Глава 4 (Часть 1)

Я провела здесь уже много времени. Впервые я увидела старшую принцессу Цин Я на дне рождения Королевы-матери, матери Цин Чэна. Королева-мать была одета в Платье из шёлковой марли, украшенное глазурью, которое приготовила для неё Цин Я. Это платье было сшито из той самой ткани, которую Цин Я отобрала у моей сестры.

Я слышала от Цин Тун, что Цин Я — её старшая сестра. С детства она была очень властной и любила соревноваться, и они с Цин Тун не ладили. Поэтому Королева-мать держала Цин Я при себе, пытаясь исправить её дурной нрав.

На этот раз, когда Посланники кланов собрались в Клане Демонов, я снова увидела Цин Я. Она всё так же была высокомерна и смотрела на всех свысока.

Во время пира она поссорилась с Цин Тун из-за чаши. Цин Я хотела победить в споре, а Цин Тун не уступала.

Ради репутации Клана Демонов я отдала Цин Я свою прекрасную Чашу из белого нефрита. Она, казалось, всё ещё была недовольна, но, по крайней мере, их ссора прекратилась.

Всё это время я отправляла сестре вести с помощью магии, но она так и не ответила мне.

Наконец, я получила разрешение Короля. Он позволил мне вернуться в Клан Ночной Тени навестить сестру и отправил Цин Юя сопровождать и защищать меня. А где Цин Юй, там, конечно, и Цин Тун.

После её многочисленных просьб я попросила Короля разрешить Цин Тун пойти с нами. Сначала Король не соглашался, и я не стала настаивать. Но перед самым отъездом он всё же дал своё согласие.

На следующее утро я собрала вещи и с нетерпением покинула Дворец И Лань. Цин Юй применил магию, чтобы ускорить наше путешествие.

Когда мы уже почти добрались до места назначения, группа людей тайно применила магию, чтобы помешать Цин Юю. Их магия была слишком сильна, Цин Юй не смог противостоять, и нас загнали в пещеру.

Это была незнакомая мне пещера. В детстве я играла во всех окрестностях Городка Морского Дыма на несколько ли вокруг, но эту пещеру никогда не видела, и ни сестра, ни соплеменники о ней не упоминали.

Снаружи вход в пещеру казался небольшим. По обе стороны аккуратно росли какие-то неизвестные цветы и травы. Лианы взбирались по входу и свисали вниз, словно завеса из жемчужных нитей, прикрывая половину прохода и делая его очень красивым.

Чтобы скрыться от тех, кто тайно применил магию, мы вбежали в пещеру. Внутри было очень светло, совсем не похоже на закрытое подземелье. Но Цин Юй всё равно с кем-то столкнулся.

Цин Тун подошла и помогла ему подняться. Я протянула руку другому человеку, которого сбили с ног. Поднявшись, она удивлённо воскликнула:

— Сюэ Яо, как это ты?

Я присмотрелась — это была Хай Ло, принцесса Клана Русалок, моя хорошая подруга! Мы крепко обнялись.

В этот момент подошёл Цин Юй, чтобы извиниться. Хай Ло улыбнулась, но ничего не сказала.

Она потянула меня к пруду неподалёку, и мы сели у края. В центре пруда стояла Каменная статуя, изображавшая мужчину с длинным мечом в руке. Статуя была вырезана так искусно, что казалась живой. Если не приглядываться, можно было принять её за настоящего человека!

— Как ты здесь оказалась? — спросила я Хай Ло.

Она вдруг всхлипнула и рассказала, что произошло:

— В последние годы дела в Клане Русалок идут всё хуже и хуже. Многие русалки умирают по неизвестной причине.

— Клан Ночной Тени помогал чем мог, но ничего не изменилось.

— Отец-король пригласил Колдуна. Колдун сделал Предсказание и сказал, что все беды Клана Русалок из-за меня. Он сказал, что я — русалка, приносящая несчастье, и если я останусь в Клане Русалок, то через несколько лет приведу его к гибели.

— Поэтому мой Отец-король решил выдать меня замуж за принца Клана Падения Звёзд. Они давно уже сватались, и та Ночная Жемчужина была частью свадебных даров.

