— Я сейчас принесу вам всё необходимое, сейчас! — пролепетал мужчина, дрожа всем телом, и хотел уже повернуться, чтобы вернуться к работе, но Тан Кэ остановила его.
— Не нужно, — ледяной тон Тан Кэ вселял страх. Мужчина обернулся и, глядя, как Тан Кэ приближается к нему, задрожал ещё сильнее. — Бригадир Тан… — тихо и дрожащим голосом произнёс он.
В этот момент зазвонил телефон Тан Кэ. На экране высветилось «Папа». Тан Кэ поспешно ответила: — Алло? Папа!
— Кэ, что случилось? Почему твой брат вдруг оказался так сильно избит? — раздался взволнованный и рассерженный голос отца. Он смотрел на своего сына, покрытого синяками и ссадинами.
— Это из-за меня пострадал брат. Я всё улажу! — Тан Кэ почувствовала глубокую вину, услышав расстроенный голос отца.
— Ты должна разобраться, что произошло, иначе не возвращайся домой! — гневно крикнул отец и повесил трубку. Он был взбешён, что всё это случилось из-за его дочери-«айсберга». С тех пор как она вернулась, у неё постоянно были проблемы, а теперь ещё и сын пострадал.
Тан Кэ убрала телефон и посмотрела на Кан Минь. Та, увидев её полный ненависти взгляд, задрожала от страха. Внезапно она развернулась и побежала к Ло Тяньюю, ища у него защиты. Но Ло Тяньюй даже не взглянул на неё и, хромая, направился к выходу. — Тяньюй… Тяньюй… — отчаянно кричала Кан Минь.
— Чего стоите? — гневно крикнула Тан Кэ, обращаясь к У На. У На приказала своим людям вывести избитых мужчин к выходу. Когда их подвели к двери, Кан Минь обратилась к У На: — Я хочу поговорить с ней.
У На не ответила, а лишь посмотрела на Тан Кэ, ожидая её решения. — Хорошо, пусть подойдёт, — Тан Кэ не хотела её слушать, но решила, что лишняя минута ничего не изменит. Ло Тяньюй, уже дошедший до двери, услышав это, остановился и посмотрел, как Кан Минь подходит к Тан Кэ. У него возникло нехорошее предчувствие, и он вернулся. Остальные вышли, и в помещении остались только трое. Тан Кэ стояла спиной к двери и к ним. — Говори, что хотела, — сказала она, не оборачиваясь.
— Скажи мне, когда ты влюбилась в Ло Тяньюя? — спросила Кан Минь, доставая из кармана нож и приближаясь к Тан Кэ.
Ло Тяньюй, увидев нож в руке Кан Минь, понял, что сейчас случится что-то ужасное, и бросился вперёд.
— Я никогда не любила Ло Тяньюя. Я его даже не знаю, как я могу его любить? — честно ответила Тан Кэ. Она хотела, чтобы Кан Минь всё поняла и осознала, насколько смешна её попытка мести.
— Врёшь! Вы вчера вместе пили! Кого ты пытаешься обмануть?! — крикнула Кан Минь, ещё быстрее приближаясь к Тан Кэ. Дрожащей рукой она замахнулась и ударила Тан Кэ в спину. В тот же момент Ло Тяньюй бросился наперерез, закрывая Тан Кэ собой. Тан Кэ услышала какой-то звук слишком близко, обернулась и увидела, как нож вонзается в Ло Тяньюя. Кровь хлынула фонтаном. Тан Кэ и Кан Минь одновременно закричали. Тан Кэ подхватила падающее тело Ло Тяньюя. Кровь брызнула на её одежду. — Эй! Эй! — в шоке смотрела Тан Кэ на Ло Тяньюя, не в силах вспомнить его имя и что-либо сказать. Ло Тяньюй болезненно улыбнулся. — За…щи…тил… — прошептал он и потерял сознание, упав на руки Тан Кэ. Белая рубашка пропиталась кровью.
— Тяньюй… Тяньюй, зачем ты защитил её? Зачем? Зачем? — Кан Минь, очнувшись от шока, в отчаянии схватила Ло Тяньюя за одежду и начала трясти, плача и задавая вопросы. Её руки, одежда и лицо были в крови Ло Тяньюя.
Тан Кэ застыла в ужасе. — Почему? Как это могло произойти? — Глядя на Кан Минь, которая, рыдая, склонилась над Ло Тяньюем, Тан Кэ охватила ярость. Она осторожно опустила Ло Тяньюя на пол, встала, схватила Кан Минь за волосы и, подняв её, как цыплёнка, ударила по заплаканному лицу. — А-а! — закричала Кан Минь и отлетела на несколько метров. Тан Кэ бросилась к ней и несколько раз ударила, пока та не перестала кричать. Вспомнив о Ло Тяньюе, она подбежала к нему, опустилась на колени, подняла его на руки и, шатаясь, пошла к выходу. В этот момент в помещение ворвалась толпа людей, привлечённая шумом. Они стали свидетелями произошедшего. Идя, Тан Кэ кричала Ло Тяньюю на ухо: — Эй, ты! Ты не должен умереть! Слышишь? Я приказываю тебе, очнись! Иначе я тебя в гроб загоню! — Но Ло Тяньюй уже не слышал её.
Сяо Ху с беспокойством смотрел на Тан Кэ. Увидев, что она не ранена, но в ужасном состоянии, он почувствовал острую боль в сердце. — Босс, поехали в больницу! — Он хотел взять Ло Тяньюя у неё из рук, но Тан Кэ, словно не замечая его, продолжала идти, повторяя: — Эй, ты! Очнись! Очнись же! — Тан Кэ донесла Ло Тяньюя до машины У Сымина, положила его на заднее сиденье и, словно обезумев, села за руль. Машина рванула с места и исчезла вдали.
— Босс, наверное, с ума сошла? — тихо спросил новый сварщик у Лао Ву, глядя на пустую дорогу.
— Заткнись! — Лао Ву ударил его кулаком. — Работай и не создавай боссу проблем! — С этими словами восемнадцать человек вернулись в цех. Только Сяо Ху остался стоять в оцепенении. У На и её люди забрали всех нарушителей. Кан Минь бросили в багажник полицейской машины. У На еле сдержалась, чтобы не придушить её, но всё же выполнила свой долг и, посадив остальных в грузовик, уехала.
Всю дорогу руки Тан Кэ дрожали. Она без остановки говорила с потерявшим сознание Ло Тяньюем: — Очнись же, скорее… скорее… — Тан Кэ всегда спасала других, и никто никогда не получал ранения из-за неё. В этот раз она была слишком самонадеянна. Почему она не предусмотрела возможность нападения? Если бы она была осторожнее, никто бы не пострадал. С каждой минутой она всё больше жалела о случившемся… Машина мчалась по дороге, словно молния, проезжая на зелёный свет все светофоры. Довольно быстро она добралась до ворот больницы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|