выместив на нем весь свой гнев. Ей нужно было воспользоваться этим временем, чтобы И Цзинчжи хорошенько научился боевым искусствам, чтобы справиться с ее родным отцом.
— Брат Цзинчжи, здесь так красиво! — сказала красивая девушка в желтом платье, улыбаясь мужчине рядом с ней.
— Мм, — слабо улыбнулся И Цзинчжи.
Они вместе шли по двору, наслаждаясь красотой пения птиц и аромата цветов.
— Брат Цзинчжи, я слышала, ты искусен во всем: в музыке, шахматах, каллиграфии и живописи. Шаоцин считает тебя таким талантливым! — сказала Хэ Шаоцин с восхищением на лице.
И Цзинчжи покачал головой. — Госпожа Хэ преувеличивает. Это всего лишь слухи, я не настолько талантлив, — скромно сказал он.
— О! Брат Цзинчжи, почему ты все время называешь меня госпожой Хэ? Звучит так отчужденно, — В глазах Хэ Шаоцин было неприкрытое разочарование.
— Э, мы ведь сегодня только в первый раз встретились... — И Цзинчжи не продолжил.
Разве при первой встрече не должно быть отчужденности?
Он чувствовал себя очень смущенным.
Хэ Шаоцин тут же замялась.
— Нет, нет! Ай-яй, брат Цзинчжи, я имею в виду, что мы скоро станем мужем и женой, так что даже если ты назовешь меня по имени сейчас, ничего страшного! — Набравшись смелости, она украдкой взглянула на его безупречное лицо.
Ее будущий муж так красив... Когда она впервые увидела его портрет, она уже влюбилась в него; теперь, увидев его лично, она была еще больше поражена.
Услышав это, взгляд И Цзинчжи мгновенно помрачнел, он поспешно отвел взгляд — да! Она была невестой, которую выбрала для него его мать.
Говорят, мать потратила два месяца, разыскивая семьи, желающие породниться с семьей И, и в итоге выбрала семью Хэ.
В день обсуждения брака, мать, увидев Хэ Шаоцин, сразу же прониклась к ней большой симпатией и даже осталась в поместье Хэ на некоторое время вместе с его отцом, чтобы будущие свекровь и невестка могли сначала развить чувства.
Он тихо вздохнул, сожалея о своем опрометчивом решении — он думал, что никогда в жизни не будет заботиться о любви, поэтому и согласился, чтобы мать выбрала ему жену по своему вкусу. Он не ожидал, что встретит Сяо Тао!
Однако мать уже привела в поместье выбранную невестку, как ему теперь распутать этот клубок?
Хэ Шаоцин выглядела нежной и добродетельной, и, казалось, очень любила его... Это заставило его почувствовать головную боль — он не хотел ранить эту невинную девушку и тем более не хотел видеть Сяо Тао грустным!
Сейчас он мог только бесконечно винить себя.
— Брат Цзинчжи? — Хэ Шаоцин долго ждала его ответа и не удержалась, позвав его.
— А? — Он пришел в себя. — Прости, я только что задумался.
— Ничего, я знаю, что брат Цзинчжи очень занят, наверное, только что закончил дела и устал, — понимающе сказала Хэ Шаоцин.
— Благодарю госпожу Хэ за понимание.
Хэ Шаоцин услышала, что он все еще не хочет изменить обращение, и увидела его отчужденное отношение, невольно немного разозлившись — она все-таки была дочерью из знатной семьи, ее происхождение было равно его, а красота превосходила большинство других девушек. По логике, И Цзинчжи должен был испытывать к ней сильную симпатию, почему же он так холоден?
Никогда раньше не игнорируемая мужчинами, она решила испытать И Цзинчжи.
— Брат Цзинчжи, я хочу посмотреть твои работы.
— Хорошо! Почему бы тебе не пойти со мной в кабинет прямо сейчас?
— Хорошо, как скажет брат Цзинчжи, — Сказав это, она притворилась, что наступила на подол платья, и сделала вид, что падает. — А... — Вскрикнув, она бросилась в его объятия.
— Осторожно! — И Цзинчжи подхватил ее, выглядя галантно.
— Ты в порядке? — С заботой спросил он, одновременно думая о том, как бы держаться от нее на расстоянии, но она крепко его обняла.
— Брат Цзинчжи... — Ее лицо прижалось к его груди, она слегка улыбнулась.
— Госпожа Хэ, вы... — И Цзинчжи хотел оттолкнуть ее, собирался заговорить, но услышал звук удара предмета и невольно нахмурился.
— Кто это?
Кто там!
Звук донесся из-за большого дерева. Он прищурился, увидев тень на земле. Затем в воздух взлетела метла, и он поспешно схватил ее.
— Брат Цзинчжи! — Хэ Шаоцин испугалась и тут же спряталась за ним.
— Кто это? — холодно спросил он.
— Хе-хе, простите, как это метла могла залететь в руки молодого господина И! — Ироничный тон сопровождал появление маленькой фигурки. На ее прекрасном лице играла улыбка, но взгляд был очень холодным.
— Сяо Тао? — Увидев ее, его напряженное выражение лица мгновенно смягчилось, и в голосе появилась нежность.
— Что происходит? — Он указал на метлу в руке.
— Увидев что-то грязное, конечно, нужно подмести! — Сяо Тао поочередно посмотрела на двух людей, стоявших рядом.
— Молодой господин И, в такую погоду вы обнимаетесь, вам не жарко?
Противный И Цзинчжи, осмелился обнимать девушку!
Развратник, похотливый вор!
Она мысленно прокляла его тысячу раз, но все равно не могла успокоиться.
Это обращение "молодой господин И" звучало очень резко. И Цзинчжи вздохнул, затем подумал о Хэ Шаоцин.
— Госпожа Хэ, простите, — Он поспешно отдернул ее руку и отступил на несколько шагов.
— Ничего, если бы брат Цзинчжи не поддержал меня, я бы, наверное, упала! — сказала Хэ Шаоцин с улыбкой.
Брат Цзинчжи?
Сяо Тао холодно хмыкнула, слушая это, и становилась все более недовольной.
— Сяо Тао, как ты здесь оказался? — осторожно спросил И Цзинчжи — лицо Сяо Тао выглядело не очень хорошо, он наверняка его неправильно понял.
— Что?
Здесь разрешено быть только молодому господину И и его невесте?
Сяо Тао не могла сдержать гнев, каждое ее слово было ядовитым.
Рано утром она не нашла И Цзинчжи в кабинете, встретила Сяо Чжуна и узнала, что господин и госпожа И вернулись из другого места, да еще и привезли с собой красивую девушку.
Говорят, эта девушка — невеста, которую госпожа выбрала для И Цзинчжи, и специально привезла ее в поместье И, чтобы молодые могли поскорее познакомиться и развить чувства.
Сяо Тао просто не могла поверить, ее сердце ужасно болело — И Цзинчжи все время говорил, что любит ее, а оказалось, у него уже есть невеста. Разве это не явный обман ее чувств?
Она была одновременно зла и обижена, но не могла отказаться от своей любви к нему, чувствуя себя большой дурой. В невыносимом гневе она решила посмотреть, кто же эта его невеста!
Узнав, что они направляются обратно в "Цзин Юань", она поспешила туда и, конечно же, нашла их во дворе!
Увидев их идущими рядом, эту пару, которая выглядела так, будто создана друг для друга, Сяо Тао почувствовала такую боль в сердце, что ей стало трудно дышать. А когда она увидела, как они обнимаются, она просто чуть не сошла с ума!
Она не хотела, чтобы И Цзинчжи разговаривал с другими женщинами, или улыбался им своей очаровательной улыбкой, и тем более ненавидела, когда он обнимал других женщин!
Только сейчас она поняла, насколько эгоистична, она хотела полностью завладеть И Цзинчжи, не желая делиться даже волоском с кем-либо другим.
— Сяо Тао, — В его голосе звучало разочарование — она действительно злилась!
— Брат Цзинчжи, эта девушка... — Хэ Шаоцин потянула его за рукав, выглядя недоуменно.
Человек перед ней был действительно слишком красив, даже она не могла не быть привлечена его взглядом. Как женщина, Хэ Шаоцин тут же насторожилась.
— Какая девушка? Неужели госпожа Хэ не видит, что я мужчина, и мне нужно подойти поближе, чтобы госпожа Хэ убедилась? — Сяо Тао понизила голос, намеренно притворяясь легкомысленной.
— Э! — Присмотревшись, она увидела, что этот человек одет в мужскую одежду и выглядит очень неприлично, совершенно без женского обаяния. Хэ Шаоцин вздохнула с облегчением.
— Как же называть этого господина?
— Она... — И Цзинчжи вдруг не знал, как объяснить.
Сейчас личность Сяо Тао еще не раскрыта. Если сказать, что он ему нравится, то недоразумение о "двух мужчинах" влюбленных — это второстепенно. Если это дойдет до бабушки и матери, они, вероятно, будут предвзяты к Сяо Тао.
— Повар, — Чистый голос закончил недосказанное предложение И Цзинчжи.
И Цзинчжи нахмурился, встретившись взглядом с Сяо Тао, и его сердце вдруг сжалось от боли — ее взгляд был таким холодным.
Словно она обращалась к незнакомцу...
— Повар? — Хэ Шаоцин подняла бровь, очень удивившись такому ответу.
— Я повар, которого он нанял готовить в поместье И, — холодно объяснила Сяо Тао.
— О! Я давно слышала о предпочтениях брата Цзинчжи в еде. Раз уж он специально нанял его, мастерство этого повара, должно быть, необыкновенно, — Хэ Шаоцин улыбнулась.
Оказалось, это всего лишь повар... Повар осмелился грубить И Цзинчжи и постоянно говорить холодно. Хэ Шаоцин подумала, что, возможно, этот повар ведет себя так надменно, полагаясь на уважение И Цзинчжи к нему. Какой же он неприятный человек!
Хэ Шаоцин очень не нравился взгляд этого человека, словно он обвинял ее в том, что она украла что-то важное для него. Этот взгляд был крайне вызывающим!
— Хе-хе, и что с того, что необыкновенно? Столько хвалебных слов бесполезно, все равно ты не попробуешь, — Сяо Тао хмыкнула, отводя взгляд.
Уголки губ Хэ Шаоцин дрогнули, она сжала кулаки — этот повар говорит очень невежливо!
— Брат Цзинчжи, как он может...
— Госпожа Хэ, Сяо Тао не ошибся, он отвечает только за приготовление моей еды, — И Цзинчжи знал, что Сяо Тао намеренно говорит так, но все равно защищал его.
Хэ Шаоцин сжала губы — какой же повар! Ради этого повара И Цзинчжи, не обращая внимания на чувства своей невесты, полностью его защищает. Это ее просто взбесило.
— Вот как, очень жаль, что нельзя попробовать блюда этого повара.
Но она решила пока не думать об этом поваре и тут же сменила тему.
— Брат Цзинчжи, разве ты не говорил, что покажешь мне свои работы?
Можно пойти сейчас?
И Цзинчжи кивнул. — Конечно, — Он посмотрел на Сяо Тао. — Пойдешь с нами, хорошо?
Сяо Тао сначала хотела отказаться, но, подумав о том, что он останется наедине с Хэ Шаоцин в кабинете, почувствовала себя очень плохо.
— Раз уж молодой господин И попросил, как я могу отказать? — Она сказала, растянув уголки губ: — Я сначала пойду заварю чай для вас двоих, а потом приду.
— Хорошо, я тебя подожду, — И Цзинчжи задумчиво посмотрел на Сяо Тао. — Госпожа Хэ, прошу, — Его отношение оставалось вежливым, но отстраненным.
Сяо Тао смотрела на его постепенно исчезающую спину, и горькое чувство внезапно подступило к горлу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|