Связанные с произведением (2) (Часть 3)

В этот момент разница в характерах четырёх служанок стала особенно заметна. Цинь мягко разливала чай. Ци и Шу не сводили глаз с Дайюй, только одна поглядывала украдкой, а другая смотрела в открытую, не скрывая восхищения. Хуа же вела себя тише всех, спокойно стоя за спиной Дайюй.

Дайюй, чувствуя на себе пристальные взгляды, особенно восторженные глаза Шу, не смогла сдержать улыбки. Стоило ей улыбнуться, как взгляд Шу стал ещё ярче.

— Ха-ха-ха, Яо, они мне так нравятся! — Дайюй, глядя на Шу, засмеялась, прикрывая рот рукой.

— Я рада, что тебе понравилось, Юй! — Лен Яо, видя, как Шу развеселила Дайюй, довольно улыбнулась. Годы обучения не прошли даром!

Этот случай закончился смехом Дайюй. А прислуга, приехавшая из поместья Линь, больше не осмеливалась обманывать сестёр. Пусть старшая госпожа и была мягкосердечной, младшая действовала быстро и решительно! К тому же, их места всегда могли занять другие. Да и младшая госпожа была очень щедра: в тот раз она наградила Юнь парой нефритовых браслетов! Лучше уж усердно выполнять свои обязанности.

Время пролетело быстро, сёстры усердно учились, и прошло почти два года. Линь Жухай наконец завершил свои дела и написал учителю Лен Яо, объяснив ситуацию и попросив отпустить дочерей домой. Лен Яо изучала медицину, а Дайюй — вышивание. Дайюй увлеклась вышиванием после того, как увидела рисунок, который Лен Яо набросала для вышивки на платке.

Лен Яо и Дайюй, получив письмо от отца, очень обрадовались и велели слугам закупить всё необходимое для возвращения.

Пока слуги занимались сборами, сёстры решили посетить храм Линьинь, чтобы исполнить обет, данный родителям. Когда они только приехали в Ханчжоу, то молились за благополучие родителей и обещали вернуться, чтобы поблагодарить богов. Тогда они даже приобрели для родителей два амулета на удачу!

После исполнения обета Лен Яо осталась, чтобы обсудить кое-какие дела с настоятелем, а Дайюй, почувствовав лёгкое недомогание, отправилась ждать её в павильон Холодного Источника.

Немного отдохнув в павильоне, Дайюй почувствовала себя лучше. Персиковый сад рядом с павильоном буйно цвел: «Персик цветёт, как пламя ярко», — и чем дольше Дайюй смотрела на цветы, тем больше ей хотелось прогуляться среди них. Но Яо просила её никуда не уходить!

— Госпожа, долго сидеть тоже вредно. Персики цветут так красиво, почему бы нам не прогуляться по саду? Уверена, младшая госпожа одобрила бы, — Цинь, всегда такая внимательная, сразу поняла мысли Дайюй и предложила прогуляться.

— Хорошо, — подумав, Дайюй решила, что Цинь права, и встала, чтобы пойти в персиковый сад.

— Госпожа, поднялся ветер, наденьте накидку, — заметив, что Дайюй легко одета, а ветер усиливается, Хуа принесла ей накидку из лисьего меха. Видя, что Дайюй слегка нахмурилась, она добавила: — Если вы заболеете, младшая госпожа скажет, что мы плохо за вами смотрели!

— Да! Наказания младшей госпожи очень страшные! Госпожа ведь не хочет, чтобы милая Шу пострадала, правда? — Шу сделала жалобное лицо.

— Пф-ф, — Дайюй, увидев выражение лица Шу, рассмеялась. — Ну и что, что в прошлый раз Яо велела тебя пощекотать? Посмотри на себя!

Дайюй, смеясь, легонько коснулась пальцем лба Шу.

— Госпожа, это нечестно! Вы же знаете, что я боюсь щекотки! — надулась Шу.

— Хорошо, хорошо, госпожа хочет пойти посмотреть на персики! Шу, веди себя прилично! — видя, что если так пойдёт и дальше, Дайюй так и не увидит цветущих персиков, Цинь остановила Шу.

— Да-да, пойдёмте, пойдёмте смотреть на персики! — Шу лучезарно улыбнулась Дайюй.

— Хорошо, хорошо! — Дайюй вместе с Цинь, Ци, Шу и Хуа отправилась любоваться персиковым садом, не подозревая, что за этой сценой наблюдает кто-то, кто запомнит её надолго, и что именно благодаря ей завяжется прекрасный союз.

Том первый. Глава четвёртая. Прозрение

Дайюй и Лен Яо плыли на корабле три или четыре дня. Наконец, они вернулись в Янчжоу. Линь Жухай уже ждал их на берегу.

— Отец… — Дайюй, не видевшая отца так долго, бросилась к нему. Служанки, понимая её чувства, не стали её останавливать.

— Отец… — Дайюй, со слезами на глазах, смотрела на отца, желая что-то сказать, но не зная, с чего начать.

— Давайте поговорим дома, — Линь Жухай тоже соскучился по дочерям, которых не видел два года, но это было неподходящее место для разговоров.

— А где матушка? — Лен Яо, хоть и была рада возвращению, заметила, что матери нигде не видно. Может, она заболела? На берегу она не стала спрашивать, но дома уже не нужно было сдерживаться.

— Да, где матушка? Она заболела? — Дайюй, услышав вопрос Лен Яо, тоже пришла в себя и с тревогой спросила.

— Ваша мать не больна, она в своей комнате. Идите к ней, — с улыбкой ответил Линь Жухай.

Сёстры вопросительно переглянулись, затем посмотрели на улыбающегося отца и вместе направились к комнате матери.

— Матушка, ты плохо себя чувствуешь? — с лёгкой тревогой спросила Дайюй, едва приподняв занавеску.

— Юй, Яо, вы вернулись! — Цзя Минь радостно посмотрела на дочерей. Как они выросли!

Дайюй и Лен Яо не сразу ответили матери. Не потому, что были не почтительны, а потому, что обе с удивлением смотрели на маленького младенца в колыбели.

— Ха-ха, идите же скорее посмотрите на своего братика! — Линь Жухай, войдя в спальню и увидев ошеломлённых дочерей, рассмеялся.

Только после слов Линь Жухая девочки подошли к колыбели.

Оказалось, что через полгода после отъезда девочек в Ханчжоу Цзя Минь стала чувствовать тошноту и рвоту. Она запретила служанкам беспокоить Линь Жухая, и те, хоть и волновались, сначала послушались. Но потом стало совсем плохо, и служанки, жалея госпожу, хотели всё рассказать Линь Жухаю, однако Цзя Минь снова и снова их останавливала. В конце концов, они тайком позвали врача. И тогда выяснилось, что Цзя Минь уже почти месяц как беременна. Линь Жухай и Цзя Минь долго переживали из-за этого, но потом Линь Жухай уговорил жену переехать в усадьбу её подруги, чтобы спокойно выносить ребёнка. Цзя Минь вернулась всего два месяца назад.

Лен Яо думала, что из-за её появления на свет младший брат, который должен был родиться, так и не появился, и чувствовала необъяснимую вину. Но он просто родился позже, и это наполнило её сердце радостью.

Поберегая здоровье Цзя Минь, сёстры немного полюбовались на братика, рассказали матери о своих приключениях в Ханчжоу и вернулись в свои комнаты.

Лен Яо удивило, что Линь Жухай уговорил Цзя Минь переехать к подруге. Зная, как сильно Линь Жухай заботится о жене, как он мог отпустить её одну? Не боялся ли он, что ей будет угрожать опасность?

— Усадьба подруги твоей матери — абсолютно безопасное место. Они не посмеют тронуть её, — Линь Жухай, конечно же, понимал заботу и беспокойство младшей дочери. Но он был уверен, что эту женщину никто не тронет.

Прошло больше месяца с тех пор, как Лен Яо и Дайюй вернулись из Ханчжоу. Скоро им должно было исполниться одиннадцать лет.

Вся семья Линь готовилась к празднованию дня рождения девочек. Цзя Минь, которая не могла устроить праздник для дочерей последние два года, в этот раз решила сделать всё по высшему разряду. Но через месяц с лишним Линь Жухай сообщил сёстрам, что собирается отправить Цзя Минь, Сюйчэня и их самих погостить в резиденции семьи Цзя.

Не будем сейчас рассказывать о том, каким пышным был праздник, а поговорим о письме от бабушки Цзя, которая хотела забрать девочек к себе. Старая госпожа Цзя давно вынашивала планы породниться семьями и в своих письмах постоянно намекала об этом Цзя Минь, но та всегда отказывала, ссылаясь на юный возраст дочерей. В тот день подчинённый Линь Жухая сообщил, что тот человек, которого не удалось поймать из-за отсутствия улик, снова начал действовать. Линь Жухай беспокоился о безопасности жены и детей, и тут как раз пришло письмо из семьи Цзя. Долго размышляя, Линь Жухай наконец решил отправить семью в резиденцию Цзя — во-первых, ради их безопасности, а во-вторых, чтобы положить конец настойчивым просьбам старой госпожи Цзя.

В тот день Линь Жухай попросил Лен Яо зайти к нему в кабинет, сказав, что пришло письмо из столицы.

— Отец, — Лен Яо вошла в кабинет. Линь Жухай сидел в кресле, перед ним лежало раскрытое письмо. — Ты хотел меня видеть?

— Яо, посмотри, это письмо от твоей бабушки, — Линь Жухай предложил дочери прочитать письмо.

— Отец, ты хочешь сказать…? — нахмурившись, спросила Лен Яо, прочитав письмо.

— Я хочу отправить Миньэр, Чэня и вас с сестрой погостить в резиденции семьи Цзя. Что ты об этом думаешь? — Линь Жухай посмотрел на младшую дочь, желая узнать её мнение.

Услышав это, Лен Яо нахмурилась. Неужели после стольких попыток избежать этого, всё-таки придётся ехать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные с произведением (2) (Часть 3)

Настройки


Сообщение