Глава шестая: Потрясение Командующего

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Никто не знал, когда подойдут основные силы японцев.

Хотя у него всё ещё оставалось около двадцати подчинённых, всё их снаряжение было заменено на винтовки Тип 38, и даже были две «Ваибацзы», а боеприпасов было в изобилии.

Но каждый знает свои возможности!

С таким хорошим снаряжением, если двадцать с лишним человек под его командованием смогут использовать хотя бы половину его мощи, это уже будет очень хорошо.

В такой ситуации, если бы они столкнулись с японским полевым пехотным взводом, их было бы недостаточно даже для того, чтобы застрять у них в зубах.

Поэтому, пока у него не было достаточной силы, Ван Пин определённо не повёл бы отряд на прямое столкновение с основными силами японцев, чтобы не отправлять своих двадцати с лишним братьев на верную смерть.

Менее чем за десять минут были отрублены ноги у десятка боевых коней.

Захваченное оружие и снаряжение, вместе с отрубленными ногами, были привязаны к спинам живых боевых коней, и отряд приготовился к отступлению.

— Заберите тела павших братьев, готовьтесь к отступлению! — решительно приказал Ван Пин.

На поле боя оставалось тридцать три живых боевых коня, и хотя Ван Пин взял много припасов, скорость отступления всё равно была высокой.

Дорога, которую обычно проходили за полчаса, они преодолели всего за двадцать минут, а затем встретились с охраной штаба, которая дежурила вокруг леса.

Когда Ван Пин повёл более тридцати новобранцев на перехват японской кавалерии, едва раздались выстрелы, как лицо Ян Чэнъу мгновенно побледнело.

Начальник штаба, шедший рядом, был ещё более прямолинеен и с мрачным лицом сказал:

— Японская кавалерия прибыла слишком быстро. У штабного офицера Вана всего несколько десятков новобранцев, и даже винтовок у них мало. Они определённо не смогут продержаться долго.

— Командующий, мы должны быть готовы к худшему!

Хотя Ян Чэнъу высоко ценил командные способности Ван Пина, перед лицом могущественных японцев это признание мгновенно испарилось.

Даже сильная рота охраны штаба не могла противостоять японской кавалерии, не говоря уже о Ван Пине и нескольких десятках новобранцев.

Ян Чэнъу, чьё лицо выглядело неважно, немедленно отреагировал.

Он, с одной стороны, торопил несколько сотен человек из штаба ускорить отступление, а с другой — приказал заместителю начальника штаба выделить из штаба тридцать штабных охранников, а также один взвод новобранцев, чтобы они остались здесь и обязательно сдерживали японскую кавалерию в течение двадцати минут, а затем отступили.

К счастью для Ян Чэнъу, оставшийся сзади заместитель начальника штаба не столкнулся с японской кавалерией.

Когда Ян Чэнъу инстинктивно приготовился вздохнуть с облегчением, заместитель начальника штаба принёс ещё две новости.

— Командующий, стрельба роты охраны и штабного офицера Вана, сдерживающих японцев, тоже прекратилась, я боюсь, что... — Заместитель начальника штаба остановился, не договаривая.

В это время японская полевая пехотная рота могла легко разгромить китайский батальон на поле боя, а возможно, даже полк.

Однако рота охраны и Ван Пин столкнулись с японским кавалерийским эскадроном, который был ещё более мощным как по боеспособности, так и по ударной силе, чем пехота.

В такой ситуации, когда бой закончился, либо рота охраны и Ван Пин разгромили японцев, либо обе их части были полностью уничтожены японцами.

На и без того мрачном лице Ян Чэнъу теперь легла ещё более густая тень, и он долгое время не произносил ни слова.

Начальник штаба поспешно утешил его:

— Командующий, не исключено, что рота охраны и Ван Пин разгромили японский кавалерийский эскадрон. Мы должны верить в них!

Ян Чэнъу покачал головой и утешил его:

— Начальник штаба, вы сами знаете, что такая вероятность ничтожна!

— Более сотни жизней, и среди них немало старых красноармейцев, прошедших Великий поход, так просто исчезли. Эта потеря слишком велика!

Лицо начальника штаба тоже стало очень мрачным. Хотя рота охраны насчитывала всего более ста человек, по их мнению, она существовала как "зародышевое" подразделение.

При подходящем моменте рота охраны могла быть в любой момент расширена до батальона, а возможно, даже до полка.

Если бы рота охраны действительно была полностью уничтожена, для Первого военного подрайона это означало бы потерю не просто обычной пехотной роты, а целого основного батальона или даже всех офицеров основного полка!

Конечно, боль болью, но ни начальник штаба, ни Ян Чэнъу не забывали об опасной ситуации, в которой находился штаб.

Начальник штаба, вновь обретя спокойствие, немедленно напомнил Ян Чэнъу:

— Если с ротой охраны действительно что-то случилось, японская кавалерия определённо немедленно бросится в погоню.

— Даже если мы войдём в лес, это всё равно не будет безопасно!

Ян Чэнъу посмотрел на свои карманные часы, его лицо быстро стало серьёзным, и он, нахмурившись, приказал:

— Вы отдыхали почти полчаса. Даю вам ещё пять минут на подготовку, а через пять минут продолжаем движение вглубь гор.

— Скажите всем женщинам-товарищам в штабе, чтобы они держались, в глубоких горах мы будем в безопасности!

Ян Чэнъу тоже сидел на земле, спешно перекусывая сухим пайком, без всякой командирской спеси.

— Командующий, штабной офицер Ван вернулся, и он привёз много трофеев! — едва Ян Чэнъу доел свой паёк и приготовился продолжить путь, как к нему подбежал охранник, возбуждённо крича на бегу.

Ян Чэнъу ещё не успел отреагировать, как знакомая фигура Ван Пина появилась из леса неподалёку, позади охранника.

За Ван Пином следовали боевые кони, которых вели Цзэн Цюань и другие, с огромным количеством трофеев на спинах.

— Это штабной офицер Ван! Штабной офицер Ван жив, и он одержал победу, великую победу! — Первой реакцией начальника штаба было недоверие, но, убедившись, что он видит множество трофеев, он воскликнул с радостным изумлением.

— Идём, посмотрим! — Ян Чэнъу тоже был очень взволнован. — Остальные из штаба пусть продолжают перемещаться, а мы последуем за ними!

На пути, когда их преследовали японцы, если бы они действительно смогли одержать крупную победу и уничтожить несколько японцев, это определённо очень хорошо сказалось бы на моральном духе сотен людей в штабе.

Ян Чэнъу сразу же осознал значение этой победы.

— Докладываю, Командующий, Начальник штаба, Ван Пин к счастью не опозорил поручение и выполнил задание.

— Только вот, в бою погибло более десятка братьев, и рота охраны, скорее всего, тоже была полностью уничтожена, — быстро подойдя к Ян Чэнъу, Ван Пин доложил, испытывая одновременно волнение и боль.

— Павшие товарищи — все молодцы, они герои! — Глядя на десяток с лишним тел, привезённых боевыми конями, Ян Чэнъу тоже был очень расстроен.

В конце концов, эти люди вступили в Восьмую армию совсем недавно, самые долго прослужившие — менее полумесяца.

Они погибли, даже не завершив обучение, и это не могло не вызывать скорби.

Глубоко вздохнув, он приказал:

— Однако, военная ситуация критическая, и отступать с ними, конечно, нереально.

— Мы можем лишь временно пожертвовать ими, временно похоронить их здесь, а когда отобьём японцев, заберём их обратно!

— Начальник штаба, вы организуйте это, и не забудьте оставить отметки на месте захоронения!

Во время Войны сопротивления погибло слишком много китайцев, и хотя решение Ян Чэнъу казалось поспешным, Ван Пин ясно понимал, что в смутные времена для десятка погибших новобранцев такой исход уже был большой удачей.

Поэтому Ван Пин быстро пришёл в себя и продолжил доклад:

— Командующий, в только что прошедшем бою мы в общей сложности уничтожили 46 японских солдат, включая одного командира эскадрона и двух командиров взводов. Было захвачено два пулемёта, два гранатомёта, 36 винтовок, более 3600 патронов, 83 ручные гранаты, 15 гранат для гранатомёта, а также 46 комплектов японского кавалерийского снаряжения и 32 боевых коня... Это подробный перечень припасов.

— И ещё, чтобы отбить атаку японцев, я самовольно выдал часть оружия и боеприпасов взводу новобранцев, а также израсходовал некоторое количество патронов!

Лицо Ян Чэнъу расцвело от радости. Он мельком взглянул на перечень припасов, передал его начальнику штаба, а затем с волнением ответил:

— Оружие изначально предназначено для оснащения войск, тем более для уничтожения японцев, так что никаких проблем нет!

— Начальник штаба, немедленно прикажите взводу новобранцев принять эти припасы, а затем отправьте лишних боевых коней в полевой госпиталь, пусть они временно используют их!

— Командир взвода Цзэн, ведите своих людей в арьергард!

— Ван Пин, идите за мной и расскажите, как вы уничтожили столько японских кавалеристов!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестая: Потрясение Командующего

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение