Ху Сяонин молча уплетала торт, позволяя Е Линь распоряжаться своими планами.
День прошел, и поздним вечером ее отвезли в Хуэйлань Юань — резиденцию Е Ханьчэня.
На вилле горел свет. Ху Сяонин вышла из машины у ворот. Ее рюкзак и переодетая одежда лежали в пакете.
На ней все еще было красное платье, подчеркивающее ее стройную фигуру, что вполне соответствовало роскошному стилю района.
Привез ее тот же водитель, что и утром. Хоть она его и подставила, он, преданный господину Е, высунул голову из окна, немного обеспокоенно спрашивая: — Госпожа Ху, нужно ли вас проводить?
Ху Сяонин помахала рукой и мило улыбнулась: — Дядя, езжайте, я сама. Мне тоже нужно отдохнуть.
Водитель вздохнул и уехал.
Придерживая подол платья, она вошла в виллу.
В прихожей у обувницы она увидела пару белых кружевных туфель на каблуке. Одна из них лежала на боку, словно хозяйка в спешке сбросила ее.
Ху Сяонин глубоко вздохнула, достала из обувницы пару гостевых тапочек, переобулась и аккуратно поставила свою обувь внутрь, прежде чем закрыть дверцу.
Услышав шум, из кухни вышла женщина лет пятидесяти, вытирая руки о фартук. Она приветливо улыбнулась: — Старый господин звонил. Я — Сунь Айи, отвечаю за дом господина. Вы, должно быть, госпожа?
Ху Сяонин с улыбкой ответила: — Тетя Сунь, зовите меня просто Сяонин.
Сунь Айи сразу же прониклась симпатией к девушке: — Что вы, что вы, старый господин строг в правилах. Вы только со свадебного торжества? Голодны? Может, приготовить вам лапшу с курицей?
Ху Сяонин хотела отказаться, но ее желудок некстати заурчал. Она покраснела. Кусочек торта, съеденный после церемонии, уже давно переварился, а ее желудок не терпел дискомфорта.
Сунь Айи взяла ее за руку: — Вы младше моей дочери, не стесняйтесь. Присаживайтесь, через десять минут будет готово.
Ху Сяонин невольно погладила свой живот и смущенно кивнула.
Сунь Айи, улыбаясь, пододвинула ей стул: — Садитесь.
Ху Сяонин посмотрела на свое платье: — Тетя Сунь, я хотела бы переодеться. Есть ли здесь подходящая одежда?
Сунь Айи уже начала чистить овощи: — В гардеробной главной спальни много вашей одежды. Вот там, — она указала на дверь на втором этаже.
— Тогда я переоденусь и спущусь.
Только Ху Сяонин поднялась на второй этаж, как услышала нежный голос: — Ах… Ханьчэнь, полегче… Мне больно… Ханьчэнь, отпусти… Не надо… Ах… Больно!
Голос становился все громче.
Сунь Айи, держа в руках недочищенные овощи, поспешила за ней: — Госпожа, постойте, госпожа Вэнь…
Ху Сяонин уже взялась за ручку двери главной спальни, обернулась к Сунь Айи и сказала: — Кажется, кому-то больно. Я могу помочь. — И вошла в комнату.
Из темноты донесся мужской крик: — Вон отсюда! Кто тебя пустил?!
Ху Сяонин, не обращая внимания, пожала плечами: — Я услышала, что кому-то больно, и решила посмотреть, нужна ли помощь. Вы… в порядке?
Незаметно для себя она подошла к паре.
На диване в полумраке сидела девушка с большими глазами. Ее бледное лицо было лишено крови, запястье туго перебинтовано, но кровь все равно просачивалась.
Ху Сяонин посмотрела на нее невинным взглядом, полным заботы: — Вы ранены?
Девушка потянула Е Ханьчэня за рукав: — Ханьчэнь, кто это?
Е Ханьчэнь нахмурился еще сильнее, не обращая внимания на Ху Сяонин: — Посторонний человек! Раз ты не хочешь в больницу, дай мне хотя бы остановить кровь, — он неловко продолжал наматывать бинт.
— Больно! — послышался нежный голос девушки.
Ху Сяонин схватила Е Ханьчэня за руку: — Сначала нужно остановить кровь, а потом бинтовать. Так она потеряет много крови.
Е Ханьчэнь не ожидал такого резкого движения от хрупкой на вид девушки. Бинт оказался в ее руках, и она уже ловко начала его разматывать.
Девушка на диване с криком отпрянула: — Что ты делаешь?! Я не хотела отвлекать Ханьчэня! Не надо! — она размахивала руками, и кровь из раны текла еще сильнее.
Е Ханьчэнь шагнул вперед: — Что ты делаешь?! Не видишь, ей больно?! — он хотел отстранить Ху Сяонин, но она ловко увернулась, словно преобразившись.
Не меняя выражения лица, она быстро провела пальцами по плечам и ногам девушки.
Руки девушки бессильно опустились, а ноги словно приросли к дивану.
Девушка смотрела на нее с испугом: — Ты… что ты сделала?! Лучше бы ты меня убила! Убей меня! Ты уже забрала Ханьчэня! Чего тебе еще надо?! — кричала она бессвязно, но руки и ноги ее не слушались.
Е Ханьчэнь хотел снова подойти, но Ху Сяонин серьезно указала на кровоточащую рану: — С такой кровопотерей она умрет через полчаса. Если хочешь этого, можешь меня отстранить.
Рука Е Ханьчэня замерла.
Девушка на диване, не в силах пошевелить конечностями, дрожала: — Ханьчэнь! Спаси меня! Скорее! Она врет! Она хочет меня убить! Я поеду в больницу! Поехали в больницу!
Но мужчина не двинулся с места.
Ху Сяонин продолжала разматывать бинт, который уже стал ярко-красным. Вдруг она почувствовала знакомый запах крови, который становился все сильнее. Это была не человеческая кровь. Она остановилась.
— Что случилось? — с тревогой спросил Е Ханьчэнь. — Вызвать скорую?
Ху Сяонин покачала головой и жестом попросила его подойти.
Е Ханьчэнь наклонился. Она протянула ему снятый бинт и, бросив: «Не нужно останавливать кровь», направилась в гардеробную.
От нее исходил знакомый аромат. Не успел он вспомнить, откуда он ему знаком, как она уже вышла из гардеробной с выбранной одеждой: — Тетя Сунь, есть ли свободные комнаты?
Ху Сяонин последовала за Сунь Айи в гостевую комнату в конце коридора. Комната была чистой, но сильно пахло дезинфицирующим средством.
Сунь Айи, держа в руках овощи, закрыла за ней дверь.
Ху Сяонин повесила выбранную одежду в шкаф, но, как ни смотрела, ни одно платье не казалось ей таким удобным, как ее футболка и джинсы. Все эти платья выглядели слишком неуклюжими.
Что ж, ничего не поделаешь. Придется потерпеть до развода.
(Нет комментариев)
|
|
|
|