Глава 4: Учиться у мастера (4)

Мастер сказал: — В глазах многих людей парикмахерское дело кажется легким и свободным, ведь мы не стоим под солнцем и не мокнем под дождем. На самом деле это не так. Кто знает, как нам непросто? Только те, кто работает в этой сфере, могут понять нашу горечь, кислоту, трудности и остроту.

Мастер кашлянул и продолжил: — Мне тогда было всего около шестнадцати лет. В семье было много братьев и сестер, жили мы бедно. Хотелось помочь родителям хоть немного, но я не знал, что делать. Поэтому я подумал, что освоить парикмахерское дело поможет облегчить бремя родителей.

Эх, я долго-долго колебался, боялся, что люди будут презирать меня, предвзято относиться. В конце концов, подумал о родителях, они уже старые, а семейное бремя слишком тяжелое. Поэтому я твердо решил и сам пошел учиться у мастера.

После того как мастер закончил говорить, он глубоко вздохнул.

Слушая слова мастера, я почувствовала, как они трогают мое сердце. Подумала, какой же мастер почтительный сын, он для меня пример!

— Почему в то время к парикмахерскому делу относились с презрением?

Мастер снова вздохнул и сказал: — Потому что многие не понимали этого, считали, что парикмахер — это человек низшего сорта, поэтому никто не шел учиться. Я пошел учиться в конце шестидесятых, стал учеником-рабочим. В то время нас еще не называли мастерами, все звали нас «дай чжао» (ожидающий вызова). В то время все презирали тех, кто был «дай чжао».

Мастер вздохнул с облегчением и продолжил: — Хотя нас и презирали, но всем нужно стричься. Как говорится, каждый приходит в этот мир чистым и, естественно, хочет жить в аккуратном, красивом мире, а затем аккуратно покинуть его!

Мастер сделал паузу, а затем продолжил: — Я занимаюсь парикмахерским делом почти двадцать лет. Делаю для клиентов то, что могу. Я работаю столько лет, отношусь к клиентам как к родным, у меня с ними сложились глубокие чувства. Думаю, это довольно интересно.

Слушая рассказ мастера о его жизни, я поняла, что жизнь коротка, а путь тернист, и это действительно непросто!

Я должна учиться у мастера парикмахерскому делу, учиться его добродетелям, а затем учиться его опыту во всем…

Думаю, тетя не зря позвала меня учиться парикмахерскому делу. Это позволило мне осознать свои недостатки и понять, как мне справляться с различными трудностями в будущем.

Спасибо мастеру и моей тете. Благодаря им у меня появилось новое понимание того, как жить дальше. Если бы тетя не позвала меня учиться, возможно, я бы так и сидела дома без дела.

Мне повезло встретить такого хорошего мастера, который терпеливо объясняет мне жизненные уроки. Я очень благодарна.

В этот момент в моем сердце появилось чувство восхищения мастером.

Мастер поднял голову и посмотрел на часы на стене. Время летело быстро, было уже около половины шестого вечера.

Мастер добродушно сказал: — Маленькая Линь Цзы, на сегодня хватит. Продолжим завтра.

— Хорошо, спасибо вам за труд, мастер.

— Маленькая Линь Цзы, когда вернешься домой вечером, если будет время, побольше тренируй движение запястья, которое я показал утром. Ты запомнила?

— Хорошо, запомнила.

После того как мастер спросил, он передал соответствующие дела в парикмахерской старшим ученицам и ушел с работы.

После ухода мастера несколько старших учениц одновременно крикнули: — Линь Цзы, как ты себя чувствуешь сегодня?

Я радостно сказала: — Очень хорошо, получила много полезного.

Старшие ученицы с удивлением сказали: — То, что мастер сегодня тебе рассказал, мы никогда, никогда не слышали! Почему он рассказал тебе так много?

Дочь и сын мастера Ся кивнули и сказали: — Да, это немного странно!

Брат и сестра продолжили: — Наш папа дома никогда не рассказывает о своем ученичестве. Что случилось?

Я подумала, возможно, это из-за меня. Наверное, тетя сказала мастеру, что я несерьезно училась и была озорной.

Мастер, чтобы я хорошо училась, рассказал мне о своем прошлом. Внезапно я почувствовала, что мастер очень велик. Я тихонько решила для себя, что обязательно буду хорошо учиться у мастера.

Старшие ученицы посмотрели на часы: — Семь часов, пора заканчивать работу. Завтра приходи пораньше! Маленькая Линь Цзы, ты ходишь пешком туда и обратно? Это очень утомительно. Ты умеешь ездить на велосипеде?

— Умею, но боюсь, что я неуклюжая и могу кого-нибудь сбить.

— Ого, тогда тебе нужно больше тренироваться, развивать свою смелость. Что ты будешь делать, если будешь поздно заканчивать работу в будущем? Иногда вечером много клиентов, и ходить одной небезопасно, знаешь?

— Хорошо, старшие ученицы, спасибо за заботу.

Мы убирались и болтали, незаметно готовясь к следующему дню.

Старшие ученицы крикнули: — Маленькая Линь Цзы, мы закрываемся! Будь осторожна по дороге домой, до завтра!

— Хорошо, старшие ученицы, до завтра!

Я пошла одна в сторону дома тети, по дороге размышляя над тем, что рассказал мне мастер. Это было очень полезно.

Я вспоминала, в небе висела легкая дымка, холодный ветер пробирал до костей, было немного зябко, ведь весна только начиналась.

Думая об этом, я дошла до дома тети и крикнула: — Дядя, тетя, Линь Цзы вернулась.

Тетя, занятая приготовлением ужина, заботливо спросила: — Линь Цзы, ты вернулась? Так поздно, не страшно идти одной?

— Нет, не страшно, на дороге еще много людей!

Тетя спросила: — Какие впечатления от первого дня?

— Очень хорошие. Мастер рассказал мне о своем ученичестве и интересные истории из того времени, а еще серьезно учил меня, как тренировать запястья и так далее.

Тетя, хе, учиться парикмахерскому делу довольно интересно. Хорошо, что вы уговорили меня пойти учиться. Иначе я бы не поняла многих жизненных истин.

Я обняла тетю: — Спасибо вам, тетя. Если бы не вы, я бы, наверное, сидела дома и слушала ругань папы и мамы, правда, тетя?

Тетя засмеялась: — Тогда ты должна хорошо учиться в будущем!

— Хорошо, буду слушаться вас, тетя.

Пока мы разговаривали, вернулся мой двоюродный брат.

Тетя крикнула: — Ужинать!

Я отпустила тетю и поспешила взять палочки для еды, расставить их и сесть ужинать.

Мы начали есть и смотреть телевизор.

Быстро поужинав, я убрала посуду, и все разошлись отдыхать. Перед сном нужно обязательно потренировать основные навыки работы запястьями.

После тренировки основных навыков я выписала свой режим дня и план.

Чтобы не лениться, хе-хе!

Вот он: Утром обязательно вставать в половине седьмого, после подъема тренировать запястья около получаса.

Вечером тренировать запястья около получаса, ложиться спать около половины десятого.

Кроме того, вернувшись к тете, нужно помогать по дому, например, убираться, стирать одежду. Нужно стараться делать эти простые дела.

Прочитав план, я положила его под подушку, чтобы он напоминал мне, что нужно быть настойчивой и не расслабляться.

Положив план, я легла спать!

Спала, спала и увидела странный сон. Мне снилось, что я парю в небе туда-сюда, словно у меня есть крылья, летаю и не могу спуститься!

Я так волновалась, так волновалась, эх, чуть не умерла от волнения.

Что делать?

Я изо всех сил кричала, шумела: — Есть кто-нибудь?

Наконец, я увидела что-то летящее ко мне. В тот момент я не видела, что это, и изо всех сил крикнула: — Быстрее, спасите меня, пожалуйста!

Тогда я разглядела, это была большая птица, и она даже заговорила: — Кто тебя звал на небо, непослушная девочка? В будущем сюда нельзя.

Я поспешно умоляла ее: — Быстрее, спасите меня, спустите меня, пожалуйста!

Она намеренно дразнила меня, спрашивая: — Ты будешь послушной в будущем? Только тогда я тебя спущу.

Мне было так плохо, ни на небе, ни на земле, я чувствовала, что задыхаюсь, поэтому тут же согласилась: — Хорошо, хорошо, буду послушной в будущем, быстрее, спасите меня!

В этот момент она молчала. Я почувствовала себя странно. Что происходит?

В итоге я проснулась. Потрогала кровать — я все еще на кровати. Затем потрогала голову, потрогала тело — все в порядке. Я так испугалась, что вспотела.

— Эх, эх! — наконец вздохнула с облегчением. Чуть не умерла от страха.

Сон закончился. Я не знала, сколько времени, и снова заснула в полудреме.

Проспала до следующего утра и проснулась ровно в половине седьмого.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Учиться у мастера (4)

Настройки


Сообщение