Связанное с произведением (1)

==========================================================

《Брачная зависимость / Чудесный брак》 Цинь Цю

Цзиньцзян VIP2013-11-20 Окончание

Аннотация

Бедная семья, потеря родителей, тяжелая судьба.

Внезапно с неба падает огромная золотая черепаха, ударяя прямо по лбу. В ужасе убежать, твердя себе, что это всего лишь сон, или послушно лечь и отныне принадлежать черепашьему роду? Бежать или не бежать, бежать, не бежать, бежать, бежать, бежать, все равно не убежишь.

В ее мире появился он, и все изменится самым неожиданным образом.

01. Начало

Широкая асфальтовая дорога, поток машин проносится мимо. Из-за летней жары на обычно оживленных улицах стало меньше людей, зато машин прибавилось. В час пик, да еще и на оживленном участке, пробки были ужасающими. Выстроившиеся в ряд автомобили растянулись длинной вереницей, подолгу стоя на месте, доводя людей до бешенства, заставляя стучать по рулю и проклинать бездарность городского планирования.

Пробки — проблема, которую трудно избежать каждому развитому городу, и которую необходимо решить, но пока это сложно. Приток большого количества приезжих, быстрое экономическое развитие самого города, необходимость совершенствования эффективных мер управления, отклонения в стратегическом видении строительства приводят к тому, что в современном обществе люди тратят почти пятую часть своей жизни на дорогу. На самом деле, много времени тратится впустую на пробки, что вызывает досаду и беспомощность. В жизни много разочарований.

Уставшие от беготни, мы, колотя себя в грудь, можем только смириться с судьбой.

Правила игры этого мира – выживает сильнейший. С древних времен и до наших дней ничего не изменилось.

Небоскреб напротив, похожий на гигантского зверя, устремленный в облака, внушал трепет, стоило лишь взглянуть на него издалека. Будучи визитной карточкой Хайчэна, он заставлял городских мужчин и женщин, гонящихся за славой и выгодой, мечтать о нем, а тех, кто довольствовался обыденностью, — отступать.

Глядя в окно из коричневого стекла, Цзин Яо не испытывала ничего, кроме благоговения. Хотя их разделяла всего лишь дорога, казалось, что они находятся на разных концах галактики, на расстоянии световых лет, которое невозможно преодолеть.

Цзин Яо замерла в оцепенении, бессознательно помешивая кофе в чашке. Длинные ресницы отбрасывали тень на веки, скрывая ее переживания.

Со стола протянулась рука, изящная и тонкая, гладкая и белая, как у молодой женщины, привыкшей к роскоши. Эта рука добавила ложку сахара в чашку Цзин Яо, и на безымянном пальце сверкнул огромный бриллиант. Его прозрачность и ослепительный блеск затуманили взгляд Цзин Яо.

— Молодым девушкам не нравится горький кофе, лучше добавить немного сахара.

Голос был красивым и мягким, как нежнейшее перо, коснувшееся сердца, вызывая легкий зуд и еще большее умиротворение.

Ресницы Цзин Яо дрогнули, она подняла взгляд, следуя за руками, и постепенно разглядела женщину. Одежда была очень красивой, явно от известного бренда, названия которого она не знала. Слегка открытые ключицы, изящные и нежные, наполовину скрытые, наполовину уходящие вглубь одежды, будоражили воображение. Самое красивое в женщине — лебединая шея, эти изящные линии, плавно изгибающиеся, были идеальны: меньше — слишком тонко, больше — слишком грубо.

Продолжая смотреть вверх, Цзин Яо почувствовала искреннее восхищение.

Это было очень красивое женское лицо, на котором трудно было определить следы, оставленные временем. Каждый взгляд, каждая улыбка, каждое движение, казалось, были тщательно измерены линейкой, каждый миллиметр выверен до совершенства.

Цзин Яо и она — как небо и земля, как облако и грязь.

Эта женщина и Цзин Яо — люди из двух разных миров, богатые и бедные, противоположные классы. Изначально они никогда не должны были пересечься, но из-за несчастного случая их пути пересеклись.

Мысли разлетелись, уносясь на полгода назад.

В тот вечер она была в палате отделения неотложной помощи больницы, сопровождая мать. Когда она задремала, то услышала шум снаружи. Цзин Яо встала, чтобы выйти и посмотреть, что происходит. Было уже поздно, и она надеялась уговорить шумных людей говорить тише, чтобы не мешать больным.

Как только она открыла дверь, мимо нее прошел заведующий отделением неотложной помощи. Он выглядел взволнованным, шел быстрым шагом, застегивая на ходу белый халат. Возможно, он так торопился, что несколько раз пытался застегнуть пуговицу, но никак не мог. За ним следовали две дежурные медсестры, обе шли легкой походкой, почти бегом, проносясь мимо нее.

Следуя за ними взглядом, Цзин Яо увидела операционную неотложной помощи в конце коридора. Над дверью загорелся красный свет, сигнализируя о том, что идет срочная и опасная операция. Заведующий и медсестры вошли в боковую дверь комнаты подготовки, отрезав от операции взволнованных родственников.

Снаружи несколько мужчин и женщин, старых и молодых, окружили одетую со вкусом даму средних лет. Цзин Яо смутно расслышала их разговор. Они, казалось, успокаивали и утешали даму, а также произносили слова вроде "невестка", "все будет хорошо".

Услышав обрывки фраз, Цзин Яо смогла сложить их воедино и догадаться о происходящем. Невестка богатой семьи попала в беду, и свекровь ждет снаружи, волнуясь.

В этом мире слишком много людей, радости и горести случаются постоянно, каждую минуту. Привыкнув к этому, кроме вздоха, уже ничто не вызывает волнения.

Цзин Яо развернулась и вернулась в палату, тихо закрыв дверь, оставив страдания снаружи.

Вернувшись к кровати, она посмотрела на мать, которая все еще хмурилась во сне, и протянула руку, чтобы разгладить складки на ее лбу.

Ее лицо, исхудавшее до выступающих скул, было бледным и тусклым. После длительной химиотерапии и облучения все ее волосы выпали, и от былой красоты не осталось и следа.

У Цзин Яо защипало в носу, она сказала себе: "Ничего страшного, ничего страшного". Она жива, живет у нее на глазах, она может видеть ее и трогать — этого достаточно. Как бы ни было тяжело, как бы ни было трудно, нужно стиснуть зубы и пережить это.

С этими мыслями ее постепенно сморил сон, Цзин Яо склонилась над кроватью и медленно заснула.

Эта ночь была обречена быть беспокойной. Цзин Яо проспала недолго, прежде чем ее разбудил шум в палате. На самом деле, звук был негромким, но Цзин Яо привыкла спать чутко, и малейшее движение могло ее разбудить. Это также было связано с тем, что мать Цзин Яо часто страдала от приступов боли, сдерживая тихие стоны, что приучило Цзин Яо быстро просыпаться даже от малейшего шума.

Это не очень хорошо, ведь качественный сон — залог здоровья. Но Цзин Яо это не волновало. По сравнению с болью от потери матери, сон — это мелочь, незначительная мелочь.

Видя, что мать Цзин Яо крепко спит, Цзин Яо отказалась от мысли попросить соседей по палате лечь спать пораньше.

Проснувшись, Цзин Яо с трудом засыпала, и, даже не пытаясь подслушивать, она слышала обрывки разговоров пациентов и их родственников из соседней палаты, доносящиеся сквозь занавеску.

Говорят, что доставленная пациентка — жена самого богатого человека в городе.

Говорят, что ее состояние критическое, и ей требуется большое количество крови.

Говорят, что у нее группа крови B, запасы которой на исходе, и это очень опасно.

А у нее как раз такая группа крови.

Цзин Яо посмотрела на мать. Из-за ухудшения состояния матери требовалось частое переливание крови, и использовалась кровь добрых людей. Теперь, когда другие попали в беду и им тоже требуется срочное переливание крови, раз она может помочь, нет причин отказываться.

Цзин Яо нашла медсестру, та деликатно сообщила ей, что пациентке не хватает 700 миллилитров, и что забор такого количества крови может сказаться на ее здоровье. За один раз можно сдать максимум 400 миллилитров, а это почти в два раза больше. Цзин Яо немного подумала, улыбнулась и сказала: "Берите".

Раз уж пришла, отступать — значит быть трусом.

После сдачи крови она почувствовала себя обессиленной, ноги подкашивались, и ей было трудно даже встать. Цзин Яо госпитализировали, после сдачи крови ее поместили в палату рядом с матерью.

Медсестра сказала ей, что больница предоставит ей бесплатное лечение, а также освободит от оплаты всех расходов за текущую госпитализацию ее матери. Цзин Яо с улыбкой поблагодарила, понимая, что ее кровь — спасительное лекарство, спасшее жену самого богатого человека. А чего не хватает самому богатому человеку, Цзин Яо не знала, но была уверена, что у него точно нет недостатка в деньгах.

Взаиморасчет, и Цзин Яо думала, что у нее больше не будет никаких дел с такими богатыми людьми. Когда женщина нашла ее, она была очень удивлена.

Губы женщины открывались и закрывались, ее голос был мягким и нежным, словно обладал целебным эффектом. Цзин Яо терпеливо слушала, чувствуя растерянность и сохраняя молчание.

— Твой отец рано умер, вы с матерью жили вдвоем, полагаясь на то, что мать торговала на ночном рынке и подрабатывала, чтобы свести концы с концами. Два года назад, когда ты только поступила в университет, у твоей матери обнаружили раннюю стадию рака печени, и бремя жизни легло на твои плечи. Ты прилежна и старательна, каждый год получаешь стипендию первой степени, подрабатываешь во время учебы, берешься за три-четыре работы, мечтая о том, чтобы в сутках было двадцать четыре часа. Деньги, которые ты зарабатываешь, помимо оплаты учебы и помощи по дому, в основном идут на лечение матери, можно сказать, что ты живешь в нищете и сводишь концы с концами.

Женщина сделала паузу, поднесла чашку ко рту и сделала небольшой глоток кофе, смакуя горьковатый привкус во рту.

— К тому же, состояние твоей матери ухудшается. Чтобы поддерживать текущее состояние и не допустить дальнейшего ухудшения, потребуются огромные средства, это бездонная яма, которой нет конца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1)

Настройки


Сообщение