— Но он мне не нравится, поэтому я сбежала из-под воды.

— Я не могу допустить гибели моего народа, но и выйти за него замуж я не могу. Поэтому я сбежала в эту пещеру.

Выслушав Хай Ло, я очень расстроилась.

Хай Ло такая хорошая девушка, как она может быть несчастливой русалкой?

Поэтому я решила забрать её с собой в Клан Демонов. Цин Тун тоже радостно согласилась и пошутила:

— Теперь у сестры-королевы будет ещё один человек, с кем можно поговорить. Даже если однажды меня не будет рядом с сестрой, она не будет одинока.

Я прервала её:

— Цин Тун, никаких «если». Сестре будет плохо без вас обеих!

Возможно, иногда предчувствия позволяют нам знать будущее заранее, но на этот раз я ничего не предвидела.

Прошло много времени. Казалось, враги ушли.

Мы собрались выходить, чтобы продолжить путь. Едва мы подошли к выходу из пещеры, как туда ворвалась Цин Я с группой людей. Оказалось, это она устроила засаду.

Я была в недоумении. В этот момент Цин Юй подошёл и спросил:

— Сестра, что ты делаешь?

Цин Я оттолкнула его:

— Брат, не лезь не в своё дело! Сегодня я пришла за ней.

Она указала на Цин Тун.

Цин Юй сердито спросил Цин Я:

— Сестра, столько времени прошло, до каких пор ты будешь упрямиться? К тому же, Тун'эр сейчас потеряла память, из-за чего ты ещё хочешь с ней спорить?

Цин Тун подбежала, схватила Цин Юя за руку и спросила:

— Брат, ты сказал «потеряла память»? Это я потеряла память?

Цин Юй беспомощно кивнул.

Цин Тун хотела спросить что-то ещё, но Цин Я опередила её. Подойдя к Цин Тун, она сказала:

— Хорошая сестрёнка, позволь мне рассказать тебе!

Цин Юй подошёл и оттащил Цин Я, пытаясь помешать ей говорить дальше. Он крикнул Цин Я:

— Замолчи!

Цин Я была в ярости. Указывая на Цин Тун, она сказала:

— Это всё ты! Даже брат Цин Юй за тебя заступается! Ты отняла у меня всё! Сегодня я обязательно всё верну! Прямо перед этой каменной статуей.

Я не понимала, что произошло между ними, и почему даже эта статуя оказалась замешана.

Цин Тун оттащила Цин Юя в сторону и сказала ему:

— Брат, позволь ей рассказать мне, что же всё-таки случилось?

Цин Юй больше ничего не сказал, лишь молча отошёл в сторону.

Цин Тун подошла к Цин Я:

— Говори! Что такого произошло между нами, что ты так упорно и расчётливо хочешь избавиться от меня?

Цин Я материализовала длинный меч. Её меч был точь-в-точь как у статуи, а точнее, они составляли пару.

Она направила меч на Цин Тун. Цин Юй шагнул вперёд, пытаясь выхватить меч.

Но Цин Я указала на Цин Юя:

— Брат, если подойдёшь ещё, я убью её.

Я тоже испугалась и поспешно вмешалась:

— Цин Я, успокойся, она же твоя родная сестра!

Она сначала громко рассмеялась, а затем гневно рассказала всю историю:

— С самого детства я была самым нелюбимым ребёнком. У моего Отца-короля была только одна королева — моя мать, которая также является матерью моих братьев и Цин Тун.

— У меня два старших брата: старший брат Цин Чэн и второй брат Цин Юй.

— У меня также есть младшая сестра — это Цин Тун.

— Но я бы предпочла не иметь этой сестры.

— Я ненавижу её! Ненавижу за то, что она отняла у меня всё и ту любовь, которая должна была принадлежать мне.

— До её рождения я тоже была Жемчужиной на ладони для Отца-короля и Королевы-матери, самой любимой сестрой для двух братьев.

— Но её рождение лишило меня всего этого. С тех пор мой Отец-король постоянно говорил, что у меня вспыльчивый нрав, Королева-мать тоже стала меньше меня любить, и даже брат Цин Чэн отдалился от меня.

— Только младший брат Цин Юй всё ещё баловал меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение