Янь Цидун приняла это объяснение. В любом случае, это было лучше, чем непонятный статус Богини Булулу.
Четверо или пятеро мужчин привезли тележку, на которой стояла большая деревянная бочка с вином.
Повара на пиру заметили Южноглазого Диня Янь Цидун. Они на коленях умоляли её отдать им рыбу, снова и снова обещая приготовить блюдо, которое поразит Янь Цидун.
То, что кто-то поможет приготовить, было замечательно. Она изначально планировала просто зажарить её как-нибудь, лишь бы прожарилась, на изысканный вкус она и не рассчитывала.
Янь Цидун была щедра и согласилась поделиться с ними частью рыбы.
В результате толпа взорвалась восторгом. Это же был баснословно дорогой Южноглазый Динь, да ещё и целый! Каждый кусочек — на вес золота!
Глубочайшее почтение и благодарность к Янь Цидун стали ещё сильнее.
Янь Цидун не понимала, из-за чего эти маленькие люди то плачут, то смеются, но находила эту сцену очень забавной.
Это было похоже на то, как в детстве она сидела на корточках под деревом и наблюдала за муравейником, представляя, как муравьи разговаривают, играют и спят.
Янь Цидун держала деревянную кружку с вином размером с дегустационный стаканчик из супермаркета во время акции. Она поднесла её к носу и понюхала. Из кружки доносился сладкий, насыщенный и очень соблазнительный аромат тёмно-коричневого фруктового вина.
Эту деревянную кружку приготовили специально для неё, и от такого радушия было неудобно отказываться.
Она оперлась локтем на парапет стены, согнула правую ногу и сидела в ленивой, непринуждённой позе.
«Выпить немного... наверное, ничего страшного».
— За ваше здоровье!
Янь Цидун приподняла бровь, тоже подняла свою импровизированную кружку и, не скрывая удовольствия, сказала:
— За ваше здоровье!
«Пусть это будет сном. Когда однажды он закончится, она всё это забудет».
«А сейчас, в этот момент, главное — радоваться».
Старый король был тяжело болен, он долгое время был прикован к постели и не мог встать, не говоря уже об участии в пире.
Услышав, что Янь Цидун — это человек, которого привела А Юйдай, нет-нет, богиня!
Он послал государственного советника Бу Лаоэра поприветствовать Янь Цидун от его имени.
Бу Лаоэр, одетый в строгий белый с золотыми нитями длинный халат чиновника и высокую шляпу, увидел Янь Цидун ростом в пять чжанов и так поразился, что не мог закрыть рот.
С группой людей позади он поспешно пал ниц, положив ладони вверх, касаясь земли тыльной стороной кистей и лбом.
— Н-не н-надо, — у Янь Цидун немного заплетался язык, хотя она выпила меньше глотка.
Их вино было слишком крепким. Но глядя на маленьких людей, которые выпили по три-четыре чаши и даже не изменились в лице, она подумала, что они просто демоны.
— Не кланяйтесь мне… — она боялась навлечь на себя небесную кару.
Лгала не она, но то, что она не отрицала это изо всех сил, тоже было грехом.
Янь Цидун захотелось плакать. Она надеялась, что небесная Богиня Булулу будет великодушна — она не собиралась выдавать себя за неё намеренно.
— Вы люди, и я человек. Все люди рождены равными.
Янь Цидун просто хотела выразить современную идею о том, что все люди и никто не должен никому кланяться, забыв, что это не соответствует правилам монархии этого мира.
Для жителей Цзями услышать от богини слова о равенстве было величайшей честью.
Как и ожидалось, внизу поднялся шум, толпа заволновалась.
Бу Лаоэр и чиновники рангом пониже смотрели друг на друга, не зная, что ответить.
Янь Цидун в одиночестве скучала, облокотившись на парапет и наблюдая, как внизу юноши и девушки весело поют и танцуют.
Как назло, А Юйдай не было рядом. Когда она понадобилась, её нигде не было видно.
На улице было ветрено, а Янь Цидун, находясь высоко, ощущала ночной ветер ещё сильнее.
Она задрожала от холода. Ветер трепал её чёлку, волосы щекотали ресницы и кончик носа. Он развеял винные пары, отрезвляя её, но не мог унять растущее в душе нетерпение.
— Ха-а… Уф… Ужас какой…
А Юйдай, уперев руки в бока и согнувшись, тяжело дыша, внезапно появилась откуда-то.
Она переоделась в красивый наряд, по-прежнему приличный и строгий, но её манеры, совсем не подобающие благородной девице, безжалостно разрушали этот образ.
— Ай-яй, лестница слишком длинная! Не могу, голова кружится, — А Юйдай прислонилась к стене, чтобы отдышаться.
От тела и волос А Юйдай исходил пар и аромат — видимо, она только что приняла ванну.
Янь Цидун не удержалась от завистливого вздоха.
— Везёт же…
А Юйдай, не понимая, почему на неё так смотрят, отступила на шаг и проверила, всё ли в порядке с её одеждой.
«Вроде всё нормально».
— Я тебе говорила, что ты очень похожа на одну мою… сестру? Почти одно лицо. Только у неё волосы чёрные, очень красивые, а не эти твои кричащие золотые.
«Почему это её волосы кричащие?!»
— Это символ благородства, понятно?
— И характер у неё намного лучше твоего.
«Просто небо и земля».
— Говори, ты — это она? — Янь Цидун ущипнула А Юйдай за щёку двумя пальцами. Щёчка оказалась довольно мягкой.
— Да ты!.. — А Юйдай не смогла подобрать ругательства и оттолкнула её пальцы.
Маленькая куколка в ярости затопала ногами, потёрла щёку, а потом, заметив затуманенный взгляд Янь Цидун, осторожно спросила:
— Ты не пьяна?
— Нет, — Янь Цидун лениво подпёрла подбородок рукой и зевнула.
— Вполне бодра.
— Ну и хорошо, — она не смогла бы позаботиться о Янь Цидун, если бы та опьянела.
— Кстати, так я похожа на твою сестру?
Это было так необычно — услышать, что кто-то на неё очень похож. Если бы была возможность, она бы хотела сама увидеть.
А Юйдай проявила огромный интерес. Она села на зубец стены, свесив ноги наружу.
Повернувшись, она спросила:
— Насколько похожа?
— Не похожа.
Янь Цидун покачала головой, её тон был решительным.
— Совсем не похожа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|