Ху Сяонин слова застряли в горле. Ей нужна была помощь мачехи, поэтому пришлось проглотить обиду. — Вот свидетельство о браке.
Дворецкий с надменным видом взял красный документ и передал Чжао Сысы.
Чжао Сысы и Ху Сюэин, получив по экземпляру, долго их изучали, а затем бросили на журнальный столик.
Ху Сяонин не хотела тратить время на эти игры. — Теперь вы можете отдать мне дневник моей матери?
Чжао Сысы постукивала длинными ногтями по вышивке на платье и вместо ответа спросила: — А где Е Ханьчэнь? Почему этот псих не приехал с тобой?
Ху Сяонин опешила. Она сказала «псих»?
— Откуда вы знаете…
— Весь Аньчэн знает, что он не в себе, — усмехнулась Ху Сюэин. — Ты что, правда думала, что мама вернула тебя, чтобы ты вышла замуж за богача и жила припеваючи?
— Вы знали… И все равно выдали меня за него? А отец? Он тоже в курсе?
— Мой отец! — с той же надменностью, что и у матери, заявила Ху Сюэин. — Именно потому, что он не хотел, чтобы я страдала в этом браке, он и вернул тебя. Возомнила о себе невесть что!
Ху Сяонин ожидала подобного, но эти слова все равно больно кольнули ее. Она сжала в кармане банковскую карту, на которую Ху Сяньцзян ежегодно переводил ей деньги.
— Зачем ты с ней разговариваешь? — Чжао Сысы похлопала Ху Сюэин по руке. — Лучше готовься к свадьбе с Хань Фэном. — Она полностью игнорировала Ху Сяонин.
Ху Сяонин сжала кулаки, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Где моя мать? И где ее дневник? Вы можете мне его вернуть?
Чжао Сысы указала ярко-красным ногтем на свидетельство о браке. — Откуда мне знать, что это не подделка?
— Вы можете проверить. У вас же столько связей.
— Ха! Мои связи нужны для того, чтобы разбираться в твоих грязных делишках? Пусть Е Ханьчэнь приедет сюда. Я хочу лично услышать, что он не собирается разводиться и не будет больше использовать брачный договор с семьей Е, чтобы досаждать Инъин.
— Но… он же меня не послушает! Отдайте мне дневник матери, а я сама проверю свидетельство в ЗАГСе и принесу вам подтверждение.
— Этот псих… Для него закон — игрушка, — отмахнулась Чжао Сысы. — Сто свидетельств не стоят одного его слова.
«Вот как. Теперь он уже не псих. Похоже, слова Е Ханьчэня для них много значат. Но в договоре сказано, что он может развестись через год, а сегодня утром мы еще и поссорились. Он точно не станет мне помогать. И о договоре Чжао Сысы знать не должна…» Ху Сяонин была в затруднении. В этот момент неожиданно зазвонил телефон. Звонил Е Ханьчэнь.
Мелодия звонка была громкой, и Чжао Сысы с Ху Сюэин увидели имя на экране.
— Позови его сюда, и я отдам тебе дневник твоей матери, — спокойно сказала Чжао Сысы.
Ху Сяонин схватила телефон и выбежала во двор. Во что бы то ни стало, она должна уговорить Е Ханьчэня помочь ей.
— Ху Сяонин! Куда ты спрятала Маньмань?! — раздался в трубке рев Е Ханьчэня. У Ху Сяонин зазвенело в ушах. Она отодвинула телефон и, стараясь говорить спокойно, произнесла:
— Господин Е, я правда не знаю, где госпожа Вэнь. Если я сделала что-то не так, скажите мне, и я постараюсь… — Она на секунду задумалась. — …больше так не делать.
— Ху Сяонин, ты меня за дурака держишь?
Ху Сяонин услышала в его голосе сдерживаемый гнев.
— Конечно нет! Вы же глава семьи Е! Дедушка доверил вам такое огромное состояние! Вы самый умный человек на свете! Кто посмеет назвать вас дураком — я с ним лично разберусь! — Ху Сяонин выдала целую тираду льстивых речей.
Е Ханьчэнь помолчал, а затем рявкнул: — Ху Сяонин! Что ты задумала?! Где Вэнь Маньмань?!
— Что? — Ху Сяонин поняла, что ее тон был слишком фамильярным. — Я правда не знаю, где она, — выдавила она улыбку, закатив глаза. — Клянусь!
— Не думай, что я ничего не знаю! Вчера вечером Маньмань прислала мне сообщение, но мой телефон был выключен! Кто, если не ты?!
— Может, Фэн Чжэ? Почему вы его не спросите?
— Врешь! Фэн Чжэ не посмел бы трогать мой телефон! И он не знает мой пароль!
— Если он не знает, то откуда мне знать? — Ху Сяонин напомнила себе, что должна быть милой, доброй, терпеливой и великодушной. Ведь ей нужна его помощь.
— Ты хитрая! Наверняка как-то узнала пароль! Не мог же я сам выключить телефон?!
Ху Сяонин почувствовала, что разговор заходит на опасную территорию — о его болезни. Она быстро сменила тему. — Не могли бы вы приехать в дом моей семьи и помочь мне? Это займет всего пять минут. А потом мы вместе отправимся искать Вэнь Маньмань. Обещаю, мы перевернем все вверх дном, но найдем ее!
В тот же миг у ворот раздался визг тормозов. Е Ханьчэнь в черном костюме вышел из черного спортивного автомобиля. Его красивое лицо выражало крайнее беспокойство. — Я знал, что это твои проделки! — Он схватил ее за руку.
Ху Сяонин отступила на шаг. — Вы должны пойти со мной и сказать моей мачехе, что мы женаты и не собираемся разводиться.
— Врешь! То, что я тебе вчера говорил, ничего не значит? Или ты не понимаешь человеческого языка? — Он продолжал тянуть ее к машине.
Когда он почти затащил ее в машину, Ху Сяонин, доведенная до отчаяния, прошептала трижды «Спаси и сохрани» и легонько коснулась его запястья. Мужчина тут же разжал руку и удивленно посмотрел на нее. — Ты опять что-то задумала!
— Нет-нет, — Ху Сяонин поспешно заверила его. — Правда! Просто помогите мне обмануть мачеху, а дальше я сама разберусь. Не подведу вас! Вы же хотите найти Вэнь Маньмань? Как только я закончу здесь, мы сразу же поедем ее искать! Честно! — Она подняла три пальца, чтобы он ей поверил.
Е Ханьчэнь, казалось, начал смягчаться. Ху Сяонин уже было обрадовалась, но мужчина вдруг быстро развязал галстук и связал ей руки. — Ты думаешь, можешь ставить мне условия? Хочешь использовать свою мачеху, чтобы привязать меня к себе? Не выйдет! Через год мы разведемся! Без вариантов!
С этими словами он одной рукой зашвырнул Ху Сяонин на пассажирское сиденье. Она решила больше не сопротивляться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|