Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Я не поверил словам старины Сюя, просто чувствую себя виноватым перед Мяо Сыюй.
— Как ни крути, такая прекрасная девушка погибла по моей вине, это вызывает глубокое сожаление, — отмахнулся я.
— Шивэнь, я не глупая. Хотя Мяо Сыюй уже мертва, ты всё равно любишь её. Потому что ты надеешься на эту недостижимую судьбу Инь-Ян. Я не ревную к мёртвой, но твоя такая сильная привязанность погубит твою любовь и брак, — Куй Хуэй злобно посмотрела на меня и продолжила: — Я знаю, ты раньше действительно любил меня, но, увидев, что я вышла замуж, ты переключил свои чувства. Особенно после встречи с Мяо Сыюй, ты совсем забыл обо мне. Теперь ты даже обнять и поцеловать меня не хочешь, это о многом говорит.
— Куй Хуэй, пожалуйста, не пойми меня неправильно, я… я… — Я знал, что даже если бы у меня было сто ртов, я не смог бы объяснить свои чувства к Мяо Сыюй, потому что я действительно глубоко любил её. Но живой человек, глубоко любящий мёртвого, это заставило бы людей подумать, что я сумасшедший.
В тот момент, когда я не мог оправдаться, зазвонил телефон.
Я схватился за него, как за спасительную соломинку, и поспешно достал мобильник.
— Алло, Чжан Шивэнь, это Лю Сюн, я в туалете, срочно принеси мне туалетной бумаги, — бесцеремонно сказал Лю Сюн.
Я улыбнулся Куй Хуэй и сказал: — Лю Сюн упал в сортир, мне нужно его спасать.
Куй Хуэй скривила губы, взглянула на меня и медленно произнесла: — Я всё слышала. Этот Лю Сюн такой неуклюжий, с его рассеянностью он даже не заметит, если я с другим мужчиной в постель заберусь.
Очевидно, слова Куй Хуэй намекали мне: если у нас с ней будет интрижка, Лю Сюн тоже не заметит.
Я сделал вид, что не слышал слов Куй Хуэй, вытащил несколько салфеток из коробки и сказал ей: — Я пойду отнесу Лю Сюну туалетную бумагу.
Не успел я договорить, как уже выбежал из кабинки.
— Мама дорогая, наконец-то выбрался, — я вытер холодный пот со лба.
Лю Сюн сидел на корточках над унитазом и смущённо сказал мне: — Хи-хи… Я просто хотел пописать, но как только зашёл в туалет, живот вдруг заболел.
Я протянул ему салфетки и сказал: — Твоя жена несколько раз хотела тебе позвонить, боялась, что ты в сортир провалился. Похоже, у вас с женой очень хорошие отношения.
— Хи-хи… — Лю Сюн, подтягивая штаны, самодовольно сказал: — С моей женой у нас нет слов, только одно слово: хорошо!
— Лю Сюн, как ты познакомился со своей женой? — осторожно спросил я.
— Познакомился во время расследования, — ответил Лю Сюн, моя руки: — В бухгалтерии отдела Куй Хуэй произошло ограбление, и управление поручило мне раскрыть дело. Сначала в их отделе подозревали Куй Хуэй, но я провёл расследование и наконец выяснил, что это был бродячий преступник. Куй Хуэй была очень благодарна мне за то, что я снял с неё обвинения, и начала со мной общаться. Через два месяца после знакомства мы зарегистрировали брак, можно сказать, это был скоропалительный брак.
— Неудивительно, что я не слышал, чтобы ты встречался с девушкой, а потом вдруг пригласил меня на свадьбу. Эх, всё-таки ты, полицейский, крут! Даже в любви и браке ты ведёшь молниеносную войну, — Я, узнав историю любви Лю Сюна и Куй Хуэй, невольно пожалел их обоих. Они поженились всего через два месяца после знакомства, неудивительно, что их отношения не были крепкими.
Я также поверил словам Куй Хуэй: она действительно вышла замуж за нелюбимого мужчину, чтобы утешить свою мать.
Глядя на довольное лицо Лю Сюна, я вздохнул за него про себя.
Я подумал: даже если я не вмешаюсь, рано или поздно найдётся мужчина, который подкопается под него. Похоже, Лю Сюн обречён на то, чтобы ему наставили рога.
— Пошли, — Лю Сюн, увидев моё задумчивое выражение, сказал: — В этом туалете нет ничего, над чем стоило бы так размышлять, верно?
Мы с Лю Сюном вернулись в кабинку и увидели, что Куй Хуэй выглядит подавленной.
Я подшутил: — Сестрица, Лю Сюн упал в сортир, если бы я его вовремя не вытащил, случилась бы большая беда.
— Если бы Лю Сюн упал в сортир, я бы заставила тебя возместить мне мужа, кто же ещё, если не ты, оплатил этот ужин, — Куй Хуэй закатила глаза.
— Куй Хуэй, ты права, — Лю Сюн даже до такой степени довёл шутку: — Если я упаду в сортир, пусть Чжан Шивэнь будет твоим мужем, он ведь ещё девственник.
— Хм! Мне и даром не нужен Шивэнь, этот занудный бедняк. Он годами копается в древних гробницах, каждый день имеет дело с мёртвыми телами, это просто отвратительно, — невежливо сказала Куй Хуэй.
— Куй Хуэй, не стоит недооценивать Чжан Шивэня. Хоть у него и небольшая зарплата, но он много подрабатывает, — Лю Сюн медленно сказал, глядя на меня: — Я тебе скажу: он помогает людям оценивать антиквариат и за один раз может заработать тысячи или даже десятки тысяч.
— Чжан Шивэнь, скажи честно, когда ты раскапывал древние гробницы, ты не украл несколько старых антиквариатов? — спросил Лю Сюн.
— Ха-ха… Лю Сюн, ты думаешь, антиквариат так легко украсть? Я тебе скажу: сейчас при раскопках древних гробниц устанавливают камеры видеонаблюдения. И потом, куда ты их спрячешь? В карман, или проглотишь? — Я усмехнулся и притворно таинственно сказал: — Я вам скажу, в нашей профессии самый большой заработок — это покупка дешёвого антиквариата.
— Покупка дешёвого антиквариата? — Лю Сюн сразу оживился и с интересом сказал: — Братец, расскажи подробнее, как можно купить дешёвый антиквариат?
— Лю Сюн, я тебе скажу: у нас, кто занимается этим делом, уровень оценки довольно высок, и мы знаем, сколько стоит антиквариат. Если мы встречаем несведущего человека, который продаёт антиквариат стоимостью в миллионы или десятки миллионов за двадцать-тридцать тысяч, или даже за три-пять тысяч, то это огромный заработок. Достаточно найти один такой антиквариат, чтобы несколько поколений жили в роскоши.
Лю Сюн, услышав это, сразу же заинтересовался.
Он попросил: — Чжан Шивэнь, ты потом будь внимателен, помоги мне найти дешёвый антиквариат, ладно?
— Лю Сюн, честно говоря, такая возможность редка и желанна, но если она появится, я, конечно, не забуду тебя, моего закадычного друга. К тому же, у меня мало родственников и друзей, если не к тебе, то к кому мне обращаться? — искренне сказал я.
— Вот это другое дело, — удовлетворённо сказал Лю Сюн Куй Хуэй: — Видишь, Чжан Шивэнь — порядочный человек? Мои закадычные друзья — настоящие друзья.
— Лю Сюн, трудно сказать, настоящий ли джентльмен этот твой друг или лицемер, — сказала Куй Хуэй, бросив на меня косой взгляд, что явно означало: не притворяйся сейчас джентльменом, рано или поздно я смогу утащить тебя в постель, вот увидишь.
Взгляд Куй Хуэй выражал явное сожаление, гнев и глубокую любовь. Я украдкой взглянул на Лю Сюна и обнаружил, что он был занят едой и питьём и не заметил взгляда Куй Хуэй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|