня, и, скривив губы в безрадостной улыбке, спросил: — Что это ты, парень, среди ночи живого человека мне привёл?

— Ха-ха… Старина Сюй, сегодня ночью я привёз вам красавицу, только она не дышит, — весело сказал Лю Сюн.

Старина Сюй взглянул на полицейскую машину и спросил: — Опять убийство?

— Нет, это автокатастрофа, — ответил Лю Сюн.

Старина Сюй снял с пояса связку ключей и неторопливо направился к моргу, говоря на ходу: — Лю Сюн, давай-ка пошустрее, мне ещё сериал смотреть. Хорошо, что сейчас реклама идёт.

— Старина Сюй, что за сериал вы смотрите? Неужели… — Лю Сюн усмехнулся, прервав фразу на полуслове.

Он подошёл к полицейской машине, открыл заднюю дверь и сказал мне: — Братишка, давай, помоги.

Мы с Лю Сюном подняли носилки и, следуя за Стариной Сюем, вошли в морг.

Морг площадью более двухсот квадратных метров был разделён невысокой стеной, высотой чуть более метра, на две части. Справа, у стены, стоял ряд железных шкафов в два яруса, по десять больших выдвижных ящиков на каждом ярусе, сразу узнаваемых как холодильники для хранения тел.

Слева стояли две большие кровати из нержавеющей стали, на размер больше обычных больничных коек.

Рядом с каждой кроватью стоял шкафчик для хранения, в котором лежали всевозможные ножи.

Я понял: эти кровати, несомненно, предназначались для вскрытия трупов судебными медиками.

Едва я ступил в морг, как меня охватил пронизывающий холод, от которого по спине пробежали мурашки, а сердце забилось тревожно, и тело продрогло.

Сейчас было начало лета, температура на улице уже превышала двадцать градусов, но в морге царил такой же холод и мрак, как в разгар зимы.

Внезапно я вспомнил легенды о призраках, обитающих в морге. Тут же все волоски на моём теле затрепетали и встали дыбом, а на лбу моментально выступили крупные капли холодного пота.

Мы с Лю Сюном, неся носилки, направились прямо к большим железным шкафам.

Подойдя к железным шкафам, Лю Сюн знаком показал мне опустить носилки.

— Старина Сюй, в какой ящик класть? — спросил Лю Сюн, обернувшись.

— В самом нижнем крайнем ящике уже есть мертвец, так что клади во второй, — холодно сказал Старина Сюй.

Я внимательно разглядел Старину Сюя: ему было около шестидесяти, он был невысокого роста, с острым подбородком и впалыми щеками, а на лице виднелись несколько крупных оспин.

Его маленькие глазки были прищурены, словно он ещё не проснулся.

Лю Сюн открыл второй железный ящик, затем повернулся и откинул белую ткань с носилок.

— Ух ты! Эта девушка такая красивая, словно спит, совсем не похожа на мёртвую, — Старина Сюй резко распахнул глаза и с удивлением уставился на девушку, лежащую на носилках.

Девушка на носилках была одета в белое платье и красные кожаные туфли на высоком каблуке.

На её изящном овальном лице две брови-полумесяцы были слегка нахмурены, словно она была крайне недовольна этим моргом.

— Старина Сюй, я же не соврал, когда сказал, что привёз вам красавицу, верно? — с насмешкой сказал Лю Сюн.

— Эта девушка действительно мертва? Вы не ошиблись? Только не привозите мне живых! — Старина Сюй, казалось, не верил, что девушка умерла, и подозрительно уставившись на неё на носилках, спросил.

— Судмедэксперт проверил, ошибки быть не может. Старина Сюй, я слышал, вы владеете искусством воскрешения. Если можете, оживите её, — сказал Лю Сюн.

— Только если она оживёт и станет моей женой, иначе я не стану стараться ради чужого блага, — Старина Сюй подошёл, медленно присел и протянул руку, чтобы проверить пульс девушки.

Примерно через двадцать секунд он отдёрнул руку, встал, покачал головой и с сожалением произнёс: — Эх! Ещё не совсем остыла. Жаль, такая молодая девушка.

— Старина Сюй, как вы определили, что она молодая девушка? — с любопытством спросил Лю Сюн.

— По внешности, по фигуре, по выражению лица, а ещё… от неё исходит запах девственности, — задумчиво сказал Старина Сюй.

— Ого, Старина Сюй, вы и впрямь необыкновенны, даже это можете определить. А скажите, я девственник? — с улыбкой спросил Лю Сюн.

— Ты? — Старина Сюй прищурил свои маленькие глазки, оглядел Лю Сюна и неторопливо сказал: — Месяц назад, когда ты, парень, сюда приходил, ты ещё был девственником, а как же так, в мгновение ока уже…

Лю Сюн вздрогнул и поспешно спросил: — Старина Сюй, вы… вы правда определили, что я больше не девственник?

— Да, ты уже не девственник, — Старина Сюй пожал плечами, нахмурился и спросил: — Кого это ты, парень, испортил?

— Старина Сюй, у вас и впрямь проницательный взгляд. Скажу вам, в прошлом месяце я женился, — Лю Сюн с восхищением посмотрел на Старину Сюя и с уважением сказал: — Старина Сюй, я хочу стать вашим учеником, не могли бы вы научить меня этому вашему искусству физиогномики?

— Хм! Я и не подумаю брать тебя в ученики, — Старина Сюй выглядел презрительно.

— Старина Сюй, а он девственник? — спросил Лю Сюн, указывая на меня.

Старина Сюй взглянул на меня несколько раз и ответил: — Он настоящий девственник, не только не спал с женщинами, но, кажется, у него даже девушки нет.

Слова Старины Сюя заставили меня удивлённо раскрыть рот. Я должен был признать, что Старина Сюй был абсолютно прав.

Я не только был настоящим девственником, но и до сих пор не имел девушки.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение