Глава 97. Мощь — это справедливость

Время — около трёх часов дня. Место — вход в карстовую пещеру племени Лысого.

Ло Чун, затаив дыхание, сосредоточенно целился, натягивая тетиву. Прямой выстрел, неподвижная мишень, расстояние — сто пятнадцать метров. Цель — глиняный горшок размером с человеческую голову.

Он слегка приподнял лук, и пальцы, державшие тетиву, мгновенно разжались.

Дзынь! Вжик!

Раздался звон тетивы, и оперенная стрела стремительно полетела вперёд. Ло Чун не стал следить за её полётом, а отбросил лук, тут же присел, обхватив голову руками, открыл рот и крепко зажал уши.

В следующее мгновение стрела с круглым бронзовым наконечником влетела в карстовую пещеру, описав низкую параболу, и точно ударила в верхний край горшка.

Чуть высоковато, но это не помешало детонации нитроглицерина. Стрела, летящая с огромной скоростью, создаёт в точке удара колоссальное давление. С расстояния в сто пятнадцать метров она с лёгкостью пробила бы двойную железную броню, так что глиняный горшок не стал для неё преградой.

Хрясь! Гро-хо-хот…

Горшок мгновенно разлетелся на куски, и тут же раздался оглушительный, разрывающий барабанные перепонки взрыв, страшнее любого раската грома. Земля задрожала. Взрывная волна, расходясь во все стороны, превратилась в стремительную ударную волну.

Ударная волна в мгновение ока разрушила гранитные стены. Вход в соляную шахту превратился в глубокую воронку, обнажив под лучами солнца огромные глыбы каменной соли. Да, свод карстовой пещеры просто взлетел на воздух.

Карстовая пещера, оказавшаяся в эпицентре, была снесена наполовину. Огромные каменные глыбы взмыли в небо, а затем с грохотом рухнули на землю в нескольких сотнях метров.

Вырвавшаяся из пещеры взрывная волна мгновенно смела земляной бруствер перед окопом, заживо похоронив под собой Ло Чуна.

Ударная волна пронеслась по окрестностям. В радиусе пятисот метров все птицы мгновенно погибли. Ветви деревьев затряслись, и бесчисленные молодые побеги были обломаны яростным порывом.

Множество птиц и зверей в панике бросилось врассыпную. Лес наполнился их испуганными криками. Стаи птиц взмыли в небо, но настигшая их ударная волна убила их прямо в воздухе.

В километре оттуда, на Хребте Завещания, люди племени Хань с тревогой ждали, глядя в сторону карстовой пещеры.

Внезапно земля сильно вздрогнула. Шаман Крыс, опиравшийся на деревянный посох, пошатнулся и рухнул на землю. А затем раздался сотрясающий небо и землю грохот, и бесчисленные обломки скал взлетели в воздух, словно фейерверк.

Некоторые глыбы размером с жёрнов пролетели четыреста-пятьсот метров, а камни поменьше, с кулак, долетели даже до Хребта Завещания.

— Му-у! — дикие быки в панике заметались, пытаясь убежать, но все они были привязаны к деревьям.

Бэньбэнь не удержался на ногах от толчка и рухнул на землю.

Мяско и Серый Холм поспешно сбежали вниз по склону, закрыли морды своими большими ушами и улеглись на землю.

— Всем лечь! Берегитесь камней! — громко крикнул Большое Дерево соплеменникам.

Шу Да застыл на месте, с недоверием глядя вдаль. Его лицо выражало глубочайшее потрясение.

Шаман Крыс, сидя на земле, бессвязно бормотал: — Он не человек, не человек… Он бог, истинный бог.

Ураганный ветер, порождённый ударной волной, поднял тучи пыли, превратившись в ужасающую песчаную бурю, которая пронеслась по окрестностям. Несколько минут спустя старейшина и оставшиеся в лагере племени Хань тоже услышали оглушительный грохот и увидели, как вдалеке в небо взмыли огромные стаи перепуганных птиц.

— Это вождь, это вождь! Он и вправду разломил гору! — кричал старейшина оставшимся женщинам и детям, размахивая посохом.

— О, как хорошо! Мы не останемся без соли!

— Вождь такой могущественный, словно всемогущий небесный бог!

Тем временем к востоку от речки вождь Племени Каштана, Мао Ли, охотился со своим отрядом и внезапно увидел ту же самую картину. Расстояние по прямой от них до карстовой пещеры было примерно таким же, как от пещеры до лагеря племени Хань.

— Что там стряслось? Неужели небесный бог явил свою мощь? Но сегодня нет ни туч, ни дождя, как такое возможно? — недоумённо спросил Мао Ли, глядя в сторону карстовой пещеры.

— Кажется, это на той стороне речки, — сказал один из соплеменников.

— Нам лучше вернуться и спросить нашего шамана, — сказал Мао Ли. — Он общается с духами, может, он знает, что случилось.

Соплеменники согласно закивали и, взвалив на плечи добычу, отправились обратно в своё племя.

Подобное случилось и в другом месте. Примерно в десяти километрах к югу от карстовой пещеры через лес шёл отряд из более чем пятидесяти человек. Внезапно они услышали оглушительный грохот, похожий на раскат грома, но откуда грому взяться в ясный день? А затем они увидели, как бесчисленные птицы и звери в панике разбегаются во все стороны.

— Что там случилось? — недоумённо спросил мужчина в набедренной повязке из шкур.

Крепкий мужчина лет двадцати, возглавлявший отряд, достал звериную шкуру. На ней были нанесены простые очертания рек и гор — это была самая настоящая примитивная карта.

Он некоторое время внимательно сверялся с картой и окружающей обстановкой, а затем сказал остальным: — В той стороне есть племя, в нём меньше сотни человек. Их вождь — лысый. Мы были у них прошлой весной.

— Старший брат, может, сходим посмотрим? — не в силах сдержать любопытство, подзадорил вожака молодой парень. — Нам всё равно нужно известить те племена о весеннем сборе в Долине Сновидений, так что нам в любом случае туда идти.

— Хм, ладно, — немного подумав, согласился вожак, — нам и так нужно было их известить. — Главным образом, ему и самому было любопытно, что там произошло.

Это был отряд из Племени Кочевников. У них не было постоянного места жительства, они целыми днями странствовали по разным землям, поддерживая связь между племенами. Они собирали и продавали новости, а также оповещали о крупных межплеменных сборах. За это каждое племя платило им дань — едой, инструментами или шкурами. Сами они тоже торговали с другими племенами, обменивая свою добычу.

В Племени Кочевников было больше мужчин, остальные — взрослые женщины и мальчики. Родившихся девочек они сразу отдавали на воспитание в другие племена — куда бы ни пришли, там и оставляли. Иногда они принимали к себе и одиноких бродяг.

На Хребте Завещания через десять с небольшим секунд после взрыва всё снова стихло. Соплеменники поспешно побежали к карстовой пещере, чтобы увидеть, что там произошло, и как их невероятно молодой вождь сумел сотворить такое.

Большое Дерево верхом на Сером Холме во весь опор примчался ко входу в пещеру. Вокруг царил хаос: земля была усеяна обломками скал, деревья повалены. Крепкая карстовая пещера обрушилась наполовину — стоя у входа, можно было увидеть солнце с другой стороны. Чёрт, да её разнесло так, что получился сквозной туннель!

— Вождь, вождь, ты где? — Большое Дерево огляделся по сторонам, но не увидел Ло Чуна. Лишь неподалёку он нашёл его длинный лук.

И тут он вспомнил слова Ло Чуна: "Я буду в этой яме".

Чёрт побери, а где же яма?

Большое Дерево посмотрел туда, где они выкопали окоп. Теперь он был полностью засыпан землёй...

Большое Дерево бросился туда, упал на колени и принялся голыми руками разгребать землю. Вскоре его пальцы наткнулись на спину Ло Чуна.

Серый Холм и Мяско тоже крутились рядом. Увидев, как Большое Дерево выкапывает из земли человека, они с любопытством подошли и ткнули Ло Чуна хоботами в спину.

Ещё несколько раз копнув, Большое Дерево отрыл руку Ло Чуна и, ухватившись за неё, вытащил его по пояс из земли.

— Пфу, кха-кха… — Ло Чун выплюнул набившуюся в рот землю и жадно глотнул свежего воздуха. Сознание постепенно прояснялось.

Увидев, что из-под земли появился Ло Чун, Серый Холм и Мяско замерли в изумлении.

Что за?.. Хозяин открыл новую способность? Научился искусству сокрытия в земле?

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 97. Мощь — это справедливость

Настройки



Сообщение