Часть 1

Апрель десятого года правления Канси. Стояла поздняя весна, время возрождения природы, полного жизненной силы. Сила, накопленная за зиму, расцветала всей весной, принося новую жизнь.

В Запретном городе, в заднем зале Дворца Процветания и Радости, скорбный крик нарушил тишину раннего утра.

— Чэнцин!

Чэнцин моей энян, открой глаза и посмотри на энян! — хрипло кричала женщина, стоящая на коленях перед кроватью. Ее голос был искренним и правдивым, но пронзительно болезненным, трогающим до глубины души.

— Сяо Чжу, мертвые... мертвые не могут вернуться к жизни, вы должны умерить свою скорбь! Маленький агэ уже ушел... — увещевала верная старшая придворная дама Шусян, стоявшая рядом.

— Сяо Чжу, вы должны взять себя в руки. Вы ведь еще носите маленького агэ, ради него вы не можете пасть духом, — увещевала и старшая придворная дама Шутун.

— Я... я... — Нала Цинчжи совсем потеряла дар речи.

Только ее глаза отрешенно смотрели на сына, который уже не дышал. Ее руки невольно нежно поглаживали низ живота. В выражении ее лица смешались противоречия: нежная материнская любовь, невыносимая боль, а также легкое замешательство и тревога.

Неся в себе и скорбь по ушедшему маленькому агэ, и нежность к новой жизни, и беспокойство о будущем, она похоронила все эти сложные чувства глубоко в своем сердце.

Нала Цинчжи сжала руку в рукаве.

Она ясно понимала, что, конечно, не может пасть духом.

Она не могла плакать, не могла горевать. Если бы она повредила свой дух, навредила своему телу или ребенку в утробе, это лишь принесло бы боль близким и радость врагам!

Прожив две жизни, в прошлом и в настоящем, как могла Цинчжи снова так легко пасть духом?

Проснувшись всего несколько дней назад, Цинчжи незаметно для всех разобралась в своем положении.

Благодаря популярности различных дорам и романов о перемещении во времени в эпоху Цин, Цинчжи имела определенное представление об этой династии.

Она была не конечной победительницей, знаменитой наложницей Дэ, и не двоюродной сестрой, считавшейся истинной любовью Канси, а Хуэйфэй, той самой ничем не примечательной наложницей.

Она была исторической Хуэйфэй императора Канси, первой из четырех наложниц: Хуэй, И, Дэ, Жун.

Ее сын Иньти был старшим сыном Канси, одной из важнейших фигур на раннем этапе «Борьбы девяти драконов за престол». Он сверг наследного принца Иньжэня, но был лишен титула и заключен в тюрьму за использование черной магии против наследного принца и попытку захватить престол.

Мать и сын за несколько коротких десятилетий прожили полную взлетов и падений жизнь.

Судя по воспоминаниям, в смерти Чэнцина было что-то странное. Всего несколько дней назад он был лишь слаб, но неожиданно скончался за считанные дни.

В то время Цинчжи только что прибыла и еще не освоилась в окружении. Чтобы ее не раскрыли, Цинчжи, кроме ежедневных приветствий, все остальное время проводила в заднем зале Дворца Процветания и Радости.

Во время приветствий она также старалась молчать. Другие наложницы и супруги думали, что она беспокоится о здоровье Чэнцина, и даже Императрица несколько раз спрашивала о его состоянии.

Императрица, Императрица, — безмолвно размышляла Цинчжи в своем сердце, и мгновенно поняла, что это дело неразрывно связано с Императрицей.

Хэшэли... Если это действительно она, то однажды она обязательно пожалеет о совершенных ошибках. — безмолвно сказала себе Нала Цинчжи в глубине души.

— Любимая наложница, отдохни немного. — раздался из-за ширмы низкий и густой голос Канси.

— Чэнцин еще вчера называл меня Хуан Ама, говорил, что будет послушным, прилежно пить лекарство и, когда вырастет, станет Батуру Великой Цин... но... но этот ребенок... — Не успев договорить, он уже немного задыхался от волнения.

Слова Канси быстро привели Шусян и Шутун в чувство. Шусян хотела напомнить госпоже, но Цинчжи безмолвно плакала, погруженная в скорбь, и долго не могла прийти в себя.

Гувэньсин взглянул на выражение лица Канси и тихо вывел придворных слуг.

Канси вошел прямо, звук жемчужной занавеси разбудил Цинчжи.

Канси поднял жемчужную занавесь и увидел Цинчжи, безмолвно обнимающую тело Чэнцина и тихо плачущую.

Канси с болью в сердце обнял Цинчжи за плечи, безмолвно утешая ее.

— Император, как вы сюда попали? Ваша подданная потеряла самообладание перед Императором, прошу Ваше Величество наказать меня. — Цинчжи, увидев Канси, с трудом попыталась поклониться.

— Цинчжи, в чем твоя вина? Это сердце родителей, я знаю, ты скорбишь по ушедшему Чэнцину. — Голос Канси был тяжелым и хриплым, он крепко сжал руку Цинчжи и освободил ее от поклона.

Молодой Император был еще юн и неопытен, сохраняя некоторую юношескую пылкость. К тому же детей у него было мало, и он вкладывал чувства в каждого ребенка. Когда его собственный ребенок умер молодым, его сердце, конечно, было полно горечи и печали.

Но когда Император перестал быть юным, его характер устоялся, и детей стало больше, он уже не ценил их так сильно.

Видно, что чувства в императорской семье слабы, ведь императоры безжалостны!

Канси взошел на престол в детстве, потерял отца в восемь лет, а мать в десять. Когда его родители были живы, покойный Император Шуньчжи благоволил только наложнице Дун Э, а его энян была лишь обычной младшей наложницей. Он однажды вздохнул:

— Когда я вспоминаю сцены своего детства: Император Шицзу Чжан (Император Шуньчжи Фулинь), когда я был молод, поскольку я еще не переболел оспой, покойный Император приказал матушке взять меня и жить за пределами Запретного города. Я не провел ни дня рядом с родителями, это поистине сожаление на всю жизнь! —

И Канси был несчастен, но в то же время удачлив. Несчастен, потому что потерял обоих родителей, а удачлив, потому что у него была бабушка, которая заботливо воспитывала его и повсюду окружала заботой и любовью.

Бабушка, Тайхуантайхоу Сяочжуан, не только дала Сюанье заботу и любовь, которых он не мог получить от родителей, но, что более важно, благодаря строгому воспитанию, привила ему хорошие качества и манеры.

Любовь бабушки во многом восполнила эмоциональную пустоту в юном сердце Канси. С тех пор как он стал понимать, Канси считал бабушку самым близким человеком.

Но родительская любовь с тех пор стала его несбыточной мечтой, тем, чего ему было трудно достичь за всю жизнь. Поэтому он больше ценил доброту отца к сыну, сыновнюю почтительность, уважение старшего брата к младшему и дружбу между братьями.

Услышав слова Канси, слезы Цинчжи потекли еще сильнее, крупные, как горошины, слезы хлынули ручьем. Канси нежно поглаживал Цинчжи, утешая ее, словно ребенка.

На какое-то время атмосфера в комнате стала очень тяжелой.

Спустя долгое время Канси посмотрел на Цинчжи, чье лицо было залито слезами, а глаза покраснели. Цинчжи утратила свою обычную прелесть, но от этого его сердце болело еще сильнее.

Канси утешил ее, сказав: — Матушка Нала завтра подаст прошение о визите во дворец, ты увидишься со своей энян! —

Канси вздохнул, снова погладил руку Цинчжи и сказал: — Сначала отдай его придворным слугам для подготовки к погребению. Гроб поставят в храме в столице, чтобы помолиться за благословение Чэнцина, а затем подготовят отдельное место для захоронения. —

На этот раз Цинчжи пришла в себя: — Я хочу пойти и посмотреть сама. —

— Хорошо! — согласился Канси, восхищаясь материнским сердцем Цинчжи.

— Благодарю за милость Императора! — Цинчжи поклонилась в знак благодарности Канси.

Цинчжи позвала служанок, чтобы умыться и привести себя в порядок. Увидев в зеркале свое немного растрепанное отражение, она поспешно собралась.

И затем вместе с Канси отправилась проводить Чэнцина в последний путь.

Глядя, как Чэнцин постепенно удаляется, Цинчжи вспомнила маленького мальчика, который утешал ее в ее тревогах, говорил, что будет защищать ее, и любил есть итан. Он действительно ушел.

Отныне Чэнцина помнила только его энян.

Возможно, и Канси?

— подумала Цинчжи, глядя на Канси, охваченного горем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение