Глава 8. Столичная чистка от предателей (Часть 2)

В Императорском дворце Хань Чжи и стражники были в разгаре боя. Хань Чжи с болью в сердце смотрел на эти знакомые, но в то же время чужие лица. Это были личные стражники отца-императора, военачальники, которых он выбрал лично. Теперь они стали орудием для убийства императора. Внезапное предательство — ради славы или выгоды?

Чувства в конце концов не могут противостоять натиску мирских дел.

Вначале Хань Чжи хотел лишь отбросить их, не причиняя вреда. В конце концов, они когда-то защищали отца-императора. Но его мягкосердечие лишь усугубило его положение. Стражники сражались с ним не как с нынешним Наследным принцем, а как с мятежником, каждый приём был смертелен.

Хань Чжи закрыл глаза, глубоко вздохнул, взмахнул мечом. Кровь выступила на груди одного из стражников.

Несколько человек рядом невольно отступили на несколько шагов. Наследный принц разгневался…

Затем стражники один за другим начали падать.

С каждым павшим стражником сердце Хань Чжи болело. Когда стражники направляли на него мечи, было ли в них хоть капля стыда?

Ван Фу, видя, что стражники почти измотали Хань Чжи, подпрыгнул и бросился прямо на него с мечом. Хань Чжи поднял меч, чтобы блокировать удар.

Так они и замерли…

Ван Фу изо всех сил давил на меч, рука Хань Чжи начала дрожать, защита понемногу ослабевала, лезвие меча приближалось. Хань Чжи слегка закрыл глаза, словно собирая силы.

Раздался лязг, лезвие меча отскочило, Хань Чжи почувствовал, как давление ослабло. Он открыл глаза и с недоумением посмотрел на Ван Фу, но увидел, что Сяо Лю поднял меч, защищая его. В конце концов, он встал на его сторону.

— Мерзавец! Ты знаешь, что делаешь? — Лицо Ван Фу было полно гнева. Одна ошибка на сотню планов. Его собственный агент, которого он лично вырастил, теперь повернул оружие против него.

— Знаю, — спокойно ответил Сяо Лю.

— Тогда ты знаешь, что означал твой удар только что? — Ван Фу изо всех сил подавлял гнев в сердце.

— Знаю.

Без высокомерия и без унижения, просто и ясно. Человек, ценящий слова как золото.

— Хорошо, тогда я спрошу тебя ещё раз, ты действительно сделал свой выбор? — В глазах Ван Фу горел огонь. Беды, посланные небом, ещё можно пережить, но беды, сотворённые самим собой, — нет. Предательство Сяо Лю разрушило все его планы. Теперь он хотел убить его собственными руками.

— Да.

Всё тот же простой ответ, без единой эмоции. Спокойный, словно они просто разговаривали, а не сражались. Но на его красивом лице читался сильный гнев.

Сердце Ван Фу дрогнуло. Неужели он всё знает? Подумав, он решил, что это неважно. Сегодня он не уйдёт живым. Для него это просто потеря полезной пешки, не такой уж большой ущерб.

Подумав об этом, он невольно сжал меч в руке, жажда убийства в его глазах усилилась.

К сожалению, он не был противником Сяо Лю.

В первом же раунде Сяо Лю ранил его в руку. Кровь просочилась сквозь придворное одеяние из парчи. Ван Фу, прижимая руку, отступал шаг за шагом, командуя стражниками наступать. Его приёмы были точно такими же, как у Ван Цзютяня.

Хань Чжи слегка приподнял уголки губ, на лице появилась лёгкая улыбка, но эта улыбка внушала страх.

— А-а-а… — Ван Фу упал на землю. На его шее появился ромбовидный дротик.

Хань Чжи холодно посмотрел на тело Ван Фу. Ромбовидный дротик заставил его невольно поднять глаза и посмотреть ещё раз.

Знакомое чувство, но он не мог вспомнить, где это видел. Браслет Фиолетового Света на его руке вдруг стал тёплым. Неужели это…

Сяо Лю повалил последнего стражника. Обернувшись, он обнаружил, что Ван Фу погиб насильственной смертью, совершенно незаметно для него. Он не знал, радоваться ему или печалиться.

Послышались шаги. Хань Чжи снял маску и надел её на лицо. Сяо Лю с недоумением посмотрел на Наследного принца, не понимая причины.

Внезапно дверь открылась, и вошла женщина в чёрном и маске, за ней следовал статный юноша. Хотя их лица были закрыты масками, они всё равно производили впечатление необыкновенной статью.

Сяо Лю невольно переместился перед Хань Чжи, приняв вид верного защитника своего господина.

В сердце Хань Чжи мелькнула мгновенная, очень тонкая нотка тронутости.

Хуанфу Чэнь, глядя на этих двоих, невольно почувствовала себя забавной. Если бы она хотела лишить их жизни, она бы не стала спасать их только что.

Холодно усмехнувшись, она прошла мимо них и направилась прямо к телу Ван Фу. Узор на отравленном дротике, который Ван Фу хотел использовать, когда поворачивался, вызвал интерес Хуанфу Чэнь.

Увидев отравленный дротик в руке Ван Фу, они оба поняли — это не враги.

Хань Чжи, глядя на отравленный дротик в руке Хуанфу Чэнь, погрузился в раздумья. Это символ Государства Туси. Как он мог оказаться у этого человека? Ответы на многие загадки один за другим выскочили наружу.

— Идём! — Хуанфу Чэнь взглянула на Хань Чжи и повернулась, чтобы уйти. Но пара его ясных глаз запечатлелась в её памяти и не уходила.

Му И тоже невольно скользнул взглядом в эту сторону. Казалось, что-то было знакомым.

После того как они ушли, Хань Чжи снял маску и вздохнул:

— Сяо Лю, ты знаешь, что это за символ?

Сяо Лю тут же опустился на колени:

— Прошу Наследного принца наказать меня!

Хань Чжи смотрел на ночное небо над Императорским дворцом, полный чувств. Долгое время он медленно говорил:

— Говори. Я хочу знать причину.

Сяо Лю был с ним шесть лет. Человек не трава и не дерево, как может быть без чувств?

— Наследный принц, — Сяо Лю вдруг зарыдал, не в силах говорить.

Хань Чжи повернулся, его взгляд стал намного мягче.

— Моё настоящее имя Шао Хэ. Я узнал это несколько дней назад. Этот собачий вор Ван Фу похитил меня в детстве и обучал как убийцу. В той организации я занимал шестое место, поэтому меня и звали Сяо Лю. Он говорил мне, что мои родители были деревенскими крестьянами и погибли под железной конницей Государства Великая Сун. Он говорил, что все люди там — те, кого Великая Сун бросила или обидела. Так ненависть укоренилась и проросла в наших маленьких сердцах. В то время месть была единственной целью нашего существования.

Хань Чжи беспомощно покачал головой, жестом показывая Сяо Лю продолжать.

— Наша случайная встреча тоже была специально устроена. Казалось, всё было предопределено небом. Но Ван Фу был слишком самонадеян. После успеха он потерял голову, думая, что всё сделал безупречно. Но он проигнорировал понимание человеческой природы.

Понимание человеческой природы?

Хань Чжи с любопытством посмотрел на Сяо Лю, нет, теперь уже Шао Хэ. Трудно представить, что убийца может сказать такие слова.

— Когда я ступил на землю Государства Великая Сун, знакомое чувство возникло само собой. Казалось, это то, что я всегда искал, тот сон, от которого не могу избавиться.

— Сон, от которого не можешь избавиться? — невольно спросил Хань Чжи.

— Да. Каждый день мне снится один и тот же сон: берег озера, плакучие ивы и несколько незнакомых, но в то же время знакомых лиц. Я сомневался, но Ван Фу сказал, что это иллюзия, оставшаяся в моей памяти после убийства родителей. Тогда я не стал расспрашивать.

— Потом ты начал искать это место. Вот почему ты покинул дворец?

— Да, — тяжело ответил Сяо Лю, словно ещё не вышел из того мрака.

— И ты нашёл его?

— Угу.

— Где? — Хань Чжи с нетерпением хотел узнать.

— Семья Шао из Юньчжоу, — с трудом произнёс Сяо Лю эти несколько слов.

— Губернатор Юньчжоу Шао Гочжан?

Сяо Лю кивнул, в глазах стояли слёзы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Столичная чистка от предателей (Часть 2)

Настройки


Сообщение