Глава 4 (Часть 1)

— Матушка, все уже пришли?

— спросила Императрица Хэшэли, глядя в зеркало.

Императрица Хэшэли была одета в полный церемониальный наряд: цичжуан из красного парчового атласа с золотыми иероглифами "долголетие", низ из темно-синего атласа с вышитыми драконами, серьги с восточным жемчугом, символизирующие статус императрицы, и хуапэнь ди с вышитыми фениксами. Все это подчеркивало ее высокое положение.

— Все пришли, кроме Наложницы Чжаофэй... — Не успела Матушка Цуй договорить, как вошла Сичжу с докладом.

— Что случилось? — Лицо Императрицы Хэшэли выразило недовольство.

— Госпожа Наложница Чжаофэй прислала человека просить разрешения отсутствовать, сказав, что заболела, — осторожно ответила Сичжу.

— О, снова заболела? Целый год все болеет и болеет. Пойди, возьми немного согревающих и тонизирующих лекарств и навести Наложницу Чжаофэй, — приказала Императрица Хэшэли Сичжу пойти с визитом.

К этой побежденной сопернице, дочери преступника, Императрица Хэшэли обычно не проявляла особого внимания и даже была довольна тем, что Наложница Чжаофэй была благоразумна и добровольно демонстрировала слабость.

В конце концов, она уже стала Императрицей, зачем вспоминать старые обиды?

Она просто оставила Наложницу Чжаофэй в покое, чтобы не видеть ее и не беспокоиться.

В свое время Хэшэли Ши и Нюхулу Ши боролись за место Императрицы. Несмотря на то, что род Хэшэли Ши не мог сравниться с Нюхулу Ши среди восьми великих маньчжурских родов, Хэшэли Ши все же была провозглашена Императрицей и Матерью Поднебесной благодаря своему мафа, Сони.

Когда покойный Император ушел из жизни, он назначил четырех регентов: внутренних министров Сони, Сукэсаху, Эбилуна и Аобая.

В то время Канси было всего восемь лет, и большая часть власти в Переднем дворе находилась в руках четырех регентов.

Борьба между четырьмя великими регентами обострялась с каждым днем, и наиболее острым был конфликт между Аобаем и Сукэсахой.

Аобай, полагаясь на свои выдающиеся военные заслуги, был высокомерен, часто конфликтовал с Сукэсахой по делам, что переросло во вражду.

Хитрый и коварный Сони, видя, что Аобай и Сукэсаха находятся в состоянии непримиримой вражды, закрыл свои двери и молчал.

Эбилун вступил в сговор с Аобаем и во всем ему вторил; а Сукэсаха не имел достаточного авторитета, был самым слабым из четырех регентов и не мог противостоять действиям Аобая, хотя и был с ними не согласен.

В той ситуации Канси было чрезвычайно трудно взять власть в свои руки.

Чтобы привлечь хитрого Сони и одновременно сдержать Аобая, место Императрицы было отдано Хэшэли Ши. Нюхулу Ши потерпела неудачу. Недаром говорят, что Передний двор и Внутренний дворец тесно связаны.

— Госпожа, Сичжу только что отправилась навестить Наложницу Чжаофэй по вашему приказу, — вежливо напомнила Сицзюй Императрице Хэшэли, что время подошло.

— Не торопись, пусть подождут еще немного. Позже их ждут хорошие новости. Даже если они захотят остаться, я не позволю им, — Императрица Хэшэли неторопливо ела. Еда только что была приготовлена на кухне Дворца Земного Спокойствия и была еще горячей.

Матушка Цуй с любовью смотрела на Императрицу Хэшэли и проглотила слова, которые уже были наготове.

Сейчас следовало бы прямо и решительно созвать наложниц и объявить им, что их энян могут подать прошение о визите во дворец, чтобы увидеться с семьями и облегчить тоску.

Таким образом, можно было бы продемонстрировать заботу и внимание дворца, добродетель и мудрость Императрицы, а также завоевать сердца и заслужить хорошую репутацию.

Это было бы выгодно во многих отношениях, но Императрица не слушала советов. Матушка Цуй не хотела портить настроение Императрице Хэшэли и поэтому ничего не сказала.

В Восточном теплом павильоне наложницы уже выпили по несколько чашек чая, с нетерпением ожидая, но Императрица Хэшэли все еще медлила. Им оставалось только продолжать сидеть на холодных скамьях и ждать.

— Когда же прибудет Госпожа Императрица? — осмелилась спросить Наложница Мацзя, считавшая себя теперь главной в павильоне, у дворцовой дамы, прислуживающей с чаем.

— Госпожа сейчас ужинает. Позже она объявит всем Сяо Чжу хорошие новости, — ответила дворцовая дама, прислуживающая с чаем, получив сообщение, с опущенными глазами.

— О? — Наложница Мацзя была в полном недоумении.

Наложница Дун, которая до этого молчала, вдруг заговорила: — Это связано с сестрой Нала, верно?

Хотя она задала вопрос, тон Наложницы Дун был очень уверенным.

В одно мгновение взгляды всех наложниц сосредоточились на Цинчжи, полные любопытства или недоумения.

Видя, что огонь перекинулся на нее, Цинчжи не могла оставаться в стороне.

— Наложница Дун, почему вы так говорите? Какое это имеет отношение ко мне? Госпожа Императрица еще не объявила, откуда вы могли узнать заранее? — праведно возразила Цинчжи.

Столкнувшись с вопросом Цинчжи, Наложница Дун потеряла дар речи и сильно занервничала.

— Сестра Нала, не обращайте внимания на Наложницу Дун. Она просто сказала это ненамеренно, — Наложница Чжаоцзя подошла, чтобы сгладить ситуацию, подавая Наложнице Дун возможность отступить.

Наложница Чжаоцзя и Наложница Дун несколько лет жили вместе во Дворце солнечного света и считали, что хорошо знают Наложницу Дун.

Наложница Дун, вероятно, действовала по чьему-то указанию, переводя разговор на Наложницу Нала. Это означало, что предстоящее объявление действительно было неразрывно связано с Наложницей Нала.

Умной была не только Наложница Чжаоцзя. Наложница Мацзя тоже пришла в себя и все поняла.

— Хм! — Наложница Мацзя презрительно взглянула на Наложницу Дун. — Притворяется.

— Дорогие сестры, вы долго ждали. Сегодня было немного больше дел, — Императрица Хэшэли, подчеркнутая роскошным нарядом, выглядела еще более величественной, грациозной и торжественной.

— Ваша подданная приветствует Госпожу Императрицу, желает Госпоже Императрице благополучия, — все наложницы, увидев вышедшую Императрицу, поспешно поприветствовали ее.

Даже привыкнув к этому, видя полный зал прекрасных женщин, одна моложе и красивее другой, Императрица Хэшэли все равно выглядела не очень довольной.

Наложницы долго оставались в позе приветствия, но Императрица Хэшэли не приказывала им встать.

Цинчжи стиснула зубы, стараясь выдержать. Ее ноги слегка дрожали. Императрица Хэшэли пристально смотрела на Цинчжи и тоже это заметила.

— Симей, поддержи сестру Нала. В конце концов, она только оправилась от тяжелой болезни. Даже приветствие может ее утомить. Я смотрю, сестра Нала сильно похудела, она действительно вызывает сочувствие, — Императрица Хэшэли приказала Симей помочь Цинчжи подняться.

— Ваша подданная благодарит Госпожу Императрицу, — Цинчжи снова поклонилась в знак благодарности.

— Садитесь. Когда будете уходить, возьмите лекарства. Я специально сказала Императору, что сестра Нала сможет снова служить ему только после того, как полностью поправится, — помолчав, Императрица Хэшэли снова заговорила.

— Что касается Чэнцина, то что прошло, то прошло. Сестра еще молода, у нее еще будут возможности, — и многозначительно посмотрела на живот Цинчжи.

Слова Императрицы Хэшэли, словно ушат холодной воды, обрушились на Цинчжи, заставив ее почти непроизвольно посмотреть на свой живот.

Цинчжи подумала, что Императрица Хэшэли знает о ее беременности, но она сама еще не знала. Как же та могла узнать?

Наверное, она сказала это просто так, — Цинчжи сжала руки, но на лице не дрогнул ни один мускул, не оставив наложницам, ожидавшим зрелища, ничего интересного.

— Ваша подданная благодарит Госпожу Императрицу за благосклонность.

Императрица Хэшэли кивнула. Она просто сказала это между прочим. Учитывая положение Наложницы Нала, беременность была вполне нормальным явлением. Сказав это, она перевела взгляд на других наложниц.

Слова Императрицы Хэшэли привели других наложниц в восторг. Императрица имела в виду, что Наложница Нала должна поправить здоровье и только после этого сможет снова служить Императору, но когда именно она поправится, не сказала...

Дни Наложницы Нала теперь были свободны. В эти пять-шесть дней Император обязательно вызовет кого-нибудь. Разве это не шанс?

Если повезет, и она забеременеет, это будет выгодно.

Если Наложница Нала будет поправляться слишком долго, и Император забудет о ней, тем лучше. Все наложницы втайне лелеяли эту мысль.

— Все встаньте! — приказала Императрица Хэшэли, и все наложницы сели.

— Сегодняшний цинъань — это поздравление всех сестер, — Императрица Хэшэли начала интриговать.

— Прошу Госпожу пояснить, откуда пришла радость? — снова первой откликнулась Наложница Мацзя.

— По моим подсчетам, сестра Мацзя во дворце уже шесть или семь лет, верно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение