Связанное с произведением (1) (Часть 4)

Как и предполагала Ай Цзя: "Главное, что ты довольна. Гонорар переведен на твой счет, не забудь проверить".

Затем, с завистью и возмущением, добавила: "В этом мире те, у кого много денег, объедаются до смерти, а те, у кого мало, умирают с голоду. За два года ты выпустила пять книг, потратив на написание меньше года, а заработала в десятки раз больше меня. Не нужно работать сверхурочно, не нужно засиживаться допоздна, а когда скучно, можно путешествовать. Как здорово! Ты говоришь, что эти три года, потраченные на преподавание в сельской местности, были невыгодны, но на твоем месте я бы давно бросила. Взяла бы гонорар и путешествовала бы по горам и рекам".

Спокойно выслушав жалобы Ай Цзя, Цзин Яо все время улыбалась. Дождавшись, когда Ай Цзя закончит, она медленно сказала: "Очень хорошо. За эти три года в горах я многому научилась, и это пригодится мне на всю жизнь. Наивные и чистые улыбки детей – источник вдохновения для моих сказок. По правде говоря, я должна быть им благодарна".

— Ты всегда права, с тобой не поспоришь, — Ай Цзя сложила руки в знак капитуляции и перешла к другому: — Яо, дай мне совет. Моя мама снова начала принуждать меня к браку. Я никогда не знала любви, где же я ей найду зятя? Она уже чуть ли не нож к моему горлу приставила, плачет, скандалит и вешается.

Ай Цзя, беспечная и беззаботная, прожив почти тридцать лет, ни разу не влюблялась и поклялась остаться одинокой до конца своих дней. Мать Ай Цзя три года давила на нее, угрожала и соблазняла, даже шантажировала тем, что выгонит ее из дома ночевать на улице, но эта женщина была непоколебима. Проработав четыре года, она накопила достаточно денег на первый взнос и купила себе маленькую квартирку на окраине Второго кольца, где жила свободно и спокойно своей жизнью.

Кто бы мог подумать, что на этот раз старушка настроена серьезно. После неоднократных телефонных домогательств она срочно вызвала Ай Цзя домой. Как только Ай Цзя вошла в дом, она увидела, что старушка перекинула одну ногу через подоконник, угрожая прыгнуть, чтобы заставить Ай Цзя подчиниться.

Ай Цзя испугалась, ее сердечко застучало, и она поспешно стала успокаивать: "Мама, мамочка, моя дорогая мамочка, пожалуйста, не делай этого. Умоляю тебя, пожалей свою дочь. Ты же сама забеременела мной только в тридцать лет. Одним можно, а другим нельзя?"

— Я хотела! — тут же взревела мать Ай Цзя, уставившись на свою непутевую дочь. — Но не могла забеременеть. Сколько китайских лекарств я выпила, сколько страданий перенесла, мне даже говорить об этом не хочется. Ради того, чтобы родить тебя, я столько пережила, столько натерпелась, и все это ради тебя. А ты, неблагодарная, специально злишь свою мать. Доведешь меня до смерти, и что ты тогда будешь делать?

— Но ведь есть еще папа, все равно всю работу по дому делает он, — пробормотала Ай Цзя.

У старушки был хороший слух, она все прекрасно расслышала, и гнев ее закипел. Она перекинула ногу, а затем и половину тела.

— Ах ты, бессердечная, неблагодарная! Ты, наверное, надеешься всю жизнь прожить с папой? А я, твоя мать, больше не буду тебе прислуживать!

Дрожа, она начала выбираться в окно.

Ай Цзя в ужасе бросилась к ней, обняла мать и закричала.

— Папа, папа, выходи скорее, срочно нужна помощь!

Отец Ай Цзя, с трубкой в зубах и в шлепанцах, медленно вышел из спальни. Холодно взглянув на сцену в гостиной, он протер лицо.

— Не стыдно вам? Соседи увидят, что они подумают? Такую скандальную жену можно и бросить.

Бросив эти слова, отец Ай Цзя гордо поднял голову и вернулся в спальню досыпать.

— Ах, бессердечные, за что мне такое наказание? — зарыдала мать Ай Цзя, потеряв всякую надежду, схватилась за оконную раму, высунула голову и приготовилась прыгнуть.

Внизу кто-то кричал, снаружи кто-то стучал в дверь. Если этот спектакль продолжится, он точно попадет на первую полосу, в Вэйбо, в Байду, везде, куда только можно.

Ай Цзя стиснула зубы, решилась и побледнела.

— Хватит рыдать, я сдаюсь. В этом месяце, самое позднее – в конце месяца, я обязательно приведу тебе зятя.

Наступила полная тишина, всего на мгновение.

Мать Ай Цзя обернулась, ее лицо сияло.

— Смотри, не передумай!

Ай Цзя закрыла глаза и мучительно кивнула.

Мать Ай Цзя вернулась в комнату, нашла разбросанные по комнате тапочки, надела их и мужественно крикнула: "Старик, выходи! Сегодня я угощаю, пойдем есть креветок в масле!"

Ай Цзя закрыла лицо руками. Позор, какой позор!

Прошлое ярко вставало перед глазами, о нем не хотелось вспоминать.

Ай Цзя красочно описывала произошедшее, сопровождая рассказ мимикой и жестами. Ее забавный вид вызывал смех, и даже такая сдержанная, как Цзин Яо, не могла сдержать улыбки.

— Ты не смейся, а помоги мне придумать выход.

Цзин Яо отпила молочного чая, успокаиваясь: "Тогда найди кого-нибудь. Тебе двадцать шесть, пора уже".

— Не говори только обо мне, ты же моя ровесница. Мне пора, и тебе тоже.

Цзин Яо замолчала, атмосфера внезапно стала напряженной. Ай Цзя вздохнула и взяла ее за руку.

— Если бы твоя тетя была жива, она бы точно хотела, чтобы ты поскорее вышла замуж. В этом мире ты не одна, найди кого-нибудь, кто будет о тебе заботиться. Создай теплую и счастливую семью, верни утраченное тепло, живи счастливо. Как бы ни было хорошо, дома лучше всего.

Сама Ай Цзя была эмоционально нестабильна, но ей было немного лучше, чем Цзин Яо, потому что у нее были живы родители, и в трудную минуту она могла вернуться домой. Цзин Яо слишком долго скиталась одна, ей нужна была гавань, где она могла бы причалить.

Не имея возможности подать пример, Ай Цзя сказала все, что могла.

Дом... Имеет ли она еще право на него? Цзин Яо посмотрела на Ай Цзя, в ее глазах была растерянность.

04. То, чего ты обо мне не знаешь

После тысячи настойчивых напоминаний Ай Цзя, Цзин Яо без особого интереса отправилась в банк проверить счет. Как обычно, деньги были на месте, ни больше, ни меньше.

Убрав карту, Цзин Яо вышла из банка, повесив сумочку на плечо.

Близился полдень, солнце стояло высоко.

Цзин Яо стояла у входа в банк, глядя на оживленную толпу, и ее растерянность усиливалась. Она пыталась подавить ее, но та снова и снова возвращалась.

Взгляд устремился вдаль, Цзин Яо слегка прищурилась. Ей казалось, что прошлые дела, словно вчерашние, ярко встают перед глазами, проносятся, как слайд-шоу, – радостные, грустные, безысходные, мучительные, – невыносимо повторяясь снова и снова, оставаясь в памяти на долгие годы, незабываемые на всю жизнь. Каждый раз, когда она оглядывалась назад, казалось, что она сдирает самый глубокий шрам в своем сердце, снова и снова, до крови. Разрывающая сердце боль, боль до удушья, до онемения. Это чувство было хуже смерти, но и умереть было невозможно, оставалось только жить, как безжизненный призрак, до самого конца.

Жизнь, которой она давно пресытилась, в одиночестве переживая радости и горести.

Этот сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1) (Часть 4)

Настройки


Сообщение