Подставная невеста

Подставная невеста

Звуки суоны сотрясали небо, барабаны и гонги гремели с жаром. В Поместье Тань и снаружи царила праздничная атмосфера, повсюду слышался гул голосов — шумно и оживлённо.

Сегодня был день свадьбы старшего сына семьи Тань, Тань Сунъиня. Семья Тань была крупным торговцем рисом в городе, и такое радостное событие, естественно, нужно было отпраздновать с размахом. Гости, пришедшие поздравить, шли нескончаемым потоком.

Стоит сказать, что старшему сыну семьи Тань было уже двадцать три года. В таком возрасте давно пора было жениться и заводить детей, но, к несчастью, шесть лет назад Тань Сунъинь, спасая ребёнка в Пасти Чёрного Медведя, был ранен медведем, и на его лице остались два глубоких длинных шрама.

Изуродованное лицо больше не напоминало о былой красоте.

Эти два шрама обрушили жизнь Тань Сунъиня с небес на землю.

Согласно правилам Нашей Династии, люди с уродливой внешностью не допускались к экзаменам. Так талантливый Тань Сунъинь лишился пути к карьере.

Мало того, девушка, с которой он был помолвлен, расторгла помолвку и вышла замуж за другого.

Спустя много лет семья с трудом нашла ему подходящую партию — девушку, которая не отвергала его и происходила из приличной семьи. Сразу же назначили дату свадьбы.

Сюй Чжуцин сидела на кровати в брачных покоях, увенчанная драгоценной короной феникса, и чувствовала лишь боль в шее.

Услышав, что голоса в комнате стихли, Сюй Чжуцин откинула свадебное покрывало, сняла с головы корону феникса и скинула свадебный наряд. Сразу стало намного легче.

От всех этих хлопот Сюй Чжуцин вспотела. Вдруг у окна послышался стук. Сюй Чжуцин замерла, прислушиваясь, рука её так и осталась у лба, вытирая пот.

Снаружи раздался тихий мужской голос: — Ты здесь? Можешь выходить!

Сюй Чжуцин подошла к окну и открыла его. У окна стоял молодой человек в одежде цвета утиного яйца. На голове у него была шляпа доули с полупрозрачной вуалью. Лёгкий ветерок приподнял вуаль, открыв странное лицо под шляпой.

Хотя лицо было явно припудрено, чтобы скрыть недостатки, это не могло спрятать два уродливых, устрашающих шрама.

Взгляд Сюй Чжуцин мгновенно приковался к этим шрамам, и она сразу поняла: это и есть тот самый легендарный старший господин Тань, Тань Сунъинь.

Тань Сунъинь заметил, что Сюй Чжуцин смотрит на его лицо, и подсознательно отвернулся, показывая лишь неповреждённую правую сторону. — Быстрее выходи, сейчас никого нет, — сказал он.

Сюй Чжуцин на мгновение замерла, затем кивнула. «Профиль Тань Сунъиня так красив, — подумала она. — Чёткие линии, высокий нос. Даже глаза, которые боятся смотреть на людей, на редкость чистые и ясные».

Если бы не эти два шрама…

При этой мысли Сюй Чжуцин незаметно вздохнула, жалея этого человека.

Выходить замуж должна была не Сюй Чжуцин, а девушка по фамилии Чэнь. Но у этой девушки был возлюбленный. Накануне свадьбы она прибежала к Тань Сунъиню со своим милым, плача и рассказывая правду.

Тань Сунъинь, будучи мягкосердечным, не смог разлучить влюблённых голубков. Он договорился с ними устроить спектакль: найти подставную невесту, пока они сбегут.

А Сюй Чжуцин и была той самой подставной невестой, которую нашла девушка Чэнь.

После церемонии поклонения предкам Тань Сунъинь переоделся в повседневную одежду и прибежал помочь этой «фальшивке» сбежать.

Он не хотел показываться людям со своим лицом, поэтому гостей впереди принимали его отец и Вторая Госпожа.

Сюй Чжуцин посмотрела вниз из окна. Было не очень высоко, можно было спрыгнуть. Приподняв юбки обеими руками, она перекинула ногу через подоконник.

Тань Сунъинь вытянул руки, инстинктивно желая её подхватить, но тут же вспомнил правило о том, что мужчины и женщины не должны прикасаться друг к другу без необходимости. Сочтя своё поведение неуместным, он опустил руки.

Сюй Чжуцин поразила его своей ловкостью. Одним махом длинной ноги она без особых усилий приземлилась.

— Где задняя калитка? — спросила Сюй Чжуцин, слегка поправив одежду.

— Там! — Сюй Чжуцин посмотрела в ту сторону, куда указывал Тань Сунъинь, и увидела неприметную боковую калитку.

Они пошли друг за другом. Сюй Чжуцин, глядя на спину Тань Сунъиня в шляпе доули, не удержалась от вопроса: — Эм… Господин Тань, раз уж ты знал, что девушка Чэнь собирается сбежать с другим, зачем ты согласился на этот брак? Твоя семья потеряла деньги, не говоря уже о том, как ты теперь объяснишься с родными?

— Я хотел отменить свадьбу, — в голосе Тань Сунъиня прозвучала нотка беспомощности. — Семья девушки Чэнь тоже знала об их отношениях. После того как она пришла ко мне, её заперли в комнате. Она могла сбежать только в день свадьбы, вот и придумали этот способ.

Сюй Чжуцин моргнула пару раз. Ей показалось, что этот господин Тань не очень умён. Помогать другим, не думая о том, как самому выпутаться?

Полмесяца назад её нашла личная служанка девушки Чэнь. Заплатили немало серебра, поэтому она и взялась за это дело. Она-то хотя бы ради денег старалась, а что выигрывал этот господин Тань?

Идущий впереди Тань Сунъинь остановился. — Плохо дело, — протянул он. — Эта дверь заперта.

Сюй Чжуцин выглянула из-за его спины. Действительно, на боковой калитке висел большой замок. Наверняка его повесили из-за того, что сегодня в поместье много народу, чтобы избежать неприятностей.

— Есть другой выход? — спросила Сюй Чжуцин. — Неужели нам придётся выходить через главные ворота?

Тань Сунъинь промолчал, оглядываясь по сторонам. Увидев в углу прислонённую лестницу, он оживился: — Есть идея! Используем это.

Сказав это, Тань Сунъинь приставил лестницу к стене: — Я вылезу первым и подстрахую тебя снаружи.

Не дожидаясь ответа Сюй Чжуцин, Тань Сунъинь уже полез по лестнице, а затем спрыгнул со стены.

Снаружи раздался его голос: — Здесь никого нет, вылезай! Я подстрахую!

Услышав это, Сюй Чжуцин тоже полезла по лестнице. Сидя верхом на стене, она посмотрела вниз. Было не так уж низко, но голова немного закружилась.

Тань Сунъинь, увидев, что она выбралась, отвернулся, прислонился бёдрами к стене, слегка наклонился вперёд и похлопал себя по плечу: — Спускайся, наступай мне на плечи.

Сюй Чжуцин замерла. Этот господин из богатой семьи города Лянчжоу совсем не заносчив, подумала она. Совсем не похож на тех богатеньких бездельников, которых она встречала на улицах.

Подумав так, она поставила ноги ему на плечи. Плечи Тань Сунъиня опустились под тяжестью. Он приготовился аккуратно помочь ей спуститься, как вдруг слуга из поместья заметил Сюй Чжуцин на стене и громко крикнул: — Эй! Что делаешь! По стене лазаешь!

Сюй Чжуцин вздрогнула. Внизу Тань Сунъинь тоже услышал крик и быстро присел, чтобы она быстрее оказалась на земле.

Увидев, что слуга вот-вот выбежит за ними, Тань Сунъинь схватил Сюй Чжуцин за руку, и они нырнули в ближайший переулок.

Оба тяжело дышали. Прислушавшись, они не услышали никаких звуков и вздохнули с облегчением.

— Кажется, всё обошлось. Хорошо, что мы быстро убежали, — сказала Сюй Чжуцин, прислонившись к стене и глядя в небо.

От беготни лицо Тань Сунъиня вспотело, пудра, которой он пытался скрыть шрамы, поплыла, делая их ещё заметнее.

— Раз всё обошлось, господин Тань, я тогда пойду, — сказала Сюй Чжуцин, убедившись, что за ними никто не гонится.

— Постой… — окликнул её Тань Сунъинь. — Ты не знаешь, где здесь поблизости можно поесть и переночевать? Боюсь, эта история скоро раскроется. Я не хочу сегодня возвращаться домой, хочу сначала найти место для ночлега.

— На постоялом дворе, конечно! Там и поесть, и переночевать можно! — бросила Сюй Чжуцин.

— Я не знаю, где они находятся. И я никогда не останавливался на постоялых дворах. Не могла бы ты проводить меня? — Тань Сунъинь говорил немного смущённо, отчуждённо и вежливо.

— Ты, наверное, редко выходишь из дома?

В городе Лянчжоу за последние два года открылось множество постоялых дворов и ресторанов, их можно найти с закрытыми глазами.

Раз он так спрашивает, значит, точно редко выходит.

— Да, — честно ответил Тань Сунъинь.

— Тогда какой постоялый двор ты ищешь? Подороже или подешевле?

— Где поменьше народу, почище, чтобы можно было поесть и переночевать, вот и всё. Деньги не проблема, — Тань Сунъинь похлопал по своему набитому кошельку. Он заранее решил не возвращаться домой ночью, поэтому специально приготовил много денег.

Сюй Чжуцин осенило. Она махнула рукой: — Тогда идём со мной!

***

У подножия Павильона Переправы Весны, обычного публичного дома на цветочной улице города Лянчжоу. Сюй Чжуцин привела Тань Сунъиня сюда, потому что была немного знакома с хозяйкой и часто приводила ей клиентов, получая за это процент.

— Это постоялый двор? — Тань Сунъинь с сомнением посмотрел на пёстро украшенный вход.

— Ты же хотел поесть и переночевать? Лучшего места не найти.

Сюй Чжуцин подтолкнула его внутрь.

Как только они вошли, к ним, покачиваясь и обмахиваясь веером, подошла хозяйка публичного дома. Днём клиентов было мало, и, увидев Сюй Чжуцин, хозяйка поняла, что пришёл новый клиент.

— Хозяйка, гость пришёл, — Сюй Чжуцин подмигнула хозяйке, и та всё поняла.

— А Чжуан, скорее иди встречать гостя! — крикнула хозяйка наверх, но сама смерила Тань Сунъиня взглядом с ног до головы.

А Чжуан был здесь слугой. Услышав крик, он быстро спустился вниз.

— Проводи гостя наверх! — приказала хозяйка.

Тань Сунъинь колебался, чувствуя, что что-то не так. Сюй Чжуцин поспешила его подбодрить: — Иди с ним, там и поесть, и выпить дадут!

С этими словами слуга почти силой увёл его наверх.

Увидев, что Тань Сунъинь поднялся, Сюй Чжуцин протянула руку хозяйке: — Это жирная рыба, ты уж заплати побольше!

Хозяйка сунула в руку Сюй Чжуцин слиток серебра и усмехнулась: — Я сразу поняла, как только он вошёл. Одет небедно.

— Но, — Сюй Чжуцин взвесила серебро в руке, — он честный человек. Просто дай ему выпить и поесть, и пусть переночует. Девушек и прочего не надо.

Это была последняя капля мягкости, которую падкая на деньги Сюй Чжуцин проявила к этому честному человеку, Тань Сунъиню.

Хозяйка улыбнулась неопределённо.

Сюй Чжуцин взяла серебро и покинула Павильон Переправы Весны. Хотя ей было немного совестно, вид денег в руке заставил её подавить это чувство.

Все эти годы она выживала, скитаясь по городским улицам и переулкам.

Мать Сюй Чжуцин умерла при родах. Родной отец проклинал её, говоря, что она приносит несчастья, и кричал, что выбросит её. Бабушка по матери забрала её к себе в горы и растила до десяти лет. Когда бабушка умерла от болезни, ей пришлось вернуться в дом отца. К тому времени отец уже женился на мачехе, и у них родился сын.

С этого момента её жизнь превратилась в беспросветный мрак. Мачеха была злой, часто била и ругала её. Вся работа по дому легла на её плечи. Отец не только не вмешивался, но и постоянно обзывал её девкой-неудачей.

Даже младший брат, который был на несколько лет её младше, издевался над ней.

Так прошло несколько лет. Мачеха увидела, что Сюй Чжуцин подросла и стала красивой, и у неё возникла мысль продать её деревенскому богатею, которому было за шестьдесят. Сюй Чжуцин не могла смириться с такой участью. Она взяла несколько медных монет, которые тайно скопила, экономя на всём, и сбежала в город Лянчжоу.

Город Лянчжоу был богатым и процветающим. Её несколько монет были как мелкая креветка в огромном море — их можно было не заметить.

Чтобы выжить, Сюй Чжуцин бралась за любую работу: сначала стирала бельё и чистила ночные горшки, потом работала подсобной рабочей в ресторане, присматривала за лотками… В общем, делала всё, что приносило деньги. Постепенно она научилась выживать в городе Лянчжоу и обеспечивать себя.

Девушке, выросшей на городских улицах, всегда было нелегко.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение