Глава 19: Нечаянно застала мужа за переодеванием

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чжоу Жуйюань был одет в тонкое белое нижнее белье, полы его верхней одежды были распахнуты, открывая рельефную грудь.

Ду Ваньчунь впервые видела мужчину в таком виде и тут же отвернулась: — Муж… ты переодеваешься…

Её щёки покраснели, а сердце бешено колотилось.

Чжоу Жуйюань быстро застегнул полы одежды и сказал ей: — Готово, входи.

Ду Ваньчунь, прикрыв глаза, повернулась и направилась к кровати.

Возможно, от сильного волнения, она, повернувшись, споткнулась о маленькую табуретку у кровати и упала прямо вперёд.

Она упала прямо в объятия Чжоу Жуйюаня.

Она сидела на нём, её щека сквозь тонкое нижнее бельё прижималась к его груди, и жар его кожи, проникая сквозь ткань, вызывал бурю в её сердце.

Она невольно снова подумала о его крепкой груди, которая только что вызвала у неё такие мысли.

От её падения кости Чжоу Жуйюаня слегка заболели, и он спросил её: — Как ты?

Ду Ваньчунь поняла, что поступила невежливо, и тут же села, собираясь встать.

Кто бы мог подумать, что в этот момент Чжоу Жуйюань обнимет её за талию.

Его рука была длинной и широкой, одной рукой он мог обхватить её талию.

— Муж, ты… — Ду Ваньчунь вздрогнула. Хотя она была готова разделить с Чжоу Жуйюанем постель, его ноги всё ещё были покалечены, сможет ли он?

Однако, к её удивлению, Чжоу Жуйюань обеими руками поднял её за талию.

Ду Ваньчунь инстинктивно напряглась и невольно обхватила его за шею.

Чжоу Жуйюань слегка повернулся и медленно уложил её на кровать.

В тот момент, когда она легла на кровать, она вдруг поняла: дело не в том, что её муж не может, а в том, что он пока не хочет.

Чжоу Жуйюань, отодвинув стул, повернулся к ней спиной и сказал: — Ты отдохни, я ещё почитаю.

Сказав это, он взял висевшую рядом серо-голубую длинную рубаху, накинул её на себя и, толкая стул, вышел из комнаты.

Ду Ваньчунь смотрела на его спину и на мгновение захотела позвать его обратно, но, подумав, решила, что раз он уважает её, то и она должна уважать его.

Если он не хочет, значит, у него есть свои опасения.

Ду Ваньчунь сняла верхнюю одежду, забралась под одеяло и уснула.

Выйдя из комнаты, Чжоу Жуйюань направился во двор и стал читать при свете луны.

Скорее, он не читал, а пытался остыть.

Порывы холодного ветра обдували его пылающее лицо, помогая ему постепенно успокоиться.

Он прислонился к стулу, глядя на яркую луну в небе, и потрогал свои неподвижные ноги. Выражение его лица стало намного спокойнее.

Эта ночь была обречена стать ещё одной бессонной ночью.

На следующее утро.

Ду Ваньчунь и Чжоу Жуйюань, запрягши повозку, повезли целую телегу редьки в уезд Чэнъань.

Хотя уезд Чэнъань находился в глуши, он был очень процветающим. Там было множество лавок, а улицы и переулки были заполнены всевозможными магазинами. Куда ни глянь, везде развевались флаги лавок, сновали повозки и текли нескончаемым потоком пешеходы.

Ду Ваньчунь давно не была в уезде, и, глядя на оживлённую толпу, её лицо озарилось улыбкой.

Они подъехали на повозке к задней двери резиденции Ли.

Ду Ваньчунь оставила Чжоу Жуйюаня в повозке, чтобы он присматривал за редькой, а сама подошла к задней двери и постучала.

Дверь открыл молодой парень в серой одежде, который спросил Ду Ваньчунь: — Вы привезли овощи?

Ду Ваньчунь ответила: — Не могли бы вы позвать тетушку Хэ, чтобы она приняла овощи?

Она знала, что обычно те, кто продавал овощи семье магистрата Ли, доставляли их именно так, поэтому она специально воспользовалась случаем, чтобы тетушка Хэ вышла.

— Хорошо, я сейчас позову её, — сказал парень и вернулся во двор.

Вскоре вышла тетушка Хэ. Увидев Ду Ваньчунь, она на мгновение замерла: — Ты Ваньчунь, верно?

Ду Ваньчунь кивнула: — Да, тетушка.

Тетушка Хэ была очень взволнована. Она взяла её за руку и сказала: — С тех пор как твоя мама умерла, я редко тебя видела. Как ты поживаешь в последнее время?

Ду Ваньчунь, улыбаясь глазами-полумесяцами, ответила: — Тетушка, я теперь замужем.

Услышав, что она вышла замуж, тетушка Хэ вдруг что-то вспомнила и, сжимая её руку, сказала: — Я слышала, твоя сводная сестра вышла замуж за нашего старшего молодого господина.

Ду Ваньчунь кивнула: — Да, как она сейчас?

Тетушка Хэ приподняла бровь и тихо сказала: — Не знаю, хорошо ли или плохо. В тот день, когда она вышла замуж, господин и госпожа сильно поссорились, и оба не жаловали её. А наш старший молодой господин всегда был гулякой…

Она остановилась на полуслове, не продолжая.

Ду Ваньчунь не удивилась этому. Когда она с мамой приезжала в уезд за овощами, она случайно слышала, что некоторые молодые господа в уезде были бездельниками из богатых семей.

Теперь, услышав от тетушки Хэ, что старший молодой господин Ли такой же, она ничуть не удивилась.

— Хорошо или плохо, это её собственный выбор, — медленно улыбнулась Ду Ваньчунь, а затем перешла к делу: — Тетушка, вашему дому ещё нужна редька? Наша редька очень вкусная.

— Редька? — тетушка Хэ на мгновение замерла, а затем поспешно сказала: — Какое совпадение! Наш господин в последнее время как раз хотел редьки. Ваша редька сладкая?

Сказав это, она посмотрела на повозку позади Ду Ваньчунь.

Чжоу Жуйюань высунул половину головы из повозки и протянул ей очищенную редьку.

Тетушка Хэ, увидев Чжоу Жуйюаня, остолбенела и долго не могла прийти в себя.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Нечаянно застала мужа за переодеванием

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение