Глава 3

В этот день мне стало скучно сидеть одной во Дворце И Лань, и я попросила Сяо Янь пойти со мной прогуляться, чтобы заодно узнать об общем положении дел в стране.

Выйдя из Главного зала, мы долго гуляли по лесу. В каждом месте я ощущала атмосферу, которая, казалось бы, не должна принадлежать Клану Демонов. Здешний народ жил очень хорошо, все были мирными и счастливыми.

Они встречали меня с добрыми улыбками и угощали нас своими домашними лакомствами.

Мне было странно. Раньше я слышала от стариков Клана Ночной Тени, что Клан Демонов — ужасное место, где люди злы и жестоки даже к своим сородичам, что это совершенно бесчувственное царство.

Однако то, что я увидела сегодня, было полной противоположностью их рассказам.

Я решила больше не думать об этом.

Чем дальше мы шли, тем ближе подходили к рынку. Тесно стоящие дома, толпы людей, среди которых раздавались оживлённые крики торговцев.

Картина процветания поразила меня. Пришлось признать, что здесь было в несколько раз лучше, чем в Городке Морского Дыма!

Издалека донеслись крики продавца пирожных «Грушевый цвет». Я потянула Сяо Янь за собой туда, откуда доносился звук.

Добравшись до места, я купила много пирожных. Я хотела отнести их Королю. Хотя он и жил в великолепном дворце, я знала, что он всегда занят государственными делами и редко выходит наружу. Наверняка он давно не пробовал этих пирожных.

При этой мысли мне стало немного грустно, и прошлые события снова всплыли перед глазами.

В этот момент мимо проскакал всадник. Лошадь, казалось, вышла из-под контроля и понеслась прямо на меня. Когда она уже почти врезалась в меня, кто-то схватил меня за руку и оттащил в сторону. Я обернулась и увидела Цин Юя. Он всё так же высокомерно накричал на меня:

— Ты что, застыла? Не видишь, что лошадь взбесилась?

Я отпустила его руку, поблагодарила и, взяв Сяо Янь, ушла.

По дороге обратно, проходя мимо тканевой лавки, я заметила один рулон ткани. Материя была лёгкой и гладкой, определённо высшего сорта. Я купила её, собираясь сшить Королю одежду.

«Скоро зима, — подумала я. — Король часто до полуночи занят делами. Сделаю ему плащ, чтобы он не замёрз ночью».

При этой мысли я выбросила все неприятные думы из головы.

Вернувшись во дворец, я выложила пирожные «Грушевый цвет» на блюдо и велела служанке отнести их в Кабинет Короля. Я знала, что он наверняка снова занят государственными делами, и сама не пошла к нему, боясь помешать и вызвать его недовольство.

Оставшуюся часть пирожных я вместе с Сяо Янь отнесла второй принцессе Цин Тун.

Я вспомнила случай, произошедший на следующий день после моей свадьбы с Цин Чэном. Одна из моих служанок во Дворце И Лань случайно уронила нефритовое изделие. Оно упало и поранило мне руку. В тот момент там были Цин Юй и Цин Тун. Цин Юй хотел наказать служанку. Я сказала ему, что не стоит, но он настаивал.

К счастью, Цин Тун заступилась за неё, и только тогда он отпустил служанку.

Иначе, кто знает, какой бы скандал разразился!

Именно так я и познакомилась с ней, узнав, что она — вторая принцесса Клана Демонов, Цин Тун.

Она была в очень хороших отношениях с Цин Юем.

Размышляя об этом, я решила, что должна навестить Цин Тун. Она была такой милой и доброй девушкой.

Глядя на неё, я всегда вспоминала принцессу Клана Русалок, мою хорошую подругу Хай Ло. Интересно, как она там поживает?

А ещё сестра… Она так и не ответила на моё письмо. Неужели что-то случилось?

Я шла и думала об этом, невольно начиная беспокоиться.

Незаметно мы дошли до Дворца Пурпурного Ока, где жила Цин Тун.

После того как Сяо Янь передала угощение, я вернулась во Дворец И Лань и снова отправила сестре письмо с помощью магии.

Зима была уже не за горами. Плащ для Цин Чэна, который я решила сшить, был готов. Я как раз раздумывала, стоит ли мне отнести его самой, когда от Цин Юя пришёл человек с приглашением отправиться вместе в Лес Демонов на Пир с фейерверками, который устраивал Король. Говорили, что это в честь богатого урожая Клана Демонов в этом году.

Об этом я знала. Урожай у Клана Демонов в этом году был особенно хорош. Утром Сяо Янь даже сказала мне, что народ считает это заслугой Королевы, называя меня Счастливой звездой Клана Демонов.

Конечно, я понимала, что это лишь досужие разговоры простого люда, и не принимала их всерьёз.

Спустившись к подножию дворца, я заметила, что небо сегодня было особенно ясным. Дул лёгкий ветерок, и иногда издалека доносился звон колокольчиков — это были украшения, которые люди развесили на деревьях.

Мягкий лунный свет освещал лицо Цин Чэна. Он сидел на высоком Троне и вместе со всем народом ждал наступления этого прекрасного момента.

Я взяла плащ из рук Сяо Янь и подошла к нему. Когда я хотела накинуть плащ ему на плечи, он повернулся, встал и спустился вниз, не обратив на меня никакого внимания.

Мне стало невыносимо грустно. Возможно, я поняла другую истину, о которой говорили люди: когда двое ещё не признались друг другу в любви, они могут быть лучшими друзьями, говорящими обо всём на свете; но когда у них появляется множество возможностей для разговора, они становятся вечными чужаками.

Так было и с нами, со мной и Цин Чэном. Возможно, у нас больше никогда не будет шанса поговорить. Он не подарит мне даже слабой улыбки.

Возможно, он глубоко любит сестру, а я сама создала эту ситуацию.

Может быть, он просто хотел сделать сестре сюрприз.

Но их счастье было разрушено моими руками.

Такое его отношение — это наказание, которое я заслужила. Мне не на что жаловаться.

Но я не понимала, почему он не привезёт сестру сюда.

Я чуть не упала на колени. В этот момент подошёл Цин Юй и поддержал меня. Подошла и Цин Тун.

— Как Царственный брат может так поступать? — возмутилась она. — Сестра-королева, я пойду и потребую у него объяснений.

Сказав это, она собралась уходить, но я поспешно остановила её, покачав головой.

Однако, неожиданно для меня, Цин Юй выбежал в толпу.

Он выхватил чашу, из которой Цин Чэн собирался пить, и с грохотом разбил её о землю.

Я подбежала, пытаясь оттащить Цин Юя, но он оттолкнул меня.

Указывая на Цин Чэна, он сказал:

— Царственный брат, как ты можешь так обращаться с Сюэ Яо? Она твоя Королева!

Цин Чэн ничего не ответил. Он приказал своему посланнику разогнать народ, собравшийся со всех уголков Клана Демонов, и направился прямо во дворец.

Цин Юй последовал за ним.

Я побежала обратно во дворец и увидела, что они дерутся. Я подошла, чтобы разнять их, но была случайно ранена магией Цин Юя и потеряла сознание.

Очнувшись, я обнаружила, что Король спит у края моей кровати. На его лице виднелись лёгкие синяки.

Цин Юй и Цин Тун тоже были здесь, сидели за столом. Цин Тун молчала, лишь постоянно наливала воду. Рука Цин Юя, казалось, была ранена — на тыльной стороне ладони виднелась длинная царапина.

Я приподнялась на локтях, желая осмотреть раны Цин Чэна, но в последний момент отдёрнула протянутую руку.

Ресницы Цин Чэна дрогнули. Он открыл глаза, посмотрел на меня, выпрямился и спросил:

— Как ты? С тобой всё в порядке?

Я покачала головой и тихо прошептала:

— Прости!

Он покачал головой.

Услышав голоса, подошёл Цин Юй, а за ним и Цин Тун. Я надеялась, что Король спросит что-нибудь ещё, но он этого не сделал. Он встал и сказал мне:

— Раз всё в порядке, хорошо. Отдыхай.

Сказав это, он прошёл мимо Цин Юя и вышел.

Внезапно у меня потекли слёзы.

Цин Тун поспешно достала платок и вытерла мои слёзы.

Но они, казалось, не собирались останавливаться и полились снова.

Цин Юй взял платок. Цин Тун посмотрела на нас, затем закрыла дверь и вышла.

Цин Юй сел рядом со мной и молча вытирал мои слёзы.

Спустя долгое время он вдруг встал и сказал:

— Сюэ Яо, уходи со мной! Я буду хорошо о тебе заботиться. Ты не будешь счастлива, оставаясь здесь. Я не хочу, чтобы ты была несчастна. Я хочу видеть твою искреннюю улыбку.

Я была поражена:

— Цин Юй, что ты говоришь? Я Королева, как я могу бросить страну и Короля?

Он схватил меня за плечи и громко сказал:

— Неужели ты до сих пор не понимаешь? Он так с тобой обращается, зачем тебе оставаться? Не только он может дать тебе счастье, я тоже могу!

Я внезапно замерла, не совсем понимая его слова. Или, возможно, я понимала!

Мне стало страшно. Я пробормотала:

— Я… я…

Не дав мне договорить, он прервал меня:

— Сюэ Яо, я люблю тебя! С того самого момента, как ты пришла в Клан Демонов за лекарством, я полюбил тебя. Когда я узнал, что ты выходишь замуж за моего брата, мне было очень больно. Я хотел увести тебя.

— Но он — Король, мой Царственный брат. Я думал, что только он сможет дать тебе счастье, ведь у него безграничная власть. Я упрямо верил, что если он любит тебя, то ты будешь счастлива, и этого достаточно.

— Но теперь я понял, что ошибался! Я вижу, что ты не обрела счастья.

— Сюэ Яо, знаешь? Ты такая девушка, за которую постоянно беспокоишься. Помнишь тот случай с взбесившейся лошадью? Знаешь, как я тогда испугался, как волновался?

— Я боялся, что ты пострадаешь, боялся, что уйдёшь. А тот раз, когда служанка случайно поранила тебе руку, но ты была так добра, что не наказала её.

— Сюэ Яо, ты слишком добрая. Я боюсь, что однажды твоя доброта причинит тебе вред.

— Теперь я вижу твою печаль. Я хочу подарить тебе радость, не хочу видеть твои слёзы.

— Уйдём отсюда. Я увезу тебя в место, где нас никто не найдёт. Пусть там не будет так богато, как здесь, но по крайней мере ты сможешь жить счастливо!

Я убрала его руки со своих плеч и сказала:

— Спасибо тебе, Цин Юй. Но ты не поймёшь. Даже если я уйду отсюда, я не буду счастлива, потому что он здесь, моё сердце осталось здесь. Куда бы я ни пошла, я не буду счастлива.

— В этом мире многое не так просто, как ты думаешь. Всегда есть какие-то невзгоды.

— Но даже самую большую боль я приму как испытание на пути к счастью.

— Цин Юй, ты хороший человек. Я желаю тебе счастья.

Он замолчал, встал, собираясь уходить, и сказал:

— Сюэ Яо, я буду ждать тебя!

Затем он повернулся и ушёл.

Я знала, что независимо от того, ждёт ли меня счастье в будущем, моя жизнь предрешена. Я пришла сюда, и это моя судьба, от которой никому не убежать.

Я подняла голову и увидела за окном падающие алые листья. Один за другим они опускались на землю и мгновенно растворялись в ней, исчезая без следа…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение