Глава 11: Слежка

Мо Шань, увидев молодого господина в таком состоянии, слегка толкнул его.

Хэ Итан очнулся, наконец взял себя в руки и, придя в чувство, поспешно сказал: — Это пустяк, не стоит упоминания.

— Госпожа Цзян, пожалуйста, вставайте.

— Господин Хэ проявил благородство. Если бы не ваша помощь, мы трое, вероятно, не выбрались бы из темницы.

— Большая благодарность не выражается словами. Ваша доброта навсегда останется в моем сердце.

Мо Шань позвал недавно нанятую служанку подать чай.

Хэ Итан сказал: — Прошу вас, садитесь на почетное место, госпожа Цзян. Попробуйте этот превосходный Удин Ханьцуй.

— Судя по вашему наряду, госпожа Цзян, прошу вас, сдержите свою скорбь.

— Не знаю, каковы ваши дальнейшие планы?

— Я через несколько дней возвращаюсь в Провинцию Цзяннин. Если вам удобно, вы трое можете поехать со мной.

— У меня есть собственный торговый корабль, стоящий у Реки Цзишуй. Путешествие по воде в Провинцию Цзяннин займет почти вдвое меньше времени, чем по суше.

Услышав, что у Хэ Итана есть собственный корабль для возвращения в Провинцию Цзяннин, Цзян Цинлян сначала почувствовала искушение.

Она хотела отвезти тела родителей обратно в старый дом для захоронения, но подумала, что перевозка гробов — не самое благоприятное дело.

Она не была настолько наивна, чтобы просить Хэ Итана, с которым только что познакомилась, сделать такое.

Поэтому она сказала: — Большое спасибо за вашу доброту, господин Хэ. Однако у нас в Интяне еще есть дела, которые нужно уладить, поэтому мы не будем вас больше беспокоить.

— Когда вернемся в Провинцию Цзяннин, обязательно нанесем вам визит, чтобы поблагодарить.

— Мы побеспокоили вас несколько дней, теперь прощаемся.

Сказав это, она велела Юньсин собирать вещи, и трое приготовились отправиться на общую могилу.

Хэ Итан, держась за дверной косяк, сказал: — Куда вы собираетесь? Я могу помочь!

Цзян Цинлян слегка кивнула и ответила: — Не смею больше вас беспокоить. Надеюсь на будущую встречу.

Хэ Итан поник и пробормотал: — У меня есть деньги... много денег, я могу вам помочь...

Мо Шань сказал: — Молодой господин, вы, кажется, влюбились в госпожу Цзян?

Иначе обычно он был немного медлительным, но в делах бизнеса действовал без колебаний, очень умный человек, а сейчас ведет себя как дурак.

— Мо Шань, ты не поймешь... — Хэ Итан все еще тупо смотрел в сторону, куда ушла Цзян Цинлян.

В тот год ему было шестнадцать. Когда он в одиночку взял на себя семью Хэ, тяжелое давление, сложный мир бизнеса и непонятные сердца людей едва не сломили его.

В те дни даже небо было серым.

Однажды на цветочной вечеринке он увидел Цзян Цинлян. Это был лишь мимолетный взгляд, но он словно озарил его жизнь.

В его глазах Цзян Цинлян сияла, как золото.

Позже он много расспрашивал, но так и не узнал ничего о девушке. Он мог только хранить ее в своем сердце и втайне дал ей имя — "сестренка-фея".

А также у "сестренки-феи" была служанка с родимым пятном в уголке глаза в форме звезды.

Небеса благоволили, позволив ему снова встретиться с "сестренкой-феей". Как он мог упустить такую прекрасную возможность?

Хэ Итан сказал: — Мо Шань, одолжи мне комплект своей одежды.

— О, хорошо.

Мо Шань быстро достал свой лучший комплект повседневной одежды.

Хэ Итан не очень хотел надевать такую некрасивую одежду, но, подумав о старшей госпоже, он скрепя сердце надел ее и вместе с Мо Шанем последовал за Цзян Цинлян и ее спутниками за город.

На общей могиле свежие земляные насыпи были аккуратно выстроены на земле — это было лучшее обращение.

А еще были свежие тела, завернутые в рваные циновки, не закопанные в землю, просто брошенные в большую земляную яму. Оттуда исходило сильное зловоние.

На полуразложившихся телах копошились белые личинки, а крысы и мухи ползали туда-сюда из глазниц белых черепов.

Цзян Цинлян без выражения лица прыгнула в яму и начала переворачивать тела, ища тело матери Цзян.

Выражение ее лица было оцепенелым, но в голове непрерывно всплывали воспоминания: голова отца, глаза матери, которые не могли закрыться после смерти.

Солдаты-убийцы, ярко-красная кровь...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение