Шуай Фэн встал и сказал:
— Господин Адам, идёмте в резиденцию правителя города.
Сказав это, он повернулся и вышел.
Я сказал стоявшей рядом Цици:
— Цици, ты устала с дороги, отдохни немного, я скоро вернусь.
— Да, хозяин, — ответила Цици очень нежным голосом.
Резиденция правителя города.
Правитель Мэн Кэ сидел во главе стола с встревоженным видом. Увидев, что мы с Шуай Фэном вошли, он поднялся, чтобы встретить нас, и сказал мне:
— Господин Адам, вы как раз вовремя. Позвольте представить вам жрицу Аламу.
Мэн Кэ указал на женщину, стоявшую рядом с ним.
— Здравствуйте, господин Адам, я Алама, очень рада встрече! — Женщина по имени Алама встала и сама протянула мне руку для рукопожатия.
Услышав это, я был поражён. Жрица Алама — разве это не та прорицательница, которая предсказала перерождение Бога-Дракона Я?
Именно благодаря её пророчеству Цици решила, что я — Бог-Дракон Я. Увидев величайшую прорицательницу континента, я не смог сдержать любопытства и внимательно рассмотрел женщину перед собой.
Это была женщина из Рода Эльфов. Её длинные уши, направленные вверх, выдавали её эльфийскую кровь, но это не умаляло её красоты. На её округлом лице длинные брови тянулись к краям лба, словно две полоски тигриных усов. В сочетании с парой ярко-зелёных глаз это придавало ей экзотический вид.
Под её длинной шеей виднелась часть её груди. Пурпурный кожаный корсет плотно облегал талию и поддерживал то, чем женщина гордилась больше всего, делая это ещё более выдающимся.
Именно на этой части тела были видны два странных фиолетовых символа, похожих на тотем, которые придавали ей таинственности.
Жрица Алама тоже внимательно рассматривала меня. Она долго держала мою руку, на её лице было недоумение, и она словно хотела что-то сказать, но не решалась.
— О!
Вы знакомы? — спросил Мэн Кэ.
Алама покачала головой, отпустила мою руку и тихо сказала мне:
— Сегодня в полночь приходите к алтарю. Я буду ждать вас.
Сказав это, она попрощалась со всеми и ушла.
Приглашение Аламы вызвало у меня сильное недоумение. Неужели она что-то почувствовала? Говорят, прорицатели обладают очень сильной интуицией. Чтобы стать величайшей прорицательницей континента, она наверняка обладала выдающимися способностями.
Если мне удастся завязать с ней знакомство, это может очень помочь мне в деле моего перемещения. Сегодня в полночь я обязательно пойду на встречу.
Мы втроём сели.
Шуай Фэн сказал Мэн Кэ:
— Отец, вы знаете, кто убил королеву Роланд?
Мэн Кэ вздохнул:
— Всё произошло так внезапно, мы пока не знаем, кто это сделал!
Шуай Фэн:
— Королева Роланд — благодетельница нашего рода. Теперь, когда она убита, мы должны отомстить за неё, чтобы быть достойными её милости.
Мэн Кэ:
— К сожалению, пока не удалось установить, кто это сделал!
Я вмешался:
— Господин правитель, вы знаете, где находилась королева Роланд, когда её убили?
Я вспомнил слова Су Ло о встрече королевы Роланд и Сальса в Долине Ута. Неужели королева Роланд погибла в Долине Ута?
Выражение лица Мэн Кэ немного изменилось. Он сказал:
— Королева Роланд погибла в своих покоях. Никто из её телохранителей и служанок не уцелел, все были убиты мечом, пронзившим сердце. Принц Соро, сын королевы, был первым, кто прибыл на место.
Шуай Фэн сказал:
— Королева Роланд обладала неплохим боевым мастерством, а её телохранители были искусными воинами. Мечников, способных совершить такое, во всём мире всего двое!
Мэн Кэ кивнул:
— Сальс мёртв. Остаётся только На Ви Я. Но На Ви Я принадлежит к Роду Ангелов, он всегда был равнодушен к славе и богатству. Трудно поверить, что он мог это сделать!
Услышав это, я был поражён. На Ви Я — разве это не тот мечник в белом, который преследовал Су Ло?
Человек, преследовавший Су Ло, мог иметь мотив убить и её мать.
Я сказал:
— На Ви Я, возможно, это он!
Отец и сын Мэн Кэ были ошеломлены.
Я подробно рассказал им о том, как мечник в белом На Ви Я преследовал Су Ло.
Выслушав меня, Мэн Кэ нахмурился и пробормотал:
— Если это действительно так, то в этом деле замешан Род Ангелов. Похоже, за эту месть будет нелегко расплатиться!
Лицо Шуай Фэна исказилось от гнева:
— Убийцу королевы Роланд я, Шуай Фэн, ни за что не прощу! И что с того, что он из Рода Ангелов? Мои восемьдесят тысяч железных всадников всё равно пройдут по нему!
Мэн Кэ вздохнул:
— Сынок, дело может быть не таким простым. Лучше тщательно выяснить правду, прежде чем принимать решение.
— Да, отец, — кивнул Шуай Фэн.
В этот момент пришёл слуга и доложил, что принцесса Су Ло просит аудиенции.
Я удивился. Как так быстро? Неужели она тоже прилетела?
Су Ло, одетая в чёрное, с траурной повязкой на руке, с заплаканным лицом и опухшими глазами, вошла в зал, поддерживаемая служанкой. Увидев Мэн Кэ, она упала на колени и, рыдая, поклонилась до земли.
Мэн Кэ поспешно помог Су Ло подняться и сесть, ласково утешая её.
Увидев такое измождённое лицо Су Ло, я невольно почувствовал вину. Трагедия борьбы за трон, столь распространённая в истории моей страны, казалось, не могла постигнуть ангелоподобную Су Ло. При мысли о том, что я судил благородного человека по своим низким меркам, мне стало стыдно, и чувство вины перед Су Ло усилилось. С этого момента все мои подозрения в отношении Су Ло рассеялись.
Мэн Кэ спросил:
— Ваше Высочество, вы знаете, кто убийца?
Су Ло перестала плакать и сказала:
— Убийцы — это великий принц Соро и Маобулас.
— А!
Ваш брат Соро?
Наш король Маобулас? — Услышав это, Мэн Кэ был потрясён.
— Да, — кивнула Су Ло и продолжила: — Несколько дней назад моя мать, Роланд, отправила письмо Сальсу. Они договорились встретиться в Долине Ута за пределами Роланда. Но Маобулас перехватил это письмо. Под этим предлогом он устроил резню в поместье Фухэна, убив десятки людей. А моя мать, ничего не зная, отправилась на встречу. Я спешила обратно на родину, но опоздала.
А мой брат, великий принц Соро, воспользовался моментом, чтобы захватить власть. Он взошёл на трон, когда тело моей матери ещё не остыло, и изгнал меня из страны.
Скажите, кто ещё мог убить мою мать, кроме них?
Мэн Кэ долго молчал, а затем со скорбью сказал:
— Королева Роланд была моей старой знакомой. Не думал, что её подставят и постигнет такая беда. Как жаль!
— Великий герцог Мэн Кэ, умоляю вас, отправьте войска в Роланд и уничтожьте предателей, отомстите за мою мать! — Голос Су Ло был хриплым, слёзы текли ручьём.
— Ваше Высочество, не то чтобы старик не хотел послать войска, просто это дело чрезвычайно сложное. Оно касается нашего короля Маобуласа. Мэн Кэ, будучи подданным Империи Утопия, отправив войска в Роланд, совершит измену. Такой поступок сделает меня преступником в глазах истории.
— Великий герцог Мэн Кэ…
— Ваше Высочество, старик действительно не может послать войска. Это дело требует длительного обсуждения. Не лучше ли вам отдохнуть несколько дней в Сюй Чэне, чтобы оправиться от трудностей пути?
— Эх… — Су Ло выглядела отчаявшейся. Она тяжело вздохнула и сказала: — Мы — люди, разыскиваемые в вашей стране. То, что великий герцог позволил нам остаться, уже вызывает у Су Ло безмерную благодарность. Мы не должны требовать большего.
Чтобы избежать сплетен, мы останемся на несколько дней, а затем уйдём и поищем другой путь.
— Прошу прощения за мою неспособность, Ваше Высочество, я вас разочаровал…
— Отец… — Шуай Фэн нарушил молчание с недовольным видом.
— Сынок, кричать перед гостями! Что это за манеры?
— Отец, королева Роланд — великая благодетельница нашего рода! Наш род многим обязан королеве Роланд. Без королевы у нашего рода не было бы сегодняшней славы. Теперь, когда королева погибла, как мы можем оставаться в стороне? Что это за логика?
— Сынок, дело не в том, что отец бессердечен и несправедлив, а в том, что…
(Нет комментариев)
|
|
|
|