Связанное с произведением (4) (Часть 2)

Несмотря на стесненные финансовые обстоятельства, Цзин Яо не теряла интереса к чтению. Наоборот, она еще больше ценила любую возможность прочитать что-то новое. В средней школе каждую неделю проводились два урока чтения, которые расширяли кругозор учеников.

Подростки в этом возрасте непоседливы. Возможно, поначалу они еще могли сосредоточиться на книгах, но через несколько уроков новизна проходила, и они начинали заниматься своими делами.

Пока учитель был в классе, ученики вели себя тихо. Но как только он уходил, читальный зал превращался в шумный улей. Одни болтали, другие спали, третьи играли, а некоторые парочки уединялись в углу.

Только Цзин Яо оставалась невозмутимой среди этого хаоса, погруженная в чтение и делая конспекты. В то время не было ни путешествий во времени, ни историй о высокопоставленных чиновниках, ни дворцовых интриг, ни романов о гомосексуальных отношениях или доминирующих женщинах. Все было гармонично, старомодно и классически.

Летняя птица, стремясь к новым горизонтам, пролетала над тихим Доном, над хижиной дяди Тома, мимо «Грозового перевала», к берегам «Сонной лощины». Отдохнув немного, она продолжала свой путь, останавливаясь на маяке Собора Парижской Богоматери, минуя лезвия ножей и вспышки молний, подальше от шума и суеты. Уставшая телом и душой, она тихонько приземлялась на подоконник дома из «Маленьких женщин». Возможно, она оставалась там навсегда, а может быть, продолжала свой путь — кто знает ее мысли? Путь к мечте тернист и извилист, и независимо от того, остановимся мы или продолжим идти, мы должны отбросить гордыню и предрассудки, проявить понимание и терпимость. Возможно, птица-пересмешник подскажет ей, как идти дальше.

Цзин Яо прочитала гораздо больше классических произведений, но эти были ее самыми любимыми. Хорошая книга обладает невероятной силой позитивного влияния. Жизненная философия, заключенная в ней, может стать путеводной звездой, указывающей верное направление, помогая избежать жизненных бурь и достичь безопасной гавани.

Прогуливаясь вдоль книжных полок, вдыхая особый запах типографской краски и бумаги, Цзин Яо чувствовала себя необычайно расслабленно. Пробегая рукой по красивым обложкам, она искала свои любимые классические произведения.

Подняв голову, она увидела знакомое название и обрадовалась, потянувшись за подарочным изданием в кожаном переплете. Но чья-то рука оказалась быстрее — длинные пальцы с четкими костяшками легко сняли книгу с полки.

Расстроенно опустив руку, Цзин Яо с сожалением улыбнулась и развернулась, чтобы уйти.

— Подождите, — окликнул ее мужчина, взявший книгу.

Цзин Яо обернулась с легким раздражением. В последнее время ее часто беспокоили мужчины, пытаясь познакомиться. — «Наверное, стоило заказать книгу онлайн, чтобы избежать подобных ситуаций», — подумала она.

Впрочем, в последние несколько раз мужчины выглядели вполне прилично. Этот был одет в строгий костюм, худощавого телосложения, с приятной внешностью, и от него веяло интеллигентностью. Первое впечатление было неплохим.

Пока Цзин Яо рассматривала Цинь Шана, он тоже изучал ее. — «Хорошее первое впечатление, — подумал он. — В жизни она выглядит моложе и красивее, чем на фотографии».

— Вы первая увидели эту книгу, — сказал Цинь Шан, протягивая ей книгу. — Я просто помог вам ее достать.

Цзин Яо посмотрела на мужчину и, немного поколебавшись, взяла книгу. То ли он слишком быстро отпустил ее, то ли она слишком медленно протянула руку, но книга выскользнула из ее пальцев и упала на пол.

Цинь Шан развел руками и извинился. Цзин Яо ответила, что ничего страшного, и наклонилась, чтобы поднять книгу. В этот момент она заметила под ней фотографию. На фотографии был ребенок, которого она видела вчера на улице с закусками.

Цзин Яо подняла фотографию, и на ее лице появилась улыбка. — Вы, наверное, ее уронили? Какой милый ребенок. — Она протянула фотографию Цинь Шану, не отрывая взгляда от сияющей улыбки малыша.

Цинь Шан не взял фотографию. Цзин Яо удивленно спросила: — Это не ваш ребенок?

Цинь Шан поправил очки и загадочно улыбнулся.

— Нет, ваш.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (4) (Часть 2)

Настройки


Сообщение