Хочу увидеть тебя

Хочу увидеть тебя

После того, как Сюй Чжуцин и Тань Сунъинь поели, вернулся Дэн Эр, спотыкаясь и пропахший алкоголем.

— Братец Дэн Эр, ты наконец вернулся! — Сюй Чжуцин сделала пару шагов ему навстречу. Дэн Эр, вглядевшись в неё, улыбнулся: — Малышка Фугуйэр, как это ты здесь оказалась?

Сказав это, он икнул. Сюй Чжуцин отвернулась и, зажав нос рукой, с отвращением произнесла: — Сколько же ты выпил?!

— Немного, немного, всего две ляна… — Дэн Эр говорил заплетающимся языком.

— Братец Дэн Эр, я не буду ходить вокруг да около. Мне нужна одна собака из твоего двора.

Сюй Чжуцин больше не могла выносить запах алкоголя, исходящий от него.

— Хорошо, выбирай любую! — Дэн Эр рассмеялся, делая вид, что он очень щедр.

— Это ты сказал! Мне нужна та, чёрная, — Сюй Чжуцин подвела его к двери и поторопила достать ключ.

У Дэна Эра кружилась голова. Он несколько раз пытался попасть ключом в замочную скважину, прежде чем смог открыть дверь. Собаки, увидев хозяина, снова залаяли.

Дэн Эр открыл дверь: — Какую хочешь, ту и бери…

— Иди, — Сюй Чжуцин боялась собак и осталась стоять у входа, подталкивая Тань Сунъиня внутрь.

Тань Сунъинь позвал: — Фугуйэр!

Чёрная собака узнала хозяина, завиляла хвостом и выбежала к нему, радостно прыгая вокруг.

— Ладно, братец Дэн Эр, иди спать. Мы пойдём, — Сюй Чжуцин, пользуясь тем, что Дэн Эр был пьян, жестами показала Тань Сунъиню, чтобы он уводил собаку.

Дэн Эр глупо улыбнулся и снова закрыл дверь. Будь он трезв, вряд ли бы так легко отдал собаку.

— Не ожидал, что всё пройдёт так гладко, — Тань Сунъинь, наконец, расслабился после напряжённого дня.

— Это потому что он пьян. А так он довольно сложный человек. В следующий раз держи собаку на поводке, — предупредила Сюй Чжуцин.

— Хорошо. Но он не будет искать тебя завтра?

Тань Сунъинь снова начал беспокоиться за Сюй Чжуцин.

— Нет, он так напился, что ничего не помнит. А если он начнёт придираться, я найду, что ответить, — самодовольно сказала Сюй Чжуцин.

Фугуйэр, казалось, тоже всё понимал и вёл себя очень дружелюбно с Сюй Чжуцин, хотя они и виделись впервые. Но Сюй Чжуцин очень боялась собак и старалась держаться от неё подальше.

— Уже поздно, давай я провожу тебя, — сказал Тань Сунъинь, посмотрев на небо. На улице почти никого не было, и он боялся, что она снова столкнётся с тем извращенцем.

— Спасибо, но не нужно. Иди домой, твой брат, наверное, волнуется, — Сюй Чжуцин привыкла ходить по ночам одна и чувствовала себя неловко от предложения.

— Всё-таки я провожу тебя. Одна в темноте… я не могу быть спокоен. К тому же, если бы не ты, я бы так легко не нашёл Фугуйэра, — Тань Сунъиню нравилась ночь. На пустынных улицах он мог спокойно идти, не пряча лицо.

— Как хочешь, — равнодушно сказала Сюй Чжуцин. Судя по его характеру, он всё равно не отстанет.

Они шли домой под луной, человек, девушка и собака, почти не разговаривая.

Когда они дошли до переулка, где жила Сюй Чжуцин, она сказала: — Вот мой дом. Я не буду тебя приглашать, господин Тань, возвращайся.

Тань Сунъинь посмотрел на тёмный переулок. Хотя он всё ещё беспокоился, всё же сказал: — Хорошо. Я посмотрю, как ты войдёшь, и потом уйду.

— Тогда прощайте, — Сюй Чжуцин говорила бесстрастно, но в душе у неё разлилось странное тепло. Она никогда раньше не испытывала ничего подобного.

Сюй Чжуцин повернулась и вошла в переулок, чувствуя на себе его взгляд. Невольно уголки её губ приподнялись, и она ускорила шаг.

Тань Сунъинь смотрел, как фигура Сюй Чжуцин исчезает в темноте переулка. Через некоторое время он услышал, как открылась и закрылась дверь, и, наконец, успокоился. Слегка улыбнувшись, он с неохотой повёл Фугуйэра домой.

«Интересно, когда мы снова увидимся?» — подумал он.

Как и предполагал Тань Сунъинь, когда он вернулся домой, маленький Боси всё ещё плакал и не хотел успокаиваться, пока не увидит Фугуйэра.

Фугуйэр, лая, вернулся в поместье, и маленький Боси, наконец, перестал плакать и улыбнулся.

Господин Тань и Госпожа Лю, которые уже не знали, что делать, вздохнули с облегчением.

— Брат, как ты нашёл Фугуйэра? — радостно спросил маленький Боси.

Тань Сунъинь улыбнулся: — Мне помогла одна девушка.

— Брат, ты поблагодарил её?

— Конечно.

— Кстати, брат, подожди меня, — маленький Боси вдруг что-то вспомнил и побежал в свою комнату.

Вскоре он вернулся к Тань Сунъиню.

Он протянул брату браслет из ракушек. — Разве это не твой любимый браслет? Зачем ты его принёс? — спросил Тань Сунъинь, наклоняясь к нему.

— Подари его той девушке, которая помогла найти Фугуйэра! Поблагодари её за то, что она помогла мне найти Фугуйэра! — сказал маленький Боси с искренним выражением лица. Для него этот браслет, каким бы ценным он ни был, стоил того.

— Ты серьёзно? — с улыбкой спросил Тань Сунъинь.

Маленький Боси серьёзно кивнул.

Тань Сунъинь взял браслет.

«Не будет ли это слишком, если я отдам ей это?» — подумал он, разглядывая браслет.

На следующее утро, немного поколебавшись, Тань Сунъинь всё же вышел из дома и отправился в Ресторан "Собирающихся Мудрецов".

Было ещё не время обеда, поэтому в ресторане было немноголюдно.

Тань Сунъинь попросил отдельную комнату и велел позвать Сюй Чжуцин.

Сюй Чжуцин, всё в той же грубой одежде, открыла дверь и, увидев Тань Сунъиня, удивилась.

— Господин Тань, что вы здесь делаете? — Она знала, что её кто-то зовёт, но не ожидала увидеть его.

Тань Сунъинь, увидев Сюй Чжуцин, улыбнулся, достал из-за пазухи шкатулку и протянул ей.

Эту шкатулку он специально для неё подобрал.

— Что это? — спросила Сюй Чжуцин, указывая на шкатулку.

— Это мой младший брат просил меня передать тебе в благодарность за то, что ты помогла найти собаку, — Тань Сунъинь специально не произносил при ней имя «Фугуйэр».

— Да не за что, — сказала Сюй Чжуцин, но всё же взяла шкатулку. — Раз уж я здесь, может, выпьешь чаю?

— Хорошо, — Тань Сунъинь как раз собирался это предложить.

Как только Сюй Чжуцин вышла, снаружи послышался шум голосов и бой гонгов.

Вскоре Сюй Чжуцин вернулась с чайником лунцзина и двумя тарелками с закусками. Поставив всё на стол, она выглянула в окно, чтобы посмотреть, что происходит.

— Что случилось? — Тань Сунъинь не любил шумные сборища. Он налил чаю Сюй Чжуцин, а затем и себе.

— Внизу говорят, что вернулась Чжоу Чэньюй из дома Чжоу, — сказала Сюй Чжуцин, не отрываясь от окна.

Услышав это имя, рука Тань Сунъиня, державшая чашку, замерла, а улыбка на его лице медленно исчезла.

Чжоу Чэньюй была его бывшей невестой. Они были знакомы с детства, но после того, как он получил шрамы, семья Чжоу расторгла помолвку.

Потом он слышал, что она вышла замуж за кого-то из семьи военных и уехала далеко.

Сюй Чжуцин видела, как торжественно вернулась Чжоу Чэньюй. Её сопровождал целый отряд: впереди шли люди с гонгами, расчищая дорогу, сзади — вооружённая охрана, а в центре — роскошный паланкин с восемью носильщиками. Люди толпились по обеим сторонам улицы, глазея и перешёптываясь.

Когда процессия скрылась из виду, Сюй Чжуцин повернулась к Тань Сунъиню и сказала: — Я слышала внизу, что муж Чжоу Чэньюй погиб, защищая родину, и был посмертно удостоен звания генерала-протектора, а Чжоу Чэньюй получила титул Гаомин фужэнь и с почестями вернулась домой.

Согласно законам страны, вдова героя могла вернуться домой и снова выйти замуж, что считалось большой честью для семьи жениха.

Тань Сунъинь молчал и пил чай, но какой у него был вкус, он не чувствовал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение