Глава 9 (Часть 1)

— Отец Ян, Юнь Цуй, Дабао, Эрбао, третий, четвертый, пятый и шестой, мы вернулись! — закричала Бай Жоян еще издали.

— Ура! — радостно закричали шестеро детей. — Дедушка и сестра вернулись! Сейчас будут тангао!

Ян Дачжу и Юнь Цуй переглянулись и улыбнулись. Дети очень привязались к Бай Жоян. Увидев приближающихся отца и девушку, Ян Дачжу поспешил к ним.

— Отец, Жоян, вы вернулись! — Ян Дачжу взял у отца нож, а у Бай Жоян — узелок.

— Подождите, брат Ян, — сказала Бай Жоян, достала из узелка сверток и подошла к детям. — Вот, ваши тангао.

— Отец, зачем ты купил так много? — спросила Юнь Цуй отца Ян Дачжу, увидев большой сверток.

— Это не я, это девушка купила. Меня не вините, — поспешил оправдаться отец Ян Дачжу.

— Да-да, это я купила, не ругайте отца Яна, — подхватила Бай Жоян.

— Так нельзя, ты их совсем избалуешь, — Юнь Цуй подошла к Бай Жоян. — Кстати, откуда у тебя деньги на это?

— Мне дали за помощь в поимке вора, — с улыбкой ответила Бай Жоян.

— Вот какая у нас девушка молодец! Не стоит ее недооценивать, — сказал отец Ян Дачжу.

— Хе-хе,

— Вы, наверное, проголодались, отец, Жоян. Не стойте, пойдемте обедать, — сказал Ян Дачжу.

— Совсем забыла! Отец, Жоян, вы, наверное, голодные с самого утра. Идите скорее есть, — Юнь Цуй поспешила на кухню и принесла еду, которая грелась на печи.

После обеда отец Ян Дачжу отправился спать, Ян Дачжу ушел в горы, Юнь Цуй мыла посуду, а дети играли в бамбуковой роще. Бай Жоян осталась одна. В тишине бамбукового дома, вспоминая оживленный город, она вдруг снова захотела туда вернуться. Но, оглядывая дом, она почувствовала, что ей не хочется уходить. За месяц, проведенный здесь, она привязалась к этому месту, к отцу Ян Дачжу, к Ян Дачжу, к Юнь Цуй и к шестерым детям. Все они были к ней очень добры. Бай Жоян вспомнила о пещере, через которую она попала сюда. Прошел месяц, а она так и не вернулась туда, никто об этом не говорил, и все как-то забылось. Сегодня ей вдруг захотелось посмотреть на пещеру. Она крикнула Юнь Цуй, которая была на кухне: — Юнь Цуй, я пойду в горы! — и выбежала из дома.

Она шла по тропинке и добралась до того места на вершине горы. Пещеры действительно не было. Бай Жоян горько усмехнулась: «Наверное, это был временной портал». Она подошла к ближайшей лужайке, легла на траву и стала смотреть на облака. Небо здесь было таким чистым. Каждый раз, глядя на него, она находила что-то новое. Бай Жоян думала о своих родителях в другом мире и о себе здесь. Незаметно она уснула и увидела сон, в котором ей явилась Фэн Циншао.

Вздрогнув, Бай Жоян резко села. — Это она… Почему мне она приснилась? — Бай Жоян потерла лицо и посмотрела на небо. — Ого, как поздно! Солнце уже садится. Почему я так долго спала? — Она поспешила спуститься с горы.

— Жоян, ты наконец-то вернулась! Еще немного, и Ян Дачжу пошел бы тебя искать, — услышала Бай Жоян голос Юнь Цуй, как только вошла в бамбуковую рощу. Она быстро подбежала к ним.

— Юнь Цуй, брат Ян, простите, что заставила вас волноваться. Я нечаянно уснула в горах, — объяснила Бай Жоян.

— Ты, девушка, можешь уснуть где угодно, —无奈 сказал Ян Дачжу.

— Ладно-ладно, идемте ужинать, пока не остыло, — сказала Юнь Цуй.

— Хорошо, — Бай Жоян подошла к столу, взяла миску и начала есть.

После ужина Юнь Цуй убирала на кухне, а Бай Жоян сидела во дворе с Ян Дачжу.

— Брат Ян, я хотела спросить, сколько медяков в одном ляне серебра?

— Тысяча, — ответил Ян Дачжу.

— А? А как вы определяете, сколько весит слиток и сколько в нем лянов? — спросила Бай Жоян, подумав: «Один лянь — тысяча медяков? Неудивительно, что помощник в ломбарде так смеялся, когда я хотела обменять десять лянов на десять медяков. Глупее некуда. Значит, в том мешочке была тысяча медяков? Неудивительно, что он был таким тяжелым».

— На вес, — ответил Ян Дачжу.

— А если слиток весит пятьдесят лянов?

— Ну, это определяется по виду. Серебро бывает четырех видов: баоинь — в форме подковы, весом пятьдесят лянов; чжундин — обычно в форме молота, весом около десяти лянов, это что-то вроде маленького юаньбао; сяокэ или кэцзы — в форме булочки, весом один-два ляна, их еще называют маленькими слитками; и, наконец, рассыпное серебро весом меньше одного ляна, — объяснил Ян Дачжу.

— А сколько у меня? — Бай Жоян достала свой кошелек.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение