Глава 17: Бесконечный рост в обучении (2)

Глава 17: Бесконечный рост в обучении (2)

Мастер: — Маленькая Линь Цзы, почему у тебя вся одежда и обувь в грязи с рисового поля?

— Я ехала на велосипеде и случайно съехала в рисовое поле. Хотела вернуться домой переодеться, но подумала, что все равно придется идти на рисовое поле собирать рис, и боялась опоздать. В итоге все равно немного опоздала, заставила всех ждать.

Почему я сказала белую ложь? Потому что это мое личное дело, то, что я должна была сделать, поэтому не было необходимости рассказывать об этом, да и смысла в этом не было.

Когда я вижу, что могу помочь нуждающимся, мое сердце наполняется позитивной энергией, и я невольно иду помогать другим.

Помогать другим — я думаю, это приносит мне радость!

По своей природе я не могу пройти мимо нуждающегося человека, закрыть глаза на это — для меня это невозможно.

Хотя, когда я училась, я любила озорничать и проказничать, вместе с нелюбившими учиться одноклассниками противостояла учителям, но это было потому, что я не хотела учиться, и специально так поступала.

Я лично считаю, что помогать другим — это чувствовать себя нужной, это подтверждает мою ценность, а также приносит расположение и дружбу других людей, поэтому я счастлива.

Подумайте, если бы я увидела пожилую бабушку лет семидесяти, которая почти ослепла, не могла перейти дорогу и собирала рис на ощупь, что бы вы подумали?

Разве вы бы не помогли ей?

Я верю, что все бы помогли, я твердо в этом уверена.

Конечно, я могла бы поспешно уйти, могла бы притвориться, что не вижу, но это не в моем стиле, маленькой Линь Цзы.

С самого детства родители учили меня, каким человеком быть. Мои родители часто учили меня и мою сестру, как помогать другим, как быть полезным членом общества, и так далее…

Папа и мама часто говорили: — Благодаря твоей помощи, твоей силе, ты решила трудности других людей. Разве ты не чувствуешь себя очень ценной?

Благодаря твоей помощи, самое счастливое в жизни — это протянуть теплые и дружелюбные руки и сделать все возможное, чтобы помочь каждому человеку рядом.

Есть поговорка: «Подаришь розу, аромат останется на руке». Если бескорыстно отдаешь, то останется «аромат».

Помощь другим — основа счастья. Даря радость другим, ты невольно получаешь радость сам!

Линь Цзы, ты знаешь?

Папа продолжал учить нас: — Живя в большой семье общества, нужно помогать тем, кто нуждается в помощи и заботе. Всем нравится чувствовать заботу и внимание других.

Мы живем под одним небом, в одном городе. Помощь, которую мы оказываем другим, подобна эстафетной палочке: ты передаешь ее другому, тот передает следующему, и это заражает все больше людей. Со временем в обществе сформируется атмосфера, где помощь другим приносит радость. Когда ты сам окажешься в беде и будешь нуждаться в помощи, другие тоже протянут тебе руку помощи, и ты снова обретешь радость!

Понимаешь?

Хотя папа и мама не очень образованные, обычные люди, но их слова о том, как жить, которые они часто нам говорили, очень поучительны.

Они достойны того, чтобы я брала с них пример!

Имея таких родителей, я чувствую гордость и счастье.

Поэтому я сказала мастеру белую ложь. Хотя я молода, у меня есть свои принципы, и я не стану хвастаться, сделав маленькое доброе дело.

Мастер тоже человек с чувством справедливости, я, маленькая Линь Цзы, это почувствовала.

Поэтому мастер сказал: — Не поздно, не поздно. Сегодня будем собирать урожай не спеша, никто не торопится. Будем работать медленно, погода слишком жаркая, чтобы все не устали.

Мастер действительно заботится о нас. Хотя он собирает рис для своей семьи, он думает и о нас. Поэтому наш труд, наш труд — это тоже то, чему стоит учиться.

Все собрались, отправляемся! Все с волнением ждут радости урожая.

Мастер распорядился: — Ся Сяосяо, веди всех, начинайте собирать рис!

Мы подойдем позже, иначе, когда мы придем, рис еще не начнут собирать?

— Мастер, тогда мы пойдем первыми!

Мастер громко крикнул: — Ся Бин, Ся Бин, подойди! Ян Сяолун тоже подойди! Вы двое, идите нести деревянный ящик для молотьбы.

Двое молодых людей вместе ответили: — Хорошо! — Идя, они шутили: — Мы вдвоем сможем поднять?

Придется сначала попробовать!

Деревянный ящик для молотьбы очень, очень тяжелый, обычный человек его не поднимет.

Тогда они взяли толстую веревку, обмотали ее и попытались поднять, но не смогли, казалось, у них нет сил. — Эх, — хе-хе, что делать?

Двое как раз обсуждали, как же его поднять. Подошли мастер и парень старшей ученицы Ся.

Парень старшей ученицы Ся — учитель в соседней школе. Он сам родом из горного района провинции, поступил туда после экзаменов. Его отец работает рабочим поблизости. Узнав, что у его будущих родственников (букв. у тестя) молотят зерно, он поспешил прийти на помощь.

Брат Хуан и старшая ученица Ся познакомились через сваху, должно быть, они знакомы около полугода. Брат Хуан время от времени приходил в парикмахерскую повидаться со старшей ученицей Ся, поэтому мы все зовем его Брат Хуан!

Старший ученик Ся крикнул: — Брат Хуан, ты пришел! Как раз вовремя, чтобы помочь. Давай втроем поднимем, хорошо?

Брат Хуан пошутил: — Как втроем поднять?

Надо же вам двоим такое придумать.

Ся Бин: — Тогда что делать?

Брат Хуан с улыбкой сказал: — Разве дома нет деревянной тележки?

Ся Бин, как ты не вспомнил?

Из-за этого Ян Сяолун весь вспотел. Я пойду ее выкачу.

Он как раз собирался идти выкатить ее, но тут мастер сам ее выкатил!

Деревянная тележка, длиной около метра семидесяти-восьмидесяти, шириной около метра!

Это как современный небольшой грузовик, тогда все использовали его для перевозки чего угодно.

Мастер пошутил: — Сначала я хотел вас двоих испытать, посмотреть, как вы его поднимете. В итоге, все-таки Брат Хуан вспомнил про деревянную тележку.

Мастер продолжил: — Человек должен учиться больше думать сам. Что бы вы ни делали, нужно больше размышлять, больше думать. Вы двое поняли?

Ся Бин и Ян Сяолун в один голос ответили: — Поняли.

Поскольку деревянный ящик для молотьбы весил около ста цзиней (примерно 50 кг)! И он был квадратный, поэтому двое семнадцати-восьмидесятилетних парней не могли его поднять.

Теперь они вчетвером приложили усилия: — Приготовились, начали! — Все равно тяжело, «хе-хе». Наконец, они подняли его и поставили на деревянную тележку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Бесконечный рост в обучении (2)

Настройки


Сообщение