Связанное с произведением (4) (Часть 3)

Поставив себя на место Бо Мухана, Цзин Яо поняла, что он, вероятно, тоже презирает ее. К своей жене Син Мань, которая была глубоко влюблена в него и провела рядом почти десять лет, он относился с крайним равнодушием. Что уж говорить о ней, женщине, которая продала свое тело ради денег? Как он мог ее уважать? Да и сама Цзин Яо, вспоминая прошлое, часто испытывала к себе отвращение.

В голове у нее была пустота, а сердце бешено колотилось от тревоги и неуверенности.

Цзин Яо начала представлять, с каким выражением лица он войдет, как посмотрит на нее. Что скажет первым? Перейдет ли сразу к делу, минуя светские любезности, или же косвенно выразит свое негативное мнение о ней и ее неспособности быть матерью? Цзин Яо даже подумала, не решит ли он, что она намеренно сближается с ребенком, чтобы получить еще больше материальных благ.

В этой первой встрече она могла проиграть.

Перед лицом сильного противника нужно быть готовым к худшему. Только упав на самое дно, а затем шаг за шагом поднимаясь вверх, можно обрести надежду. Ведь находясь в самой глубокой бездне отчаяния, хуже всего – топтаться на месте, тоскуя по прошлому.

Цзин Яо держала в руках чашку из исинской глины, поглаживая ее поверхность пальцами. Приятная, чуть шероховатая текстура и рисунок сельского пейзажа на некоторое время отвлекли ее от тяжелых мыслей.

Именно такую картину увидел Бо Мухан, войдя в комнату.

Изящная красавица, погруженная в задумчивость. Брови, словно осенняя вода, кожа нежная, как легкий ветерок. Грациозная и непринужденная, с легкой грустью в глазах. Она слегка нахмурила брови, ее ресницы трепетали, скрывая блеск глаз. Казалось, она хотела что-то сказать, но в итоге опустила взгляд и промолчала.

Услышав звук, Цзин Яо повернула голову.

Ее взгляд был полон живости, а в глазах и уголках бровей играли озорные искорки, затмевая своей красотой любые цветы. Истинная красота – не только во внешности и фигуре, но и в изящных движениях, в особом шарме, исходящем изнутри. Впервые Бо Мухан согласился с выбором Син Мань – кандидатура была действительно хороша.

Чтобы не ударить в грязь лицом, Цзин Яо не спала всю ночь, готовясь к встрече. Она изучила все телевизионные интервью и статьи о Бо Мухане, чтобы чувствовать себя увереннее.

Однако, когда этот известный человек появился перед ней, все ее тщательно продуманные стратегии и планы действий,

словно пух одуванчика, развеялись по ветру.

Его взгляд был острее орлиного. Тонкие губы, плотно сжатые в одну линию, придавали ему суровый вид. В целом он производил впечатление героя любовного романа, о которых говорила Ай Цзя: с резкими чертами лица, ясными глазами и невероятной привлекательностью.

«Смотрю на излучину реки Ци, где зеленеет бамбук. Благородный муж, безупречный и совершенный, словно отшлифованный камень. Строгий и величественный, блистательный и грозный, благородный муж, навеки в моей памяти».

«Смотрю на излучину реки Ци, где зеленеет бамбук. Благородный муж, с украшениями из яшмы, с головным убором, сияющим, как звезды. Строгий и величественный, блистательный и грозный, благородный муж, навеки в моей памяти».

«Смотрю на излучину реки Ци, где бамбук стелется ковром. Благородный муж, драгоценный, как золото и олово, чистый, как нефрит и яшма. Великодушный и щедрый, важный и степенный, остроумный и веселый, но не жестокий».

Увидев Бо Мухана, Цзин Яо вспомнила эти строки.

Все-таки импровизация – лучшая стратегия.

Цзин Яо тихо вздохнула и медленно встала. Ее губы, алые без помады, слегка приоткрылись, и она спокойно произнесла: — Здравствуйте, господин Бо. — В ее голосе звучали вежливость и сдержанность.

Бо Мухан едва заметно кивнул – для него это уже было значительным жестом. Он подошел к татами, слегка наклонился и, присев на одну ногу, быстро и аккуратно снял обувь, поставив ее рядом. Затем он легко поднялся на татами, подтянул штанины и сел, скрестив ноги.

Взгляд Цзин Яо на мгновение задержался на его носках, таких белых и безупречно чистых. — «У него, должно быть, обсессивно-компульсивное расстройство», — подумала она.

Цзин Яо молчала, ей нечего было сказать. Она медленно вращала чашку в руках. Раз он позвал ее, значит, ему что-то нужно. Пусть он начнет разговор, а она будет импровизировать.

Бо Мухан наблюдал за тем, как Цзин Яо вертит чашку, и слегка улыбнулся. Он достал из кармана платок и неторопливо протер пальцы. Затем бросил, казалось бы, все еще чистый платок в небольшое деревянное ведерко на столе.

Официантки постучали в дверь и вошли, каждая с маленьким тазом в руках. Они остановились перед Бо Муханом и Цзин Яо. Бо Мухан опустил руки в таз, немного подержал их в воде, а затем вытер маленьким полотенцем с серебряного подноса, жестом показывая Цзин Яо сделать то же самое.

У Бо Мухана была мания чистоты, поэтому все, кто сидел с ним за одним столом, тоже должны были быть чистыми. Цзин Яо молча смотрела на таз. Ей не нравилось, когда ей указывают, что делать, но сейчас она нуждалась в его помощи, поэтому послушно опустила руки в воду и начала медленно вытирать пальцы, словно назло, демонстрируя свою любовь к чистоте.

Официантки были очень профессиональны: они терпеливо держали тазы, с вежливой улыбкой на лицах, не произнося ни слова и не отводя взгляда.

Лицо, как цветок лотоса, нежные руки – даже молчание полно чувств.

Опершись на локоть, Бо Мухан смотрел на спокойную и непринужденную женщину перед собой. Даже просто наблюдать за ней было приятно. Стол шириной в полметра почти не разделял их, достаточно было слегка наклониться, чтобы услышать ее дыхание.

Находиться рядом с незнакомцем, обладающим такой сильной аурой, было мучительно. Как бы медленно Цзин Яо ни вытирала руки, это заняло всего несколько минут. Когда она закончила, Бо Мухан попросил официанток уйти и принести блюда.

— Я взял на себя смелость заказать фирменные блюда этого ресторана. Уверен, вам понравится, — сказал он мягким, но не терпящим возражений тоном. Он держался с такой непринужденной уверенностью, словно родился для этого – галантный и одновременно властный.

Цзин Яо покачала головой. Еда не была главной целью ее визита, ей было все равно, что есть. Она была готова уйти, даже не притронувшись к еде, как только они обсудят все необходимое.

Мужчина ждал, когда она сама заговорит. Она пришла с определенной целью, и тот, кого она хотела видеть, был в его власти. Если она будет продолжать ломаться, это будет выглядеть неуважительно.

Цзин Яо моргнула, собираясь с духом. Но прежде чем она успела заговорить, Бо Мухан опередил ее, разрушив ее решимость.

— Татами пришли к нам из древнего Китая, это тысячелетняя традиция. Сейчас, говоря о татами, большинство людей, включая многих китайцев, представляют себе Японию. Достижения наших предков присвоены другой страной и считаются ее национальным достоянием, в то время как сами китайцы пребывают в неведении. Как вы думаете, госпожа Цзин, на кого следует возложить ответственность за эту ошибку?

Цзин Яо почувствовала, что столкнулась с чем-то неожиданным. Судя по сообщениям в СМИ, этот капиталист с западным стилем управления, ориентированным на международный рынок, оказался настоящим патриотом, даже немного радикальным.

Видя его серьезное выражение лица, Цзин Яо из уважения тоже приняла серьезный вид и задумалась. — Наверное, на чиновников, которые не выполнили свой долг по защите и популяризации нашего культурного наследия, — неуверенно ответила она. — Из-за этого доверие к нам, как внутри страны, так и за рубежом, недостаточно высоко.

Это было все, что она могла придумать. Понравится ли ее ответ Бо Мухану, она не знала и не собиралась подстраиваться под его взгляды.

11. Стань матерью моего сына

Невероятный день, невероятный момент. Два человека из совершенно разных миров, с разным прошлым, спокойно сидели вместе, пили чай, смотрели друг на друга и пытались понять мысли друг друга.

Блюда еще не принесли. Цзин Яо держала чашку и время от времени делала небольшие глотки. Бо Мухан наблюдал за ней, но сам пить не стал, попросив принести ему стакан простой воды. Он сделал пару глотков и поставил стакан на стол.

Бо Мухана удивило, что она пьет чай с хризантемой. Раньше он ничего не имел против хризантем, но после того, как Ци Лэй рассказал ему о новом значении, которое придают этому цветку, Бо Мухан стал относиться к нему с некоторой неприязнью. Раньше он мог выпить пару глотков, но теперь старался избегать этого напитка. Как только в голове появлялась негативная ассоциация, тело подсознательно начинало отвергать его.

У Бо Мухана была одна особенность: слишком высокое самомнение.

Если ему что-то не нравилось, он начинал размышлять, что хорошего в этой вещи и какую ценность она представляет. Если ценности не было, то почему она кому-то нравится? Например, он никак не мог понять художников-перформансистов. С его точки зрения, они просто страдали от одиночества и искали никчемные вещи, выдавая странности за творчество.

— Почему вы пьете чай с хризантемой? — спросил он, пристально глядя на чашку в руках Цзин Яо. Он был любознателен и любил размышлять, задавая вопросы по любому поводу. Иногда приходилось признавать, что это одно из качеств, которые помогают добиться успеха.

Цзин Яо была немногословна, особенно с незнакомцами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (4) (Часть 3)

Настройки


Сообщение