Глава 18

...на нем.

— Нет, я просто немного устал, — слабо ответил он.

— Правда?

— Мама, не волнуйтесь, он сказал, что все в порядке, — добавила Мать И. — Давайте лучше поедим! А то остынет и будет невкусно.

— Верно сказано, все берите палочки! — с улыбкой сказала Бабушка И, первой взяла кусочек мяса с тарелки перед собой и тут же изумилась.

— Как вкусно!

— Хе-хе, Шеф Шэнь всегда хорошо готовил.

— Это Шеф Шэнь приготовил? Но вкус отличается от того, что было раньше, — Бабушка И нахмурилась, поспешно поторопив: — Быстрее попробуйте, я никогда не ела такого чудесного вкуса.

Услышав это, все взяли палочки, попробовали и тут же выразили недоверие.

— Как вкусно!

И Цзинчжи уставился на стол, полный блюд — никто, кроме Сяо Тао, не мог приготовить такую вкусную еду, но как Сяо Тао мог...

— Молодой господин, — Сяо Чжун наклонился к его уху, — сегодняшний банкет действительно полностью приготовил повар Сяо Тао. Говорят, он специально попросил Шефа Шэня уступить ему эту возможность, чтобы отблагодарить вас за заботу.

Только что Сяо Тао пришел к нему, и он тут же выпучил глаза — оказалось, Сяо Тао... Эх! Сначала он ошибочно принял молодого господина за гомосексуалиста, а оказалось, он зря волновался!

— Правда? — И Цзинчжи поднял бровь.

Сяо Чжун с улыбкой сказал: — Старушка, госпожа, есть еще одно блюдо, которое еще не подали!

— О! Как загадочно, быстрее подавайте!

Сяо Чжун подбежал к входу в зал и громко крикнул.

— Подавать!

Не успел он договорить, как тут же раздался чистый и приятный голос.

— Иду!

Все взглянули на вход, и аромат мгновенно наполнил их ноздри, заставляя слюнки обильно выделяться, и все с нетерпением ждали, когда блюдо появится на столе.

Однако, увидев вошедшего человека, все еще больше расширили глаза, чувствуя лишь изумление.

Хотя дразнящий аромат заставлял слюнки течь, красавица, несущая блюдо, еще больше заставляла сердца трепетать.

На ее маленьком личике были изящные черты, на губах играла улыбка, трогающая струны сердец; одетая в светло-зеленое платье, она подчеркивала свою изящную фигуру.

Каждый ее хмурый взгляд и улыбка были чисты и неземны, каждое движение привлекало всеобщее внимание; от нее исходила аура очарования, словно от шаловливой феи, спустившейся в мир смертных.

Красота Сяо Тао заставила всех замолчать надолго, но двое из присутствующих так не считали — это были Хэ Шаоцин и И Цзинчжи.

Хэ Шаоцин сначала была потрясена, затем ее красивое лицо исказилось от гнева. Она наконец поняла, почему отношения между И Цзинчжи и Сяо Тао были необычными, и заскрежетала зубами от злости.

— Сяо Тао, — И Цзинчжи встал, не скрывая волнения в глазах, подошел и глупо смотрел на нее. — Ты... это действительно ты? — Даже голос его слегка дрожал.

Мужская одежда Сяо Тао уже была достаточно изящной и неземной, но он не ожидал, что в женской одежде она будет такой ослепительно красивой и привлекательной.

Все кончено!

Его сердце, вероятно, будет продолжать биться бесконтрольно всю оставшуюся жизнь.

— У тебя такой странный взгляд, разве я обычно некрасива? — недовольно спросила Сяо Тао.

— Не-нет... Обычно тоже очень красивая, просто сейчас меньше мужественности, и гораздо больше... сказочности... В общем, выглядишь очень красиво... — Столкнувшись с госпожой Сяо Тао, он начал нести всякую чушь.

Сяо Тао прыснула со смеху, чувствуя, что не может его вынести.

— Быстрее садись! — Хотя И Цзинчжи сейчас стал дураком, его бурная реакция заставила ее почувствовать себя очень довольной, и настроение ее стало очень хорошим.

— Цзинчжи, кто эта девушка? — спросила Бабушка И.

И Цзинчжи взял ее за руку. — Бабушка, это повар, которого я пригласил, — объясняя, он заметил странные взгляды окружающих и только тогда отпустил ее руку, вернувшись на свое место.

— Но я слышала, что повар, которого ты пригласил, мужчина, как же теперь он стал девушкой?

Бабушка И выглядела недоуменно.

— Мама, что происходит? Какой повар? Разве у нас в семье всегда не Шеф Шэнь отвечал за питание?

Мать И поспешно спросила, как это так, что она уехала всего на несколько месяцев, а в доме все изменилось?

— Эх! Ты же знаешь, как Цзинчжи одержим... — Бабушка И объяснила невестке, что произошло.

Мать И, выслушав, нахмурилась. — Цзинчжи, ты, ребенок!

— Невестка, это неважно, мне просто интересно, как это мужчина превратился в женщину!

— А что еще? Это явно попытка обмануть доброго брата Цзинчжи, — холодно сказала Хэ Шаоцин, полная обиды на Сяо Тао.

Проклятье!

Если она не ошибается, брат Цзинчжи наверняка испытывает чувства к Сяо Тао!

Она ни за что не позволит этой лисе-оборотню разрушить этот брак.

И Цзинчжи поспешно объяснил: — Бабушка, мама, это не так, Сяо Тао меня не обманывал, на самом деле...

Не успел он договорить, как Сяо Тао подошла и прервала его.

— Старушка И, позвольте мне объяснить!

Бросив взгляд на Хэ Шаоцин, которая, казалось, хотела посеять хаос, Сяо Тао широко улыбнулась и сначала поставила блюдо на стол.

— Сяо Тао раньше появлялся в мужской одежде вовсе не для того, чтобы обмануть молодого господина И, а потому что у него были свои причины.

Сяо Тао с детства мечтал стать известным поваром, но я знал, что мир велик, и нельзя все время сидеть дома, не стремясь к развитию, поэтому решил, что, когда вырасту, отправлюсь путешествовать по миру, чтобы расширить кругозор и заодно тренировать кулинарное мастерство.

Но всем известно, как трудно девушке утвердиться в мире, чтобы не быть запуганной, Сяо Тао и притворился мужчиной.

Пока она говорила, ее глаза затуманились, и она выглядела очень жалко.

— Хотя Сяо Тао совершил преступление, обманув молодого господина И, это произошло из-за крайней необходимости.

Каждый раз, просыпаясь посреди ночи, Сяо Тао, вспоминая об этом, чувствовал сильную вину, часто умывался слезами, плача до опухших глаз...

Она опустила голову, встряхнула плечами и несколько раз всхлипнула.

И Цзинчжи остолбенел, невольно усомнившись, тот ли Сяо Тао перед ним, которого он знал?

Неужели он действительно чувствовал вину из-за того, что притворялся мужчиной?

В этот момент в его голове были только ее веселые улыбки, и ему было трудно привыкнуть к этому жалкому Сяо Тао перед ним!

— Ах, Сяо Тао, Сяо Тао, ты действительно непредсказуемый, с первоклассной игрой, я просто восхищаюсь тобой до глубины души, я сдаюсь, — сказал он себе в уме, в его улыбке была некоторая беспомощность и нежность.

Бабушка И и Мать И, конечно, были убеждены слезами Сяо Тао.

Бабушка И поспешно утешила ее.

— Ничего, это пустяки. Ты права, девушкам действительно везде приходится нелегко. Бабушка восхищается твоей смелостью и совсем тебя не винит.

— Благодарю, бабушка, за понимание, — Сяо Тао не забыл о присутствии Матери И.

— Госпожа все еще винит Сяо Тао?

Его голос был тихим, звучал очень жалко.

— Мм... — Мать И, увидев умоляющие взгляды свекрови и сына, лишь вздохнула. — Забудь об этом, нечего винить.

Хэ Шаоцин чувствовала одновременно злость и раздражение — этот Сяо Тао действительно не простой человек, он в два счета уговорил старших из семьи И. Она хотела что-то сказать, чтобы переломить ситуацию, но не знала, что именно, и, замявшись на полдня, снова уступила возможность говорить Сяо Тао.

— Старушка И, Сяо Тао знает, что госпожа привезла... дорогого гостя, и специально приготовил банкет, надеюсь, все насладятся, — Он указал на блюда на столе, с улыбкой сказав:

— Каждое из этих блюд имеет свои изысканные особенности. Почему бы мне не объяснить, пока вы едите?

— Хорошо, — И Цзинчжи тут же кивнул. — Бабушка, кулинарное мастерство Сяо Тао действительно очень высоко.

— Я знаю, разве ты стал бы его так усердно приглашать, если бы он не был талантлив? — Она прекрасно знала характер своего внука.

И Цзинчжи пожал плечами и улыбнулся.

— Повар Сяо Тао, говори!

— Да, старушка, — Бабушка Цзинчжи такая добрая! Сяо Тао тут же полюбила Бабушку И и с радостью объясняла происхождение и вкус каждого блюда.

Яркое и живое объяснение Сяо Тао очень понравилось Бабушке И и И Цзинчжи, они то и дело смеялись, атмосфера была очень приятной...

Но в глазах Хэ Шаоцин это было очень неприятно.

— Тетушка, мне кажется, или брат Цзинчжи особенно хорошо относится к госпоже Сяо Тао? — Она потянула Мать И за рукав и тихо сказала.

Мать И нахмурилась — ей не нужно было напоминание Хэ Шаоцин, она и сама видела, что у сына странные чувства к Сяо Тао.

Какой беспорядок!

Игнорировать девушку из знатной семьи и изо всех сил угождать повару!

Хотя она обычно была очень покладистой, это не означало, что она не придавала значения социальному положению — человек, с которым общается Цзинчжи, ни в коем случае не может быть поваром такого низкого статуса!

К тому же, она очень любила Хэ Шаоцин и не могла видеть, как ее пренебрегают.

— Повар Сяо Тао, — холодно сказала Мать И, прерывая приятную атмосферу.

— Да, госпожа.

— Думаю, объяснять больше не нужно, все голодны, можете идти отдыхать!

Сяо Тао замерла. — Но...

— Мама, почему Сяо Тао должен уходить? Он должен есть с нами, — И Цзинчжи потянул Сяо Тао. — Садись.

— Цзинчжи!

Пустить повара есть с нами, разве это прилично?

На лице Матери И было написано недовольство.

Сяо Тао сжала подол платья, и в сердце у нее кольнуло — оказывается, мать Цзинчжи ее не любит... Этот факт тут же стер улыбку с ее лица.

— Мама, Сяо Тао не просто повар, он мой друг, — сказал И Цзинчжи, сдерживая гнев.

— Друг?

Мама уехала всего на несколько месяцев, а ты уже забыл все правила?

Цзинчжи, кто ты, а кто он... кто он!

Недовольно спросила Мать И.

— Ладно, какая разница? — Бабушка И вмешалась, чтобы сгладить ситуацию.

— Мама, Цзинчжи совершил ошибку, вы не можете его так защищать.

— Я не совершал ошибки, — Красивое лицо И Цзинчжи слегка помрачнело, он решил все прояснить. — Бабушка, мама, я действительно люблю...

Внезапно раздался ужасный жалобный крик!

— Больно...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение