Глава 8 (Часть 1)

Июль, разгар лета, становилось все жарче. Тени деревьев удлинялись, легкий ветерок приносил прохладу в этот знойный сезон.

У пруда квакали лягушки, ярко-зеленые листья лотоса обрамляли большие цветы лотоса, покачивающиеся на ветру. Под деревьями непрерывно стрекотали цикады, вызывая сонливость и создавая атмосферу безмятежного спокойствия.

В заднем зале Дворца Процветания и Радости Цинчжи сидела в беседке. По обеим сторонам стояли тазы со льдом, на столе были расставлены десерты, необходимые для спасения от жары: мун бин суп, ледяной суп из семян лотоса, ледяной арбуз и многое другое. Она наслаждалась бесконечным очарованием разгара лета, чувствуя себя очень легко и комфортно.

Как бы ей хотелось, чтобы такие спокойные и приятные дни продолжались вечно. Цинчжи ела холодный арбуз, ощущая, как его прохладная мякоть и сок переплетаются на губах и зубах, тихо наслаждаясь вкусом, присущим только лету.

— Сяо Чжу, вам не стоит есть так много ледяного арбуза, — Шутун, вернувшись, увидела, что полная миска арбуза почти опустела, и поспешно остановила Цинчжи.

Цинчжи посмотрела на встревоженную Шутун и позволила ей делать то, что она считала нужным.

Цинчжи уже три месяца была в положении, и небольшой кусочек арбуза не требовал особых предосторожностей.

Жаркое лето без арбуза — это определенно неполноценное лето, это упущение.

Через некоторое время вернулась Шусян, принеся последние новости, которые ей удалось разузнать.

— Говорят, что кандидатки в наложницы этого года — одна краше другой, несравненные красавицы. Среди них особенно выделяются Гэгэ Ванцзя и Гэгэ Ли.

Шутун разузнала довольно подробно. Одна из ее землячек, маленькая дворцовая дама, служит во Дворце Сбора Изящества, прислуживая этим кандидаткам.

— Говорят, у Гэгэ Ванцзя очень скверный характер. Она так притесняла Гэгэ Суочуоло, которая жила с ней в одной комнате, что та плакала. Просьбы к мамо из Дворца Сбора Изящества не помогли. В конце концов, дело дошло до Императрицы. Гэгэ Суочуоло сменила комнату, но ее отсеяли.

— Гэгэ Ванцзя еще не вошла во дворец, а уже так сильно скандалит! Что же будет, когда она войдет во дворец! — воскликнула Фанжуй.

У Шусян было другое мнение. — Откуда ты знаешь характер Гэгэ Ванцзя? По-моему!

Возможно, это просто слухи, распространенные теми, кто не хочет, чтобы Гэгэ Ванцзя попала во дворец.

Фанжуй опешила. Она открыла рот. — Но ведь это сказала дворцовая дама, землячка Шутун! Не может быть ошибки! — К концу она сама уже не была уверена.

Фанжуй снова посмотрела на Цинчжи, желая, чтобы Сяо Чжу рассудила, кто из них прав.

— Вы обе в чем-то правы. Узнаем, когда придет время. Шутун, поменьше общайся с той землячкой. Сейчас ответственный период отбора, не стоит слишком много разузнавать, — Цинчжи немного помолчала, предупреждая девушек.

— Ваша служанка знает свою ошибку, — Шутун и остальные поспешно поклонились.

Цинчжи просто напомнила им, чтобы они знали, что лишние слова могут навредить. Она не собиралась их наказывать.

— Гэгэ Ванцзя и Гэгэ Суочуоло обе из знатных родов. Род Ванцзя поднялся позже. Если говорить о знатности, то род Суочуоло более выдающийся.

— Поэтому Гэгэ Ванцзя больше подходит для входа во дворец, чем Гэгэ Суочуоло.

Цинчжи ясно понимала, что Гэгэ Суочуоло больше не войдет во дворец. Во дворце уже была знатная Наложница Чжаофэй. Разве Императрица Хэшэли стала бы создавать себе лишние проблемы?

В начале сентября отбор завершился. Новые наложницы должны были войти во дворец в октябре, но по несчастному стечению обстоятельств умерла Первая Императорская Дочь, рожденная Наложницей Чжан. Императрица Хэшэли подала прошение Императору перенести их прибытие на февраль следующего года.

Канси, услышав новость о смерти Первой Дочери, распорядился о погребении по обычаю. У него уже умерло несколько детей, и хотя он привык к таким новостям, услышав это, он все равно почувствовал легкую боль.

Тайхуантайхоу и Тайхоу, следуя процедуре, отправили людей с подарками, чтобы утешить Наложницу Чжан.

Те, кто долго жил во дворце, были опытными людьми. Они действовали в соответствии с отношением Императора и Тайхуантайхоу и просто отправили людей с визитом. Только Наложница Чжан искренне скорбела по Первой Дочери.

Во Дворце Вечной Весны, в восточном приделе, было тихо. Наложница Чжан, обнимая свою дочь, умершую уже давно, была безутешна, не ела и не пила два дня.

Дворцовые дамы рядом с ней сильно беспокоились. — Госпожа Императрица прибыла с другими Сяо Чжу.

Слова дворцовой дамы дошли до ушей Наложницы Чжан, но не вызвали никакой реакции. Наложница Чжан делала вид, что не слышит.

Несколько дней назад она еще готовилась праздновать пятилетие дочери во Дворце Вечной Весны. Императрица и наложницы из всех дворцов прислали подарки на день рождения, дочери они очень понравились. Все шло к лучшему, почему вдруг так случилось?

В смущенном сознании Наложницы Чжан была пустота. Она не могла понять, почему.

Императрица Хэшэли прибыла с другими наложницами навестить ее и увидела Наложницу Чжан в таком оцепенелом состоянии.

Как хозяйка гарема, Императрица Хэшэли в этот момент должна была показать пример и продемонстрировать свое великодушие.

— Сестра Чжан, — Императрица Хэшэли повторяла одни и те же сухие слова, которые не могли утешить Наложницу Чжан.

Императрица Хэшэли пользовалась доверием мужа, они жили в уважении друг к другу. Бабушка Императора обычно не вмешивалась в дела гарема, у нее не было строгой свекрови. К тому же, обладая большой властью и родив старшего сына от законной жены, она, конечно, не могла понять чувств Наложницы Чжан.

Наложница Чжаофэй была главной во Дворце Вечной Весны. Она несла ответственность за детей, рожденных наложницами. Поскольку это произошло здесь, она должна была вмешаться, и поэтому, что было редкостью, встретилась с другими наложницами.

— Сестра Чжан, ушедший ушел. Пусть Первая Дочь упокоится с миром!

Эти слова вернули Наложнице Чжан искру в глазах. Она перестала выглядеть безжизненной, словно готовой последовать за Первой Дочерью.

Цинчжи понимала состояние Наложницы Чжан и сочувствовала ей. После смерти Чэнцина она была такой же, не зная, какой сегодня день, живя в оцепенении.

— Госпожа Наложница Чжаофэй права. Ушедший ушел, а живущие должны жить. Наложница Чжан, примите мои соболезнования и смиритесь с переменами!

Неизвестно, какие именно слова тронули Наложницу Чжан, но она разжала руки, которыми обнимала Первую Дочь, и в ее глазах снова появился блеск. Она выглядела как обычно.

Дворцовая дама рядом с Наложницей Чжан взяла Первую Дочь, чтобы подготовить ее к погребению. К счастью, в последнее время похолодало, и был ледяной гроб, поэтому не появился неприятный запах.

— Госпожа, Наложница Мацзя упала во Дворце Внутренней Гармонии! Императорский лекарь сейчас... — Сичжу, стоявшая рядом с Императрицей Хэшэли, в панике вошла и доложила Императрице Хэшэли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение