Глава 11: Подстрекательство друга детства взяться за висячее дело

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Лю Сюн, я угощаю, — великодушно сказал я.

— Чжан Шивэнь, я слышал, ты в последние годы разбогател? Это правда? — тихо спросил Лю Сюн.

— Хи-хи, немного разбогател, это правда. Не буду скрывать, брат, я занимаюсь археологией, помогаю людям оценивать антиквариат, так что подрабатываю. Но это не то чтобы разбогател, просто денег стало побольше, — я и Лю Сюн были друзьями с детства, поэтому я не хотел от него ничего скрывать.

— Брат, тебе повезло, можешь подрабатывать. А мы, полицейские, не можем, целыми днями заняты по горло, получаем только свою мизерную зарплату, — уныло сказал Лю Сюн.

— Лю Сюн, я слышал, что вас, детективов, быстро повышают, если вы раскрываете дела. Если ты станешь чиновником, твой доход, естественно, вырастет, — я начал соблазнять Лю Сюна.

— Брат, ты думаешь, раскрывать дела так просто? На одно дело уходит столько сил, и то не факт, что его удастся раскрыть. А если и раскроешь, это не заслуга одного человека, — вздохнул Лю Сюн.

— Лю Сюн, тот обезглавленный мужской труп в морге, говорят, уже полгода лежит, а дело так и не сдвинулось с мёртвой точки, — медленно сказал я.

— Да, это дело вполне может стать висячим, и, возможно, никогда не будет раскрыто, — покачал головой Лю Сюн.

— Лю Сюн, я предлагаю тебе взяться за дело этого обезглавленного мужского трупа, — предложил я.

— Брат, ты что, хочешь, чтобы я на неприятности напросился? — Лю Сюн бросил на меня гневный взгляд.

— Брат, я хочу, чтобы ты совершил подвиг. Совершишь подвиг, получишь повышение, и зарплата, естественно, вырастет, — сказал я, улыбаясь.

— Брат, ты думаешь, раскрывать дела так же легко, как раскапывать древние гробницы? — Лю Сюн скривил губы, презрительно взглянул на меня и объяснил: — По делу обезглавленного мужского трупа управление отправило лучших специалистов, даже военный приказ был отдан, но в итоге всё равно никаких зацепок. Теперь это как горячая картошка, все избегают его. А ты, не будь кривогубым монахом, только и делаешь, что подкидываешь мне плохие идеи.

— Брат, я не просто так говорю тебе взяться за это дело, я уже нашёл кое-какие зацепки. С моими зацепками должно получиться сдвинуть дело с мёртвой точки, — медленно сказал я.

— Ты нашёл зацепки для раскрытия дела?! — Лю Сюн запрокинул голову и расхохотался.

Посмеявшись некоторое время, Лю Сюн наконец перестал смеяться. Он посмотрел на меня и спросил: — Расскажи, какие зацепки ты нашёл?

Я не собирался рассказывать Лю Сюну о сделке, которую заключил прошлой ночью с обезглавленным мужским трупом, потому что знал, что Лю Сюн совершенно не верит ни в каких призраков или богов. Если бы я сказал ему правду, он бы подумал, что я несу чушь или сошёл с ума.

Я подумал и сказал: — Вчера вечером, когда ты открывал морозильную камеру с обезглавленным мужским трупом, я мельком взглянул и заметил, что он очень похож на одного человека.

— Да ладно тебе, — Лю Сюн снова рассмеялся и сказал: — Брат, люди обычно узнают друг друга по лицу, но у того мужского трупа нет головы. Скажи, как ты мог определить, на кого он похож?

— Этого ты не знаешь, — сказал я. — У меня зрение не очень хорошее, поэтому я выработал привычку узнавать людей по фигуре. Этого человека я довольно хорошо знаю, — я придумал целую историю, конечно, эта история была тщательно продумана.

— Брат, хватит врать, — Лю Сюн хихикнул и подозрительно спросил: — С твоей близорукостью ты мог с первого взгляда понять, кто лежит в морозильной камере? Брат, ты что, вчера вечером в морге получил травму? Мне кажется, ты немного странный.

— Брат, со мной всё в порядке, я говорю серьёзно, — поспешно возразил я.

— Ну хорошо, скажи, на кого похож тот обезглавленный мужской труп? — Лю Сюн перестал улыбаться и серьёзно спросил.

— Брат, я скажу тебе, что этот обезглавленный мужской труп, скорее всего, является охранником из компании «Да Чжунхуа» по торговле одеждой, по имени Лю Цзянь, — я специально наклонился к уху Лю Сюна и сказал это пониженным голосом, чтобы создать таинственную атмосферу.

— С чего ты взял? — недоверчиво спросил Лю Сюн.

— Прошлым летом я пошёл в компанию «Да Чжунхуа» по торговле одеждой по делам, а этот парень ни в какую не пускал меня внутрь. Мы начали спорить, и он грубо толкнул меня, так что я упал на задницу. В тот день он был в шортах от костюма, и когда я сидел на земле, я увидел его волосатые ноги, так и хотелось наброситься и укусить. Его ноги были не такими, как у обычных людей: одна толще, другая тоньше, и правое колено заметно выпирало. Это оставило у меня очень глубокое впечатление, — медленно сказал я.

— То есть, у этого охранника по имени Лю Цзянь было три особенности ног: первое — они были очень волосатые; второе — одна нога толще, другая тоньше; третье — колено заметно выпирало. Из-за этих трёх особенностей это оставило у тебя глубокое впечатление, — подытожил Лю Сюн.

— Верно. Брат, ты всё-таки молодец, сразу три пункта выделил, — похвалил я.

Лю Сюн задумался, достал телефон и позвонил в городскую охранную компанию.

— Алло, это отдел уголовного розыска городского управления общественной безопасности. Я хотел бы узнать, есть ли у вас охранник по имени Лю Цзянь... Хорошо, пожалуйста, перезвоните мне сразу, как выясните, — Лю Сюн убрал телефон и сказал мне: — Если среди охранников действительно есть кто-то по имени Лю Цзянь, и он пропал, тогда твои слова будут надёжными.

— Брат, моё суждение определённо надёжно, ты же знаешь: мы, археологи, наиболее чувствительны к человеческим костям, — подумал я: Лю Сюн вот-вот клюнет. Как только охранная компания перезвонит, Лю Сюн разгадает одну загадку, по крайней мере, подтвердит личность обезглавленного мужского трупа.

— Брат, мы, детективы, привыкли говорить, опираясь на доказательства. Я смогу сделать вывод, является ли этот обезглавленный мужской труп Лю Цзянем, только после того, как это будет подтверждено, — равнодушно сказал Лю Сюн.

Как только он закончил говорить, зазвонил телефон Лю Сюна.

— Быстрее отвечай, это наверняка хорошие новости, — поторопил я.

Лю Сюн ответил на звонок, и не успел он послушать и пары фраз, как на его лице появилось радостное выражение.

— Хорошо, спасибо, — Лю Сюн повесил трубку и сказал мне: — Действительно, был человек по имени Лю Цзянь, который работал охранником в компании «Да Чжунхуа» по торговле одеждой. В конце декабря прошлого года он взял отпуск, чтобы поехать домой, и больше не вернулся. Похоже, этот обезглавленный мужской труп может быть им.

— Ну как? Мои слова надёжны, да? — самодовольно сказал я.

— Хи-хи... Это ты как слепой кот, наткнувшийся на мёртвую мышь, просто угадал, — пренебрежительно сказал Лю Сюн.

— Брат, ты быстрее берись за дело обезглавленного мужского трупа, может быть, ты действительно сможешь его раскрыть, и тогда награда за заслуги тебе обеспечена, — подстрекал я.

— Брат, ты что, болен? Ты хочешь, чтобы я отложил твоё дело в сторону и занялся делом обезглавленного мужского трупа? Я тебе скажу: сейчас самое главное — закончить твоё дело. А что касается дела обезглавленного мужского трупа, то его можно отложить, честно говоря, никто не будет за него бороться, как только я подам заявку, оно будет у меня в руках, — сказал Лю Сюн.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Подстрекательство друга детства взяться за висячее дело

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение