Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Такой поступок был крайне несправедлив по отношению к преследующим бойцам Восьмой армии, и даже попахивал предательством. Хотя командир взвода предчувствовал, что его подчинённые, скорее всего, уже были уничтожены Восьмой армией, это сообщение не было подтверждено.
Но этот лес был слишком странным, а противник — неуловимым, и его истинная сила оставалась неизвестной.
Каждая лишняя минута, проведённая здесь, увеличивала опасность, и, возможно, они уже не смогли бы выбраться.
После мучительных колебаний, чтобы избежать полного уничтожения взвода и сохранить уже завоёванные боевые заслуги, командир взвода всё же решил немедленно отступить, быстро выводя пленных из леса.
— Сяо Е-цзюнь, здесь больше нельзя оставаться, я решил немедленно отступать! — решительно приказал командир взвода.
Пять японских стрелков пошли вперёд для разведки.
Но этот лес был слишком густым; даже если пять японцев двигались в линию, прочёсывая местность, они могли обеспечить безопасность только на двадцать-тридцать метров по обеим сторонам горной дороги.
Как только пять японцев ушли, за ними двинулись более десяти японцев, включая командира взвода, и пленные. Затем пять японцев остались в арьергарде.
Ван Пин, поспешно вернувшийся, как раз увидел эту сцену. Его глаза загорелись, и он сказал: — Небеса помогают мне! Цзэн Цюань, у меня есть способ спасти этих врачей и медсестёр!
— Если бы двадцать с лишним японцев держались вместе, мы бы точно не были им противниками. Но они решили двигаться раздельно, давая нам шанс разбить их по частям.
— Все за мной, сначала уничтожим пятерых японцев в арьергарде!
Пять японцев выстроились в ряд, плотно следуя за основной группой.
Каждый из них держал винтовку, настороженно осматривая окрестности. При малейшем подозрении они тут же стреляли.
Пять японцев прошли всего сорок-пятьдесят метров, но уже выпустили более десяти патронов с треском!
— Эти японцы слишком расточительны! Если так будет продолжаться, они израсходуют тысячи патронов, прежде чем выйдут из леса! — не удержался от жалобы Цзэн Цюань, идущий рядом с Ван Пином.
Ван Пин на этот раз расслабился: — Японцы стреляют для храбрости, иначе как бы они выбрались из этого леса?
— Однако это создаёт проблему: выстрелы наверняка привлекли внимание других японцев поблизости, а это значит, что мы должны действовать быстро, иначе, если прибудет японское подкрепление, мы, даже если сможем взлететь в небо и спуститься в землю, не сможем спасти этих людей!
В низине, менее чем в тридцати метрах от обязательного пути японцев, не было преимуществ местности, и было трудно спрятать людей. Японские поисковые отряды лишь мельком взглянули на неё и не стали приближаться.
Но именно в этой маленькой низине скрывались Ван Пин и шестеро его подчинённых.
Их тела были плотно укрыты толстым слоем листьев, так что, если не подойти вплотную, с первого взгляда было невозможно заметить, что там прячутся шесть или семь человек.
Когда около десяти японцев с пленными врачами и медсёстрами прошли мимо, глаза Ван Пина горели от ярости, словно извергая огонь.
Ему не терпелось немедленно открыть огонь и превратить японцев в решето.
Но Ван Пин всё же подавил свой гнев.
Если бы он открыл огонь сейчас, он, конечно, убил бы немало японцев.
Но японские передовые и арьергардные отряды быстро окружили бы их с флангов.
Даже если бы его душа была из другого мира, Ван Пин не был уверен, что сможет сбежать из окружения более чем десяти элитных японских солдат.
— Держитесь, мы атакуем только японский арьергард, а потом отступаем! — медленно успокаиваясь, Ван Пин поспешно приказал своим подчинённым, чьи глаза также горели от ярости, не действовать опрометчиво.
Вскоре пять японцев из арьергарда вошли в поле зрения Ван Пина.
Семь человек — один лёгкий пулемёт, один пистолет, пять винтовок — все нацелились на них.
Как только осторожные японцы оказались прямо перед ними, Ван Пин нажал на спусковой крючок.
Резкие выстрелы быстро разнеслись по лесу. Почти двадцать пуль, выпущенных в одно мгновение, почти все попали в цель, мгновенно превратив пятерых японцев в решето.
— Немедленно отступаем, отступаем вглубь леса! — Как только пятеро японцев упали, Ван Пин отдал приказ к отступлению.
Командир японского взвода, шедший в центре колонны, сначала опешил, а затем тут же отреагировал.
— Бака, это арьергард! С нашим арьергардом что-то случилось, немедленно возвращаемся на помощь!
Сразу же пять японцев с винтовками бросились в сторону арьергарда.
Когда они достигли места назначения, кроме пяти трупов, они не увидели даже тени Ван Пина и его людей.
Командир взвода, прослуживший так долго, никогда не сталкивался с такой странной битвой, когда он потерял пятерых элитных солдат Империи, даже не зная, кто на них напал.
Глядя на пять окровавленных трупов перед собой, командир взвода внезапно почувствовал беспричинный страх.
Когда он снова посмотрел на окружающий лес, ему показалось, что повсюду в лесу зияют дула ружей, и все они нацелены на него. Если противник откроет огонь, он мгновенно превратится в решето!
Внезапно почувствовав прилив холода, командир взвода первым делом решил немедленно покинуть этот лес, полный смертельной опасности, а затем, словно испуганный, безумно закричал: — Отступаем! Не обращайте внимания на эти трупы, немедленно уходим из леса, как можно быстрее!
Командир взвода, не желавший оставаться здесь ни секунды, сразу же после этих слов покинул место, отступая по горной дороге, проложенной поисковым отрядом, и чем дальше, тем быстрее.
Но они всё же несли раненых и пленных, поэтому их скорость, конечно, не могла сравниться со скоростью Ван Пина.
Узнав, что японцы не только не стали мстить, но и бежали из леса, словно спасая свои жизни.
Ван Пин сразу понял, что японцы были напуганы его неуловимой тактикой и теперь превратились в испуганную птицу.
Когда Ван Пин высказал своё предположение, Цзэн Цюань первым не поверил.
— Невозможно! Японцы — бесчеловечные звери, как они могли испугаться нас? Ван Пин, я думаю, японцы спешат отступить, потому что хотят поскорее вывести наших людей из леса, чтобы избежать несчастных случаев!
Ван Пин не стал объяснять, а прямо ответил: — Тогда докажем это боем!
— Товарищи, поспешите опередить японцев! На этот раз мы будем сражаться с основными силами японцев, чтобы спасти наших врачей и медсестёр!
Менее чем через десять минут Ван Пин догнал более десяти японцев и семерых пленных.
Из-за густоты леса они преследовали японцев до тридцати метров, оставаясь незамеченными.
— Все вперёд, цельтесь в японцев, по два патрона на каждого, а потом отступайте! Убейте столько японцев, сколько сможете! — приказал Ван Пин, бежа.
— Чжун Юйшэн, японцы и наши люди смешались, пулемёт легко может случайно ранить своих. Ты оставайся здесь и прикрывай. Если японцы будут преследовать, обязательно останови их...
Пока он говорил, спины нескольких японцев попали в поле зрения Ван Пина.
Ван Пин, уверенный в своей меткости, поднял пистолет и открыл огонь.
Менее чем за три секунды все десять пистолетных пуль вылетели из ствола.
Трое японцев, шедших последними, получили пули в спину и упали вперёд.
Пять стрелков, следовавших за ними, также открыли огонь. На расстоянии менее тридцати метров почти каждая пуля попадала в цель.
Десять винтовочных пуль с большей проникающей способностью легко убили трёх японских солдат.
В этот момент произошло нечто, что сильно удивило Цзэн Цюаня.
Атакованные японцы не только не остановились, чтобы контратаковать, но и, словно бездомные псы, продолжали бежать вперёд, совершенно не обращая внимания на своих убитых товарищей позади.
— Японцы, оказывается, тоже боятся смерти! — ошеломлённо сказал Цзэн Цюань.
Ван Пин тут же подхватил: — Они не боятся смерти. На фронте они и под пули бросятся, не моргнув глазом. Но они боятся умереть непонятной смертью, не зная даже, кто их убил.
— Ладно, не стойте столбом. Раз уж мы напугали японцев, давайте бросимся вперёд и продолжим бой, чтобы спасти врачей и медсестёр!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|