Глава 9: Красавица-русалка (Часть 1)

Это была женщина с тонкой талией, высокой грудью, длинной шеей, гладкой кожей и идеальными изгибами. Любой мужчина пришёл бы в волнение. Но стоило взглянуть на её голову, как оставалось лишь в ужасе бежать или даже испытать внезапное желание покончить с собой.

Эту женщину едва ли можно было назвать женщиной. Голова, покрытая чешуёй, огромные круглые глаза, маленькие ноздри, острые плоские губы — это было чудовище с телом человека и головой рыбы. Неужели это и есть легендарный Род Русалок?

К счастью, я кое-что слышал о Роде Русалок раньше, иначе, боюсь, умер бы на месте от сердечного приступа.

Род Русалок — это особая группа существ, обитающая в океане, окружающем этот континент, — Бескрайнем море. Большинство из них обладают чертами и человека, и рыбы: либо голова рыбы и тело человека, либо тело человека и хвост рыбы. Они ведут амфибийный образ жизни в прибрежных районах. Русалки по натуре своей кротки, у них нет ни острых когтей, ни клыков, и они плохо умеют защищаться, часто становясь добычей морских владык — Рода Акул.

Спасаясь от угрозы со стороны Рода Акул, множество русалок было вынуждено переселиться на сушу. Однако там они стали объектом охоты для людей, превратившись в их игрушки. Особенно полюбили это развлечение знать и чиновники разных стран. Русалок часто использовали как питомцев, игрушек или даже рабынь, с которыми обращались непочтительно или перепродавали друг другу. Поэтому, попав в руки знати, русалки в большинстве своём обречены на жалкую участь, ненамного лучшую, чем быть съеденными акулами.

Появление этой русалки во внутреннем пресноводном Озере Майяла могло означать только одно: она была чьей-то собственностью, питомцем или рабыней.

Я испытывал сочувствие к Роду Русалок, поэтому не стал обнажать меч.

Собравшись с духом, я спросил:

— Кто ты?

Кто тебя послал?

Женщина-русалка покачала головой и ответила:

— Красивый братец, я хочу ребёнка, умоляю тебя!

Голос её был очень мягким, похожим на блеяние овцы.

Услышав это, я немало удивился. Похоже, меня приняли за производителя. Если бы не её отталкивающая рыбья голова, я, возможно, и не отказался бы помочь.

— Ты ошиблась адресом, поищи кого-нибудь другого, — глядя на вызывающую отвращение рыбью голову, я решительно отказал и, сказав это, поднялся, намереваясь уйти.

— Красивый братец, не уходи!

Я ищу именно тебя!

Её приторный голос вызвал у меня мурашки по коже.

— И мы тоже!

Мы тоже хотим ребёнка, помоги нам, красивый братец!

Внезапно из песка у моих ног появилась целая группа женщин-русалок и окружила меня.

Я был потрясён и тут же потянулся за мечом, но не успел его вытащить, как множество рук схватило меня и повалило на землю. Я мгновенно потерял способность сопротивляться.

Я ощущал, как бесчисленные руки удерживают меня, перед глазами всё плыло. Я был полностью обездвижен.

Однако я испытывал лишь ужас, снова и снова ужас. В отчаянии я вздохнул про себя: «Боже!

Неужели я, гордый мужчина, буду вот так осквернён этими уродливыми существами?

Можно ли умереть, прикусив язык?» — подумал я.

В этот момент раздался смех, подобный звону серебряных колокольчиков, и знакомый женский голос сказал:

— Ладно!

Хватит шуметь, а то и правда кто-нибудь пострадает.

Я узнал её — это была Су Ло. Она смеялась так, что вся дрожала. Рядом с ней стояла Цици, опустив голову и не говоря ни слова.

Затем женщины-русалки разразились смехом, сняли с голов маски в виде рыбьих голов и показали свои лица. Оказалось, это была группа красавиц, переодетых русалками.

Я мгновенно всё понял и мысленно пожалел об упущенном, но решил сохранить лицо. Я сделал вид, что возмущён:

— Вы что, с ума сошли? Что за шутка? Совсем не смешно!

Я, Адам, молод и красив, как нефритовое дерево на ветру, а вы чуть меня не опорочили, не разрушили мою репутацию! Если я из-за этого не смогу найти себе красавицу-жену, я с вами не закончу! Хмф, смотрите у меня!

Сказав это, я оставил их и, фыркая, сделал вид, что ухожу.

— Господин Адам, простите, я просто хотела всех немного развеселить!

Не сердитесь!

Су Ло перестала смеяться и извинилась передо мной.

— Ваше Высочество, я не против шуток, но сейчас неподходящее время. Ваша Королева-мать в опасности, мы должны были немедленно спешить на помощь. Такое поведение мне совершенно непонятно, — высказал я наконец сомнения, которые давно меня мучили.

Услышав это, лицо Су Ло изменилось, она рассердилась:

— Дела моей Королевы-матери — это моё дело, тебя это не касается.

Сказав это, Су Ло махнула рукой женщинам: «Идём!» — и они все мгновенно исчезли, осталась только Цици.

— Хозяин, прости… — Цици понурила голову, как нашкодивший ребёнок.

— Цици, всё в порядке!

Может, я был слишком подозрителен. Я что-то сделал не так?

— Хозяин, ты всё сделал правильно!

Возможно, ты просто слишком беспокоишься о Су Ло!

Что бы хозяин ни делал, Цици всегда будет на его стороне.

— Цици, ты такая хорошая!

Скоро рассвет, отправимся в Сюй Чэн!

— Да, хозяин.

— Я найду лодку, мы поплывём в Сюй Чэн по воде.

— Хозяин, может, я тебя донесу по воздуху?

— А!

По воздуху?

Я вдруг вспомнил: Цици ведь дракон, конечно, она может летать! Если она сможет нести меня, то я смогу легко добраться куда угодно!

Великолепно! Я был вне себя от радости.

— Да, Цици, неси меня по воздуху!

— Хр-р-р… — Цици издала драконий рёв и тут же превратилась в дракона. Снова появился огненно-красный дракон, сияющий, словно явившийся бог-дракон.

Транспорт?

Боже!

Это просто невероятно круто!

Я взволнованно взобрался на спину дракона и ухватился за его хребет.

— Хозяин, держись крепче!

— Да, Цици!

После нескольких драконьих рёвов тело дракона Цици медленно поднялось в воздух и уверенно полетело в сторону Сюй Чэна, неся меня на себе.

Первоначальное напряжение сменилось бурным восторгом. Ощущение полёта было захватывающим, чувство покорения неба ни в какое сравнение не шло с полётом на самолёте.

— Хозяин… если хозяину понравится, Цици… покажет хозяину весь континент, хорошо?

— Цици… что ты говоришь… ветер слишком сильный… я не слышу…

— Хозяин… я говорю… показать хозяину весь континент…

— Цици… я всё ещё не слышу…

— Хозяин… я люблю тебя…

— О!

Цици… вот это я услышал!..

...

Сюй Чэн — второй по величине город Империи Утопия, расположенный на южной оконечности империи. Он граничит с Бескрайним морем на юге и с Империей Ала на западе. Это важнейший форпост для защиты от вторжений Империи Ала и Рода Морских Драконов, юго-западные ворота империи, важнейшая военная крепость, отвечающая за безопасность западных и южных границ империи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Красавица-русалка (Часть 1)

Настройки


Сообщение