— Я отойду ненадолго.
Тан Кэ, чувствуя, что выпила слишком много, решила привести себя в порядок. В общественном туалете она несколько раз умылась холодной водой, глядя на своё отражение в зеркале и повторяя про себя: "Ты должна забыть Вэнь Юя, должна отпустить его. Он больше не твой мужчина."
Вернувшись, она увидела, что за столом её бригады появились две девушки. Но, подойдя ближе, она заметила, что взгляды этих девушек не предвещают ничего хорошего.
— Ху Юн, я не понимаю, почему ты не взял меня с собой? Если бы я сама не пришла, то и не узнала бы, что ты тут флиртуешь с девушками!
Сидящая рядом с Сяо Ху девушка внезапно резко отчитала его. Сяо Ху покраснел и посмотрел на неё взглядом, полным ненависти.
— Не говори ерунды, это наш босс.
Сяо Ху схватил девушку за руку, призывая её к порядку.
— Босс? Кого ты обманываешь? Ты слышал, чтобы бригадиром сварщиков была девушка? Ври, да не завирайся.
Девушка с презрением посмотрела на Тан Кэ, затем — на Сяо Ху, не веря ни единому слову.
Но слова Сяо Ху удивили Ло Тяньюя. Мужчины не станут просто так подчиняться девушке младше себя, тем более, слушать её приказы.
— Девушка, уважайте нашего босса, а не то идите куда подальше!
Лао Ву тоже не остался в стороне. Жена Лао Ву кивнула девушке, давая понять, что лучше поверить.
Девушка, почувствовав, что почти двадцать мужчин смотрят на неё с гневом, ещё больше разозлилась и крикнула Тан Кэ:
— Они тебя слушаются, а я — нет!
Девушке казалось, что Ху Юн не уделяет ей достаточно внимания именно из-за Тан Кэ, и она решила выместить свой гнев на этом "бригадире".
— Что ты имеешь в виду?
Тан Кэ поняла, что девушка влюблена в Ху Юна, но ревнует не к тому человеку.
— Я хочу посоревноваться с тобой в игре на фортепиано и в английском. Не поверю, что я, студентка университета, хуже тебя, какого-то бригадира сварщиков!
Девушка говорила свысока, с презрением в голосе.
— Как хочешь! Но сразу скажу, ты проиграешь. Наш босс тебя победит, тебе не о чем беспокоиться. Можешь передумать, пока не поздно.
Лао Ву не стал сдерживаться.
— Я не проиграю какому-то грубияну!
Девушка, покачивая бёдрами, вышла на сцену, села за фортепиано в центре зала и исполнила песню "Right Here Waiting". Как только она закончила, зал взорвался аплодисментами. Она гордо сошла со сцены и посмотрела на Тан Кэ взглядом, говорящим: "Ну что? Испугалась?".
Ло Тяньюй, слушая песню девушки на английском, отметил, что её уровень языка неплох, соответствует среднему уровню. Ему стало интересно, что покажет эта бригадир сварщиков. Сидящий рядом с Ло Тяньюем Тан Цзюнь усмехнулся:
— Этой девчонке конец, ей так надерут задницу, что она запомнит.
Ло Тяньюй заинтересовался ещё больше.
Тан Кэ покачала головой, отложила стакан и, оглядевшись, с улыбкой сказала:
— Одолжи мне свой шарф.
Тан Кэ протянула руку и сняла с шеи девушки белый шарф, помахав им перед её глазами.
— Я скоро верну!
Девушка не поняла, что происходит, но кивнула. Тан Кэ, взяв шарф, вышла на сцену.
— Зачем он ей?
Несколько новичков бригады не поняли, что задумала Тан Кэ. Ло Тяньюй и брат-близнец Тан Кэ тоже были озадачены.
— Го Я, готовься. Соревноваться с нашим боссом? Ты проиграешь вчистую!
Громко сказал Сяо Ху, сидевший рядом с Го Я.
— Почему ты на её стороне?
Го Я недовольно толкнула Ху Юна.
— Если ты с ней свяжешься, тебе останется только плакать! Смотри внимательно.
Сяо Ху хорошо знал характер Тан Кэ. Если кто-то попытается её опозорить, она опозорит этого человека ещё больше.
Тан Кэ села за фортепиано, сложила шарф в толстую ленту и завязала им глаза. Увидев это, зрители ахнули и, раскрыв глаза, стали наблюдать за каждым её движением. Особенно оживились её подчинённые. Пятеро новичков расспрашивали Сяо Ху и Лао Ву.
— Босс умеет играть на фортепиано?
— Брат Ву, разве босс может играть на фортепиано вот так?
— Босс знает английский?
— Босс справится?
Хотя они знали, что Тан Кэ — мастер боевых искусств, они не ожидали, что она сильна и в искусстве.
Тан Кэ без колебаний начала играть и петь. Сомнения стихали, и в конце концов все, раскрыв глаза, смотрели на неё с недоверием. Они даже встали со своих мест, чтобы лучше видеть и слышать. Бригада сварщиков реагировала так же, особенно Го Я, Тан Цзюнь и Ло Тяньюй. Их удивление было не меньше, чем у остальных. Они слушали её идеальный английский.
Когда песня закончилась, прошла секунда, две, три... Зал взорвался громом аплодисментов. Все взгляды были прикованы к Тан Кэ. С её мальчишеской причёской сначала все действительно приняли её за парня. Особенно её голос, имитирующий голос Оскара, не выдавал в ней девушку. Когда она спускалась со сцены, лицо Го Я из удивлённого мгновенно стало пунцовым. Тан Кэ тоже была не в лучшем настроении. Хотя она и произвела фурор, но она вложила в эту песню все свои чувства. Когда-то эту песню пел ей любимый человек.
— Кэ, ты молодец!
Тан Цзюнь подбежал и обнял сестру. Но он понимал, что когда она пела эту песню, её сердце обливалось кровью. Он знал почти всё о Тан Кэ и понимал, что значит для неё эта песня.
Услышав, как Тан Цзюнь назвал её "Кэ", Ло Тяньюй понял, что эта девушка — сестра Тан Цзюня, Тан Кэ. Он ещё больше восхитился её талантом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|