— Бедная моя доченька! Это я, её мать, виновата в её болезнях! — Ван Сифэн снова не смогла сдержать слёз.
— Ну, ну, успокойся. Что всё-таки случилось? — Цзя Лянь был ещё больше озадачен. В его голове зародилось страшное подозрение. Если оно подтвердится…
— Моя драгоценная тётушка! Она подарила нам тот гарнитур, пропитанный ядом! Чтобы у нас не было детей, и она могла спокойно править! — Ван Сифэн разрыдалась. — Это я, её мать, виновата перед нашей дочкой!
Цзя Лянь крепко обнял жену, дрожа от гнева. Ему хотелось броситься к госпоже Ван и всё ей высказать, но он сдержался.
Ван Сифэн тоже крепко обняла мужа, не желая, чтобы он шёл к её «дорогой тётушке». Они оба понимали, что госпожа Ван просто всё отрицает, и ситуация только ухудшится. Госпожа Ван никогда не потерпела бы, чтобы кто-то усомнился в её авторитете. Супруги возненавидели её всей душой.
Том 1. Глава 8. Спасение Фэн Юаня
Оставим пока возмездие, которое постигло госпожу Ван за её злодеяние, и поговорим о том, как поступили Цзя Лянь и его жена. Вскоре весь дом Цзя узнал, что Ван Сифэн слегла от переутомления. Госпожа Ван взяла на себя управление домом, собираясь вернуть его племяннице, как только та поправится.
Однако не прошло и нескольких дней, как Цзя Лянь отправился к бабушке и пожаловался, что здоровье Ван Сифэн сильно подорвано, и ради будущего потомства он просит бабушку освободить жену от тяжёлых обязанностей, чтобы в следующем году она могла подарить ей внука. Цзя Лянь умел располагать к себе людей, а Старая Госпожа и без того была недовольна госпожой Ван, которая то и дело пыталась задеть Лен Яо и Дайюй, да ещё и взвалила на себя заботы о семье своей сестры. Поэтому она сразу же согласилась с просьбой внука. Госпожа Ван была застигнута врасплох и могла только скрипеть зубами от злости.
Узнав об этом, Ван Сифэн холодно усмехнулась. Управляя домом Цзя несколько лет, она знала, что семья уже давно погрязла в долгах и напоминала трухлявое дерево, изъеденное изнутри червями. Она корила себя за глупость, потратив столько своего приданого на эту чёрную дыру. Зная характер своей тётушки, Ван Сифэн понимала, что та ни за что не расстанется с деньгами, попавшими к ней в руки. Она хотела посмотреть, как госпожа Ван будет выкручиваться из этой ситуации, ведь все эти годы Ван Сифэн, прикрывая тётушку, нажила себе немало врагов. А та, под личиной добродетельной женщины, свалила на племянницу всю грязную работу.
Через несколько дней, когда Ван Сифэн немного поправилась, к ней пришла Лен Яо, чтобы обсудить открытие магазина. Она беспокоилась, что Ван Сифэн слишком занята управлением домом, но, к счастью, та больше не занималась этим.
Освободившись от домашних дел, Ван Сифэн, воспитанная как мальчик, начала скучать без дела. Услышав предложение Лен Яо открыть магазин украшений и просьбу помочь с управлением, поскольку Лен Яо ещё слишком молода, Ван Сифэн с радостью согласилась.
Здесь, в отличие от дома Цзя, никто не ограничивал её, и она могла полностью раскрыть свои таланты. Ещё больше её радовало то, что она будет получать свою долю прибыли, а не довольствоваться крохами. Кроме того, Ван Сифэн видела украшения Лен Яо и была уверена, что они понравятся столичным дамам. Она доверяла Лен Яо и Дайюй, помня об их доброте, да и семья Линь всегда хорошо к ней относилась.
Об этом мы поговорим позже. Вернёмся к госпоже Ван. Управление домом оказалось для неё слишком обременительным, и она быстро постарела. Цзя Чжэн, хоть и не говорил ничего вслух, был недоволен. Старая Госпожа, заметив его расторопность, наградила его несколькими красивыми служанками, и Цзя Чжэн стал реже появляться в комнате жены. Раздосадованная госпожа Ван, не выдержав напряжения, поручила большую часть дел Чжоу Жуй цзя и другим служанкам. Но эти хитрые женщины не собирались тратить своё приданое на бездонную бочку семьи Цзя, как это делала Ван Сифэн.
Рассерженная, но не видя другого выхода, госпожа Ван поручила Чжоу Жуй цзя ссужать деньги под проценты, используя ежемесячное жалование слуг. Этим занялся зять Чжоу Жуй цзя, Лэн Цзысин. Надо сказать, у него неплохо получалось, и госпожа Ван, получив несколько тысяч ляней прибыли, была в восторге.
Узнав об этом, Ван Сифэн лишь презрительно усмехнулась. Её драгоценная тётушка совсем потеряла голову от жадности, раз решилась на такое греховное дело, которое могло навлечь беду на её потомков. Цзя Лянь рассказывал ей, что ростовщичество — большой грех, каждая монета пропитана кровью и слезами. Ван Сифэн радовалась, что вовремя избавилась от управления домом, ведь тётушка наверняка поручила бы это дело ей, а она, будучи молодой и неопытной, попала бы в беду.
Оставим пока дела госпожи Ван и поговорим о семье Сюэ. Их приезд напомнил Лен Яо о Сянлин. Судя по книге, эта ученица Баоюя была милой, невинной и доброй девушкой, которая нравилась Баоюй. Лен Яо решила ей помочь. Она не боялась Сюэ Паня. Во-первых, они находились в столице, где даже четыре великие семьи должны были вести себя осторожно. Во-вторых, Сюэ Пань был виноват в смерти человека. В-третьих, Сюэ Баочай собиралась участвовать в отборе наложниц, и любой скандал мог поставить крест на её планах. Поэтому, как только семья Сюэ приехала, Лен Яо отправила служанку У разузнать всё, что можно.
— Госпожа, отличные новости! — В один прекрасный день, когда Лен Яо грелась на солнышке во дворе, раздался радостный крик Юнь. Однако девушка тут же замолчала, вспомнив о привычках своей госпожи. Беспокоить её в такие моменты — себе дороже!
— Что случилось? Какие такие новости тебя так обрадовали? Рассказывай, — сказала Лен Яо, приоткрыв глаза. К сожалению, крик Юнь уже разбудил её.
— Хе-хе, — Юнь, увидев взгляд Лен Яо, напоминающий хитрую лисицу, нервно сглотнула.
— Пф-ф, — У, которая шла следом, не смогла сдержать смеха, глядя на Юнь. Однако она решила заступиться за подругу: — Госпожа, не ругайте Юнь. Новости действительно хорошие.
— Хм, и что же это за новости? — Лен Яо бросила на Юнь равнодушный взгляд и сделала глоток чая.
Выслушав У, Лен Яо очень удивилась. Дело в том, что У никак не могла найти нужного человека. Но сегодня, когда она зашла в аптеку за лекарством для одной из служанок, ей случайно попался на глаза старый управляющий Фэн Юаня. Он покупал дорогие лекарства, и аптекарь сказал, что старик — его постоянный клиент. У стало любопытно, зачем ему такие дорогие лекарства, и она решила проследить за ним. Каково же было её удивление, когда, придя по нужному адресу, она услышала, как управляющий обращается к кому-то «господин». Обрадованная У поспешила сообщить эту новость Лен Яо.
Лен Яо очень обрадовалась. Она думала, что эта пара так и останется разлученной, но судьба оказалась к ним благосклонна.
Поскольку девушке не подобало вмешиваться в это дело лично, Лен Яо попросила Линь И, сына управляющего, перевезти Фэн Юаня в их загородное поместье и нанять хорошего лекаря. Она велела не жалеть денег на лечение, ведь речь шла о жизни человека.
Хотя Линь И и удивился просьбе юной госпожи, он выполнил её поручение. Узнав историю Фэн Юаня, он проникся к нему сочувствием и стал часто навещать его. В результате… Но об этом забавном и неожиданном повороте событий мы пока умолчим. Сейчас же вернёмся к истории чудесного спасения Фэн Юаня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|