Как только они вошли в холл, несколько медсестёр с носилками поспешили к пациенту. Увидев мужчину, которого Тан Кэ положила на кровать, и заметив, что они похожи, они на мгновение замерли.
— Вы задержали моего брата, я заставлю вас всех ответить! — Тан Кэ, конечно, поняла, почему они удивлены, но в этот момент дело касалось жизни и смерти, и она не могла позволить себе отвлекаться. Её гнев нарастал, и она закричала на них.
В этот момент медсёстры пришли в себя и быстро отвезли Тан Цзюня в ближайшую палату для экстренной помощи. У Сымин и Ло Тяньюй последовали за ними. Через некоторое время их вынесли, завернутыми в бинты, но Тан Кэ не обращала на них внимания, как будто они были воздухом.
— Тан Кэ, не переживай, врач сказал, что с ним ничего серьёзного, просто внешние травмы, — У Сымин наблюдал за тем, как Тан Кэ нервно ходит по коридору, зная, что у них с братом очень крепкие отношения, и сейчас Тан Кэ больше всего нуждается в утешении.
— Молчание не делает тебя немым! — неожиданно закричала Тан Кэ на У Сымина, продолжая ходить по коридору. У Сымин испугался и сел на скамейку, а Ло Тяньюй тоже остался сидеть, наблюдая за Тан Кэ.
Наконец, свет над дверью операционной погас, и врач вышел, медленно снимая маску. Он посмотрел на Тан Кэ и спросил: — Вы родственник пациента?
— Да, доктор, что с моим братом? — с тревогой спросила Тан Кэ, её голос был полон страха, а рука крепко сжала руку врача, вызывая у него боль.
— Ничего серьёзного, просто внешние травмы, немного кровопотери. Нужно отдохнуть некоторое время, и всё будет хорошо, — врач кивнул, показывая ей, чтобы она отпустила его руку.
Тан Кэ почувствовала облегчение и, смущаясь, отпустила его руку. — Извините...
— Не переживайте, просто внешние травмы, — врач явно не сердился на Тан Кэ и велел медсестре отвезти пациента в обычную палату.
— Скажите мне, что произошло? — Тан Кэ громко спросила У Сымина.
— Я не совсем в курсе. Когда я и Ло Тяньюй вышли из офиса, твой брат уже был окружён этой бандой. Мы испугались за него и решили помочь, но в итоге... — У Сымин посмотрел на свою забинтованную руку.
— О, я поняла, спасибо вам! — Тан Кэ только теперь заметила, что Ло Тяньюй, который всё это время молчал, выглядит очень привлекательно. — Спасибо тебе! — обратилась она к нему.
— Не стоит, это мой друг, — Ло Тяньюй не ожидал, что Тан Кэ сама заговорит с ним, и быстро встал, но не смог выпрямиться из-за боли в спине.
Его малейшие движения не укрылись от взгляда Тан Кэ, и она почувствовала беспокойство. — Я оплачу твои медицинские расходы, — её голос стал мягче.
— Не нужно, не нужно, — Ло Тяньюй быстро отказался, понимая, что Тан Кэ сейчас чувствует себя виноватой.
— Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ... — в этот момент раздался звонок на телефоне Тан Кэ, который нарушил атмосферу. Она быстро ответила: — Алло?
— Это я, У На, — с той стороны раздался голос, как будто она делала доклад.
— Да, говори! — Тан Кэ снова стала серьёзной.
— Люди, которые пришли, сказали, что они действуют по приказу местного бандита Кан Сани, чтобы отомстить за его сестру, и говорят, что это ты... — У На не успела закончить.
— Что со мной? — Тан Кэ не понимала, когда она успела разозлить сестру Кан Сани?
— Говорят, что ты соблазнила мужчину её сестры! — тихо произнесла У На.
— Я соблазнила мужчину? — Тан Кэ была в шоке. — Ты говоришь, что они утверждают, что это я соблазнила мужчину? — Тан Кэ не могла сдержать смех.
— Да, они так сказали! — У На поняла, что Тан Кэ тоже в недоумении, и сама запуталась, ведь это в первый раз, когда кто-то говорит, что она соблазнила мужчину.
— Кстати, как зовут того мужчины, которого я якобы соблазнила? — Тан Кэ вдруг вспомнила об этом вопросе.
— Не знаю, я спрошу. Тан Кэ, что ты собираешься делать с этой ситуацией? — У На знала, что Тан Кэ — человек, который не прощает обиды, и, зная, что её брат серьёзно пострадал, она не могла не сочувствовать этой группе не понимающих, с кем связываются.
— Платить им той же монетой, — Тан Кэ произнесла сжатые слова и положила трубку.
Ло Тяньюй, услышав имя Кан Сани, понял, что это дело связано с Тан Минь. Он давно знал, что она связана с местной мафией, и теперь понял, в чём дело.
— Что вы собираетесь делать? — Тан Кэ хотела вернуться и разобраться с этой бандой, но, глядя на их состояние, боялась, что сама не сможет вернуться домой.
— Сначала отвези нас домой, — Ло Тяньюй был расстроен, ведь из-за него его друг пострадал, и ему было очень неловко.
— Хорошо, подождите, я закончу разговор и отвезу вас! — сказала она и, закончив разговор, позвонила.
— Алло, мама, это я, Тан Кэ. Пожалуйста, зайдите в военный госпиталь, мой брат в палате 206, помогите немного позаботиться о нём, у него нет серьёзных травм, мне нужно выйти по делам, я скоро вернусь, — Тан Кэ просто кратко сообщила и повесила трубку, сказав У Сымину и Ло Тяньюю: — Пошли, — и направилась к выходу.
Они оба немного замешкались, но затем, хромая, последовали за ней...
Тан Кэ отвезла их на завод и, выйдя из машины, больше не обращала на них внимания, а сама направилась в склад. Внутри она увидела только одну женщину-полицейского и одного мужчину, а также тридцать человек, прижатых к стене, каждый из которых был ранен. Когда они увидели, как Тан Кэ вбежала внутрь, они испугались и начали дрожать.
— Босс! — «Тан Кэ!» — оба обернулись и поприветствовали её.
— У На! Ты узнала что-то? — Тан Кэ, увидев свою старую подругу, почувствовала себя гораздо лучше и похлопала её по плечу.
— Босс, они сказали, что просто выполняли приказ, но не знают, кто этот мужчина, — У На честно ответила.
— О, группа глупцов с большими мускулами и маленьким умом! — Тан Кэ прокомментировала и испугала всех.
У На, видя, как Тан Кэ сердится, поняла, что этим людям не поздоровится, и спросила: — Как ты собираешься с ними расправиться? Может, просто отправить их в полицию?
— Нет, это будет слишком мягко для них! — сказала Тан Кэ и подошла к одному из толстяков, у которого на лбу была рана от удара, и сказала: — Ты, позвони своему боссу и скажи, чтобы он собрал всех своих людей, чтобы разобраться с нами, пусть он придёт, и не забудь, чтобы его сестра тоже пришла! — Тан Кэ становилась всё более сердитой.
— Я... не могу! — испуганно мотал головой мужчина.
— Я тебе говорю, если не позвонишь, то жди смерти, а если позвонишь, то получишь возможность выжить, так что думай сам! — Тан Кэ произнесла стиснув зубы.
— Я позвоню... я позвоню! — дрожащий мужчина наконец-то достал телефон из кармана, но несколько раз нажал на кнопку, не смог разблокировать его, и только после долгих усилий смог сделать звонок. Его товарищи напряженно смотрели на Тан Кэ, не веря, что она сможет справиться с десяткой.
— Босс, что мы будем делать с ними? — спросил Сяо Ху, подходя к Тан Кэ.
— Я только что поняла, что ещё много дел осталось, — Тан Кэ осознала, что ещё много дел, и, обернувшись, бросила: — Приведите их в чувство, запирайте в склад, а я разберусь с ними, когда вернусь! И ещё, позвоните У На, пусть приведёт несколько человек, чтобы они всё выяснили. Как только она закончила, машина уже выехала на дорогу.
В машине никто не говорил. Тан Кэ время от времени смотрела в зеркало на брата и громко говорила: — Брат, не переживай, я везу тебя в больницу, с тобой всё будет в порядке! — в её голосе звучала тревога и дрожь. Ло Тяньюй, сидя на переднем сиденье, хоть и получил незначительные травмы, но никогда не испытывал такой боли. Видя раны Тан Цзюня, он чувствовал себя слишком слабым. Он снова посмотрел на Тан Кэ, которая, казалось, была готова на всё ради брата, и восхищался их отношениями, а также её боевыми навыками, которые позволили ей справиться с десятком противников без единой царапины.
Машина, как метеор, врезалась в ворота больницы, что сильно напугало охранников, но, увидев, что машина не сбила никого, они успокоились. Но когда трое вышли из машины, один из них, худощавый мужчина, выбежал из водительского сиденья и схватил за плечо брата, который выглядел точно так же, как он, с обеих сторон лица в крови, и они поняли, почему они так спешили.
(Нет комментариев)
|
|
|
|