Глава 7 (Часть 1)

— Вчерашнее дело поручи Сичжу расследовать. Какая служанка посмела скрыть и не доложить? Как выяснится, оттащить и наказать! — Небрежные слова Императрицы Хэшэли заставили дрожать всех служанок, стоявших на коленях.

— Госпожа, пощадите, Госпожа, пощадите! — громко молили о пощаде служанки.

Сичжу громко сказала: — Перед Госпожой вы еще не хотите быстро объяснить?

В этот момент из толпы вышла одна няня и робко встала перед Сичжу. — Вчера дежурили служанка и Матушка Ван. Я встала посреди ночи посмотреть на агэ, и с ним все было в порядке.

Императрица Хэшэли поручила допрос Сичжу, и Сичжу, конечно, хотела хорошо себя проявить. — Матушка Ван, то, что она сказала, правда?

— Да, да, мы обе дежурили вместе, — Матушка Ван немного поколебалась и кивнула.

Сичжу, увидев, что Матушка Ван немного колеблется, приняла решение.

Сичжу и несколько мамо, прикрыв рты всем служанкам, прислуживавшим Чэньху, оттащили их. Доносились нестройные звуки, но Императрица Хэшэли делала вид, что не слышит.

Сейчас ее сердце было занято заботой о Чэньху. У нее не было времени разбираться со служанками. Когда Чэньху поправится, наказать их будет не поздно.

Сичжу допрашивала их по отдельности, и вскоре получила показания от обеих. Показания были в основном одинаковыми, только Матушка Ван сказала, что Чэньху посреди ночи ворочался в постели и не мог уснуть, что было немного необычно.

— Госпожа, допрос окончен, — Сичжу быстро передала показания обеих Матушке Цуй. Матушка Цуй взглянула на них и передала Императрице Хэшэли.

Два Императорских лекаря, сварив лекарство для Чэньху и дав ему выпить, все время сидели, опустив головы, делая вид, что их это не касается. Прожив во дворце столько лет, они, хотя и не считали эту бурю серьезной, не хотели создавать лишних проблем.

Императрица Хэшэли вежливо сказала: — Прошу Императорских лекарей выписать еще лекарств. Симей, пойди с Императорскими лекарями и возьми еще лекарств.

— Слушаюсь, Госпожа, — Симей, следуя приказу, ушла с двумя Императорскими лекарями. Два Императорских лекаря поспешно, словно спасаясь бегством, покинули Дворец Земного Спокойствия и направились прямо в Императорскую лечебницу.

Взяв лекарства, оставленные Императорскими лекарями, Сичжу молча пошла заваривать для Чэньху согревающие и тонизирующие травы. Силань, увидев это, тоже вышла, оставив Императрицу Хэшэли в комнате ухаживать за Чэньху.

— Чэньху, ты проснулся? — Императрица Хэшэли потрогала лоб Чэньху. Температура спала, лицо Чэньху постепенно порозовело, а ресницы трепетали.

— Энян! — Чэньху попытался подняться, но Императрица Хэшэли осторожно уложила его, чтобы он полулежал на тахте.

— Расскажи! Что случилось? — Мать знает своего ребенка лучше всех. Императрица Хэшэли, прочитав показания двух мамо, примерно поняла правду.

— Энян! — Чэньху запинался, и только спустя долгое время выдавил два слова.

— Если заболел, почему не доложил? — Императрица Хэшэли, видя, как Чэньху запинается, еще больше рассердилась.

С трудом подавив гнев, Императрица Хэшэли нежно сказала: — Ама и энян здесь, они оба с Чэньху. В следующий раз, если почувствуешь себя плохо, обязательно скажи энян, иначе энян будет волноваться.

Чэньху открыл глаза и, глядя на энян, которая так устала из-за него, тоже почувствовал себя очень печально.

Думая об этом, слезы хлынули ручьем. Он продолжал звать энян, переходя от тихого всхлипывания к громкому плачу.

— Ама тоже здесь. Я не хотел, чтобы Ама и энян волновались.

Императрица Хэшэли, услышав это, немного растерялась. Император здесь, а Чэньху все еще боялся.

Чэньху все еще всхлипывал: — Ама наконец-то провел со мной время, я не хотел, чтобы Ама знал.

Император был занят государственными делами, редко посещал гарем, а еще должен был уделять время другим наложницам, тем более проводить время с Чэньху.

Возможно, в тот день окно было открыто, шел дождь, Чэньху простудился, и поэтому злой ветер проник в его тело, вызвав простуду.

Подумав об этом, Императрица Хэшэли не могла упрекнуть Чэньху, но все же должна была преподать ему урок, иначе в следующий раз он еще меньше будет беречь себя.

— На этот раз прощаю. В следующий раз такого не будет, понял? Чэньху.

Чэньху недовольно облизнул губы, во рту остался горький вкус лекарства.

Он услышал, как энян сказала "прощаю", и подумал, что избежал наказания, что ему не придется пить горькое китайское лекарство под присмотром энян. Но он и не подозревал, что прием лекарств еще впереди!

В течение следующего месяца Чэньху каждый день пил бесконечные лекарства и не мог сделать ни шагу за пределы Дворца Земного Спокойствия.

В июне палило солнце, обжигая землю. Вести о беременности Наложницы Нала и Наложницы Мацзя быстро разнеслись по Шести дворцам. Щедрые дары также были невероятно заметны, словно ушат холодной воды, пронизывающей до костей, для всех остальных.

Беременность Наложницы Нала длилась два месяца, а Наложница Мацзя уже три месяца была в положении, что заставило всех по-новому взглянуть на Наложницу Мацзя. Внимание к Наложнице Нала было гораздо меньше.

Во Дворце Земного Спокойствия, после болезни Чэньху, снова стало оживленно. Сегодня все наложницы пришли рано, желая увидеть, что за три головы и шесть рук у Наложницы Мацзя, что она смогла скрывать свою беременность три месяца.

— Ваша подданная приветствует Госпожу Императрицу, желает Госпоже Императрице благополучия и исполнения желаний, — все наложницы, увидев вышедшую Императрицу, поспешно поприветствовали ее.

— Мм, все мы сестры, садитесь! — На удивление, Императрица Хэшэли не стала придираться к этим мелочам.

— Наложница Нала, как ваше самочувствие? Я же говорила, что ваше счастье еще впереди. Смотрите, вот и снова беременны, — с улыбкой поддразнила Императрица Хэшэли.

Цинчжи, словно польщенная, поспешно поблагодарила: — Благодаря благоприятным словам Госпожи Императрицы, это благословение Госпожи Императрицы защищает меня.

Цинчжи приняла комплимент, и ее слова были приятны, так что Императрица Хэшэли не могла больше ее мучить.

Благословение Госпожи Императрицы защищает ее? Как она смеет так говорить! Наложница Дун презрительно скривила губы. Если уж кого и защищать, так это ее саму.

Как прихвостень и пешка Императрицы Хэшэли, Наложница Дун имела высокие заслуги и усердно трудилась. Она никогда не ослушивалась слов Императрицы Хэшэли, куда бы та ни указала, она всегда выполняла приказ без колебаний.

— Люди должны уметь быть благодарными. Раз уж вы получили защиту Госпожи Императрицы, вы должны отплатить ей, — слова Наложницы Дун, сказанные вслух, снова обновили представление всех наложниц о ней.

Если бы Императрица не нуждалась в ней как в передатчике сообщений и не защищала ее, она, вероятно, давно бы исчезла без следа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение