Пока А Юйдай занималась организацией, Янь Цидун, автор этой импровизированной идеи, не теряя надежды, перерыла весь свой рюкзак и наконец нашла плитку шоколада, спрятанную в потайном кармане.
Радость от находки смешалась с грустью.
Она соскучилась по домашней еде, приготовленной мамой.
Янь Цидун разломила шоколад пополам. Одну половинку съела, смакуя тающую во рту сладость, а другую оставила.
«Когда всё это закончится, я потребую у А Юйдай то, что мне нужно».
Ей нужна была еда. Много еды!
На самом деле Янь Цидун не была такой уж доброй.
Она не была святой или спасительницей мира, и всё, что она делала, имело свою цель.
Это не благотворительность. Она должна была получить какую-то выгоду для себя. Янь Цидун не собиралась работать бесплатно.
Она много думала об этом, стараясь не причинить никому вреда.
Люди-волки были серьёзной проблемой для Государства Цзями. Чтобы положить конец насилию и решить эту проблему, ей нужно было узнать врага.
Из рассказов А Юйдай она поняла, что Люди-волки, похоже, питаются не только жителями Цзями, иначе они бы давно вымерли от голода. В конце концов, жители Цзями не были такими уж беззащитными.
Люди-волки ели обычную пищу, в основном мясо, сочетая его с овощами для сбалансированного питания, как и люди.
Они ели сырую пищу, но иногда и приготовленную.
Люди-волки могли выжить и без мяса жителей Цзями.
Если так, то зачем они продолжали на них охотиться?
Раз она не знала ответа, оставалось только спросить их самих.
В два или три часа дня, когда посланник с предложением о переговорах вернулся целым и невредимым, А Юйдай, одетая в удобную для боя одежду, с серебряным луком в руках и колчаном со стрелами за спиной, предстала перед Янь Цидун.
Холодный пот покрывал её лоб, золотистые пряди прилипли к лицу.
На ней были лёгкие доспехи, защищающие суставы рук и ног, а также другие важные части тела.
Длинные волосы, обычно распущенные до пояса, были собраны в высокий хвост и перевязаны красным плетёным шнурком с бусинами на концах: три с одной стороны и одна с другой.
Серебряный лук в руках А Юйдай выглядел изящно. Он был длинным, но не слишком большим, чтобы быть неудобным в использовании.
— Это… вы готовитесь к войне? — Переговоры ещё не начались, а всё уже развалилось. «Погибнуть, не успев начать сражение».
— О чём ты говоришь? Я только что вернулась с доставки предложения о переговорах, — А Юйдай так устала, что, не обращая внимания на грязь, плюхнулась на землю и тяжело задышала.
— Тебя, принцессу, отправили доставлять послание? — Если это так, то руководство Государства Цзями было слишком беспечным.
— Нет… — А Юйдай закрыла глаза, словно не желая говорить об этом.
Изначально на это задание должна была пойти её служанка, Сяо Цзиньсы.
Чтобы доставить послание, нужно было приблизиться к лагерю Людей-волков.
Такая робкая девушка, как Сяо Цзиньсы, не справилась бы с этим.
Если бы она не смогла доставить предложение и при этом погибла, это было бы слишком большой потерей.
Это противоречило их плану.
В итоге А Юйдай пошла сама.
Она попросила Сяо Цзиньсы принести ей любимый серебряный лук и стрелы из её спальни.
Надев лёгкие доспехи, она проскакала несколько ли.
А Юйдай, приближаясь к лагерю Людей-волков, была очень осторожна.
У Людей-волков от природы острый нюх, и если бы они её обнаружили, ей было бы негде спрятаться.
Лагерь Людей-волков располагался у подножия горы. Они не строили городов со стенами, как жители Цзями. У них была своя система, они следовали своим привычкам, ценя свободу и дикость.
А Юйдай спряталась в нескольких сотнях метров, за кустами, затаив дыхание и наблюдая.
Пот градом катился по её милому лицу, от напряжения оно покраснело.
А Юйдай не смела расслабляться, каждый её шаг должен был быть тщательно продуман.
Она привязала написанное предложение о переговорах к стреле. Натягивая тетиву, она мечтала, чтобы эта стрела вонзилась в грудь бродящему поблизости человеку-волку.
К сожалению, она не могла этого сделать.
Дождавшись удобного момента, А Юйдай, не колеблясь, выпустила стрелу.
Стрела со свистом рассекла воздух.
А Юйдай, не оглядываясь, поспешила уйти.
Стрела с предложением о переговорах воткнулась в землю, подняв облако пыли, и вызвала панику среди Людей-волков.
Когда А Юйдай нашла свою лошадь, до неё донёсся яростный вой. Она вздрогнула, кровь отлила от её лица.
Дрожа, она вскочила на лошадь и помчалась обратно. Даже когда она убедилась, что в безопасности, её сердце всё ещё бешено колотилось.
— Эй-эй, очнись!
Взгляд А Юйдай был пустым, она была похожа на красивую, но неподвижную куклу.
Услышав голос Янь Цидун, она резко вдохнула, её грудь вздымалась, взгляд сфокусировался.
— Надеюсь, всё это не зря, — А Юйдай прижала руку ко лбу и вздохнула.
Немного отдохнув, А Юйдай вернулась в город, чтобы подготовиться, велев Янь Цидун ждать.
Янь Цидун была такой высокой, что жители города издалека её видели и останавливались.
Кто-то падал на колени, кто-то перешёптывался.
А Юйдай быстро ушла и быстро вернулась.
Теперь на ней была яркая и лёгкая повседневная одежда, но юношеская свежесть и красота никуда не делись.
А Юйдай вышла к Янь Цидун первой, за ней следовали вельможи.
На лицах вельмож читались разные эмоции: кто-то радовался, кто-то боялся, кто-то гордо выпрямил спину, а кто-то покорно опустил глаза.
Они предложили Янь Цидун следовать за каретой.
Кто обычно следует за каретой вельможи?
Это была демонстрация статуса — позволить руководителю идти первым.
Янь Цидун было всё равно, идти впереди или позади, но, видя их самодовольные и торжествующие лица, она не удостоила их даже взглядом. Схватив А Юйдай, она широким шагом пошла вперёд, оставив их ошеломлёнными.
Учитывая размеры Янь Цидун, место встречи должно было быть достаточно просторным, чтобы вместить её огромную фигуру.
А Юйдай, заметив среди вельмож постороннего человека, поспешила к ней и, схватив за руку, спросила:
— Сяо Цзиньсы, почему ты здесь?
Кто её привёл?!
Испугавшись скрытого гнева А Юйдай, девочка смущённо опустила голову.
— Я… я сама захотела… — последние слова она произнесла почти шёпотом.
Сяо Цзиньсы не была похожа на лгунью, и А Юйдай не стала выяснять, кто в этом виноват.
Раз уж она пришла, отправить её одну обратно было бы опасно.
— Хорошо. Держись рядом со мной и никуда не уходи.
Жители Цзями были готовы. Оставалось посмотреть, хватит ли смелости у Людей-волков.
Ожидание неизвестности было мучительным. Янь Цидун сонно зевнула.
Она ткнула пальцем в прямую спину А Юйдай и подозвала её к себе.
А Юйдай, отдав последние распоряжения Сяо Цзиньсы, забралась Янь Цидун на плечо.
Остальные смотрели на них с удивлением, возможно, с завистью, но такая честь выпала только А Юйдай.
— Спорим, Люди-волки придут?
Как только она закончила фразу, они одновременно сказали:
— Спорим, что придут.
— Придут.
Янь Цидун присвистнула.
— Если мы обе ставим на одно и то же, то какой смысл спорить?
— Ты можешь сказать, что не придут.
— Но тогда я точно проиграю? — Янь Цидун чувствовала, что они обязательно придут.
А Юйдай же, зная высокомерие Людей-волков, предполагала, что они явятся.
Даже если узнают, что здесь Янь Цидун.
Они переглянулись и улыбнулись. Какие мысли возникли у тех, кто заметил их дружеские отношения?
Через некоторое время, как и ожидалось, вдали показался небольшой отряд Людей-волков.
Сейчас стояла поздняя весна или раннее лето, и, за исключением женщин, которым нужно было прикрывать грудь, большинство мужчин-волков были с голым торсом.
На них были штаны и обувь.
Главным отличием от людей, пожалуй, были волчьи головы.
В руках они держали железные ножи, мечи и молоты.
Увидев жителей Цзями, их волчьи глаза загорелись.
Из оскаленных пастей с острыми клыками капала слюна.
Эти неприкрытые взгляды, словно они смотрели на еду, привели жителей Цзями в ярость.
Но, вспомнив, что за их спинами стоит Янь Цидун, их Богиня Булулу, они набрались смелости и посмотрели в глаза этим отвратительным Людям-волкам.
А Юйдай, как инициатор переговоров, представитель жителей Цзями и принцесса Государства Цзями, должна была стоять впереди, безоружная.
Для мирных переговоров нужна была искренность.
Соответственно, со стороны Людей-волков тоже вышел представитель, также без оружия.
— Уважаемая принцесса А Юйдай, для меня большая честь встретиться с вами, — держа в правой руке письмо, он с достоинством поклонился А Юйдай.
— Я забыл представиться.
— Меня зовут Лук. Я один из командиров вождя Фэн Мэна.
А Юйдай знала этого серо-чёрного человека-волка с шрамом на левом глазу.
Кажется, она видела его раньше, когда была ещё младше.
Лук был правой рукой Фэн Мэна, таким же жестоким, если не более.
Чтобы запугать жителей Цзями, Лук со своими людьми сжигали захваченных жителей Цзями заживо у городских стен.
А Юйдай не скрывала своего отвращения к его лицемерному виду. Её даже немного подташнивало.
Лук прищурил волчьи глаза и посмотрел на Янь Цидун. Видя, что та тоже смотрит на него, он низко поклонился.
Там, где Янь Цидун не могла видеть, он вдруг открыл глаза с вертикальными зрачками, горящими холодным светом, и сжал кулаки.
Когда он снова поднял голову, злоба исчезла.
Лук был вежлив, но не подобострастен.
Похоже, слухи о Янь Цидун распространились не только в Государстве Цзями, но и среди Людей-волков.
Вельможи принесли с собой стулья и сидели, а у Людей-волков ничего не было.
Им приходилось либо сидеть на грязной земле, либо стоять.
Это было своего рода издевательство.
Не считая А Юйдай, вельможи не могли скрыть своего страха. Они ёрзали на стульях, как на иголках, боясь, что Люди-волки разозлятся и нападут на них.
Жители Цзями с тревогой ждали, что предпримут Люди-волки.
Лук, заметив их беспокойство, отдал приказ одному из своих людей.
Вскоре вернувшийся человек-волк принёс камень, который был больше его самого.
Жители Цзями были поражены, как и Янь Цидун, хотя она и не подала виду.
Это было невероятно.
Лук смахнул с камня крупные комья грязи, оперся на него рукой и легко сел.
Он расслабленно откинулся назад, опершись одной рукой о камень, а другую положив на согнутое колено.
Подняв волчью голову, он сделал приглашающий жест в сторону жителей Цзями и сказал:
— Давайте начнём.
(Нет комментариев)
|
|
|
|